Сказка со счастливым концом (СИ)
Сказка со счастливым концом (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Дан шагнул, вручил приказ и похлопал по груди.
- По-хорошему, надо было вас под трибунал, идиоты. Чтобы к вечеру вас на базе не было, - и ушел, махнув рукой на прощанье.
Веньяр и Ванхаус отступили от Тайлера, как от прокаженного. Но ему не было дела ни до кого, кроме Рэя. Тот стоял с легкой улыбкой на губах.
- Ты сдал нас! – обвинил Тайлер вне себя от злости.
- Разумеется, - развел руками Сандерс, - ты же не думал, что я, в самом деле, собираюсь выполнять идиотские приказы Архангела. Пиши письма, детка, - он издевательски козырнул и развернулся, чтобы уйти.
- Предатель! – вслед ему прорычал Тайлер. Сердце невыносимо болело, и не было спасения от этой боли.
- Сука Упырь, - проворчал Скотти, с ненавистью глядя в спину Сандерса.
- Разговорчики, - машинально откликнулся Тайлер.
Ребята молчали недолго.
- Сэр, так мы что – возвращаемся? – спросил Албанец.
- Да, - Тайлер подавил глухую ярость и заставил себя соображать.
- А как же приказ Архангела?
- Будь мы нужны Архангелу, Рагварн получил бы распоряжение на наш счет, - с досадой бросил он, - выхода нет, надо убираться, пока за нас не взялся особый отдел. Из-за решетки много не навоюем.
- Сука! – повторил Забияка и сплюнул в песок под ногами.
Тайлер в кои-то веки был с ним согласен. Ну и дурак, - корил он себя, - будто раньше Рэй не делал такого дерьма. Ведь они уже сцеплялись по этому поводу, а Тайлер так и не отучился доверять бывшему командиру.
Он отдал приказ на сбор и отправился в казарму сложить скромные пожитки. К вечеру грузовой шаттл пойдет в Буцалло, на нем и полетят. Жаль, не получится увидеться с Тарой и узнать, как она произнесла речь, к которой так долго готовилась. Он позвонит ей по прибытию на базу, поздравит.
Ванхауса в комнате не было, и это обстоятельство обрадовало Тайлера. Видеть никого не хотелось. Он расстегнул дорожную сумку, аккуратно упаковал белье и камуфляж, переоделся в штатское – таковы правила, ибо на этой базе он теперь чужой. Персона нон грата.
Хлопнула дверь. Тайлер даже не удивился, увидев Рэя, и не обнаружив на его лице ни малейшего следа раскаяния.
- Подлый говнюк!
- Я тоже тебя люблю, - улыбнулся Сандерс без обычной насмешки, - вот, зашел попрощаться.
Тайлер не собирался выяснять отношения, но его мгновенно накрыло бешенством от этого фальшивого «люблю».
- Пошел нахер, мудак!
Сандерс нахмурился, сложил руки на груди.
- И это благодарность?
- Ты меня предал! Ты сдал нас Райту и командору! Я думал, ты изменился, а ты…
- А я в очередной раз прикрыл твою задницу, чертов идиот! – Рэй тоже начал злиться. – Неужели ты не понимаешь, охранка так и так узнала бы о вашем робингудстве. Следующее свидание с Рэнделом могло для тебя закончиться наручниками и полевым судом.
- Я так не думаю!
- О, так ты научился думать? – издевательски протянул Рэй.
Тайлер вспыхнул. Казалось, он хорошо знает майора, но тот каждый раз умудрялся ударить по самому больному. Резко, исподтишка, словно в настоящем бою.
- Нет, Тайлер, за тебя думает твой друг Милтон. Он вылепил из тебя бойцовую псину, которая берет след и грызет его врагов.
- А может быть, этой псиной был ты, Рэй? – с осознанной жесткостью спросил Тайлер. – Бесился, рвался с поводка и все равно подчинялся его приказам. Может, ты поэтому так его ненавидишь?
Сандерс поменялся в лице. Никогда еще Тайлер не видел у него таких неистово-злых глаз.
- Вот как ты заговорил. После всего, что я для тебя сделал.
- Я не просил тебя подделывать приказ! Я готов был предстать перед трибуналом. Ты сам все решил, Рэй, за себя, за меня. Ты всегда думаешь, что знаешь, как лучше. Так вот – ты не знаешь!
Сандерс поморщился.
- Ты прав, Тай. Я ничерта не знаю. Я полный дебил, раз поверил в слово Архангела и в то, что у тебя есть хоть капля мозгов и самосохранения.
- О чем это ты? – напряженно спросил Кортни.
Рэй не сразу ответил, а когда заговорил, каждое слово ронял, будто свинцовую болванку.
- Архангел потребовал, чтобы я вернулся к Илэйн, взамен он обещал оставить тебя в покое.
Тайлер почувствовал, что сердце пропустило удар.
- Он тебя… заставил?
- И обманул! Этот урод ломает жизни в угоду своим интересам, у него нет ни капли чести, и этого человека ты считаешь своим другом, Тайлер, - Рэй отвернулся, - думаю, мы выяснили наши отношения.
Потрясенный, Тайлер не сразу нашел, что сказать. Он думал, Рэй сам выбрал жену и дочку, что он счастлив со своей семьей.
- Думаю, мы больше не увидимся, прощай, Тайлер.
Сандерс схватился за дверную ручку, и Тайлер опомнился:
- Я прилетал к тебе в Ориму.
Рэй замер, обернулся и долго смотрел ему в глаза. Тайлер облизнул пересохшие губы.
- Когда?
- Через полгода после Заккара. Я видел тебя с Илэйн и Денизой в парке.
- Почему не подошел? – сощурился озадаченный Рэй.
- Не знаю. Я думал, что… ну, раз ты даже не попрощался, значит, не хотел меня видеть. Ты был таким счастливым.
Лицо Сандерса исказилось, он со всей дури долбанул кулаком по стене.
- Ни минуты, сукин ты сын! Ни минуты я не был счастлив! А знаешь, почему? – он повернулся, и Тайлер отшатнулся, увидев бешеные глаза, - потому что меня вынудили вернуться. Я угробил свою семью ради тебя, мелкий ты засранец!
Тайлер уже ничего не понимал.
- Что значит, угробил?
- Дени погибла.
- Что?! – ахнул Тайлер, его будто накрыло ледяной волной ужаса. Рэй опустил лицо, прошел мимо него к столу и сел на железный стул, придвинув к себе пепельницу. Тайлер в оцепенении наблюдал, как нервные пальцы Сандерса дербанят пачку сигарет, как он несколько раз щелкает колесиком зажигалки. Наконец он закурил и будто чуточку остыл. Тайлер так и стоял истуканом, не в силах осознать слова майора. Он привык думать, что у Рэя все хорошо. Та сцена в парке отпечаталась на его сетчатке, в его памяти, именно она поддерживала его долгими ночами в Буцалло и на Z:17. Он думал: пусть хоть у Рэя все будет хорошо.
- Как?
Тайлер хотел знать, как он смог пережить это, но Рэй понял его по-своему.
- При эвакуации Оримы, - безэмоционально сообщил Сандерс, глядя в одну точку, - была давка на аэровокзале. Детей и женщин пропускали по второму терминалу, отдельно, но один из шаттлов рухнул на летное поле, началась паника и все ломанулись туда, на запасной. Ее растоптали, Тай. Просто растоптали.
Неужели это он, Тайлер, только что стоял тут и бросал в лицо Рэю оскорбления. Лелеял, пестовал свои мелкие обидки… Что он понимал в настоящей боли? На Рэя нельзя смотреть без содрогания.
- Как… - Тайлер запнулся, внезапно охрипнув, но все же спросил – должен был спросить, - как Илэйн это перенесла?
Рэй ожесточенно затушил окурок в пепельнице и вытащил новую. Но заговорил почти спокойно:
- Никак. Илэйн к тому времени уже год как лежала в коме.
Тайлер замотал головой, в то, что говорил майор, не хотелось верить. Он шагнул к Рэю, но приблизиться не решился – опустился на край койки.
- Мы не были идеальной семьей, - заговорил Рэй в пустоту. – Я не любил ее, а она чувствовала. Женщины всегда это чувствуют. Илэйн пила какие-то колеса, сначала херню вроде антидепрессантов, потом что похуже. Дени у нее отобрали. Собирались оставить мне, я… я сказал, что она не моя. Что нагуляна от какого-то грязного мексиканца. Ты бы видел ее глаза…
Тайлер видел глаза Рэя, этого было достаточно, чтобы все понять.
- Почему ты это сделал?
- Из-за гребанного проекта! – невозмутимость Сандерса исчезла вмиг, он снова орал, - из-за Архангела, который мог выдернуть меня в любой момент! Из-за морфоидов, которые могли прийти за мной. За ней! Из-за террористов, из-за… из-за того, что когда-то нажрался и поставил подпись под договором с дьяволом! Вот почему, Тай! Моя девочка умерла, считая меня предателем!
Тайлер молчал, не зная, что сказать. Рэй выдохнул и притих.