Сказка со счастливым концом (СИ)
Сказка со счастливым концом (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он снова подался к Рэю, заинтригованный и если и напуганный, то самую чуточку.
- Как их узнать, этих морфоидов?
- Скорее всего, тебе не хватит умений, чтобы распознать эту тварь. Подозревай их в любом чужаке, никому не верь, морфоидом может оказаться даже друг.
Тайлер растеряно моргнул, и Рэй подзавис на движении светлых длиннющих ресниц.
- Даже ты?
- В смысле? – не сразу дошло до майора. Нда, эрекция сейчас явно лишняя.
- Даже ты сейчас можешь оказаться морфоидом? – уточнил Тайлер абсолютно серьезно. – Настоящий Сандерс никогда не выдал бы мне государственную тайну. И настоящий Сандерс сперва закурил бы, а потом сразу же полез бы целоваться и…
- Ах ты ж гаденыш! – рассмеялся Рэй. И Тайлер тоже засмеялся. Но невесело, горько.
- Мы, правда, расстались?
Пропахшие железом винтовки пальцы скользнули по щеке, Рэй поймал себя на мысли, что хочет прижаться к этой ладони и перестать думать о заккарийских интригах.
- Время покажет, - ответил он, - сначала надо выжить.
Пусть хоть это внушает ему надежду. Пусть Тайлер выживет ради него, если уж не нашел ничего более стоящего, чтобы дорожить жизнью.
- Свободны, лейтенант. Отправляйтесь в распоряжение нового командира.
Тайлер выпрямился, козырнул и развернулся.
- Я тебя люблю, - громко и отчетливо произнес он.
- Повтори, - потребовал Рэй. Такое говорят, только глядя в глаза.
Но Тайлер, собака, даже не подумал послушаться. Просто ушел, исчез в подворотне, оставив майора в одиночку разгонять толпу обкуренных параноидальных тараканов в голове.
========== Глава 13 ==========
Для майора Ангеррана приказ Тайлера оказался новостью, но спорить он не стал.
- Что ж, добро пожаловать, - сказал он, крепко пожимая руку и глядя так сочувственно, будто тоже все знал. – Устрой своих людей и приходи, выпьем.
- Вы… что? – удивился Тайлер.
- Жду через час.
- Есть.
От взглядов ребят и капитана Брэдли хотелось провалиться сквозь землю. Неужели все знают о них с Рэем? Неужели все сейчас смотрят и думают об их разрыве? Что они с Сандерсом извращенцы? Что лейтенант Кортни бегает за своим командиром? Тьфу, дерьмо!
У Ангеррана сидели Линден и Брэдли. В разгар дня на столе стоял коньяк и разнообразная закуска.
- Тайлер, заходи, присоединяйся, - дружелюбно встретил его майор.
Старшие по званию уставились на него, и снова показалось, что они в курсе его позора. Лейтенант неловко сел к столу, взял пластиковый стаканчик и, растерявшись, брякнул:
- За победу Оримской империи!
Линден и Брэдли беззвучно стукнули стаканы друг о друга. Тайлер выпил, схватил кусок сыра, сунул в рот и наткнулся на внимательные глаза Ангеррана. Тот одобрительно кивнул, и лейтенант слегка расслабился.
- Что, довел тебя Упырь? – ткнул Тайлера в бок Линден, уже раскрасневшийся и заметно пьяный. – От него все бегут, ты пока рекордсмен.
- В смысле?
- Да ты же дольше всех продержался, - пояснил капитан, усмехаясь в неопрятные усы, - мы уже ставки начали делать, когда ты не выдержишь.
Тайлер нахмурился. Брэдли налил ему еще коньяка, подтолкнул, недвусмысленно поднимая брови. Делать нечего, пришлось выпить.
- Линден, отставить, - велел Ангерран, моментально завоевывая симпатию Кортни, - майор Сандерс опытный командир, и не вам обсуждать его методы.
Линден не обиделся. Возможно, он уже был в том состоянии, когда ни на кого не обижаются, а любят, наоборот, абсолютно всех.
- Дааа, наш Уп…пырь – это сила! – подтвердил он. – Бац – и замочил морфоида…
- Абрахам! – окрикнул его майор Ангерран, а Тайлер похолодел – значит, Рэй сказал правду. Он уже встречался с этими существами. Они здесь, на Заккаре. Может быть, прямо сейчас Сандерс ищет морфоидов, а его, Тайлера, отправил пить коньяк с неудачниками.
- Сэр, - вскочил Тайлер так резво, что стул грохнулся на пол. Линден, вздрогнув, облился выпивкой, Брэдли уронил соленый огурец.
- Лейтенант?
- Сэр, отпустите меня обратно к майору Сандерсу. Вы же можете написать приказ?
Тайлер выхватил планшет и протянул Ангеррану, но тот отвел его руку, покачал головой:
- Нет, дружок, отменить приказ Сандерса я не в силах. Это может сделать только полковник.
Тайлер беспомощно оглянулся на дверь. Что скажет ему Браун в ответ на такую недвусмысленную просьбу? Ведь полковник в курсе их с Рэем отношений.
- Но, боюсь, Браун тоже не отпустит тебя, Кортни. Поверь, Сандерс знает, что делает. И если он считает твое подразделение ненадежным для такого рода операции, спорить и доказывать ему обратное бесполезно.
И снова все смотрят с сожалением. Может, и правда, знают? А, к черту, если об этом думать, можно свихнуться.
Тайлер проснулся от страшного грохота. Вскочил, не понимая, почему все кругом в пыли.
- Сэр! Сэр! – голос Уолли звучал среди общего гама. – Обстрел!
Тайлер, не успев продрать глаза, поспешно натянул бронник, куртку и вылетел из своей палатки. В темноте ничего было непонятно, больше не стреляли, но весь лагерь стоял на ушах.
- Кортни! – окрикнул его Ангерран. Тайлер бросился к нему, на ходу затягивая ремни жилета. В подсумке стукались друг о друга гранаты, и неожиданно сильно захотелось в туалет.
Состояние вообще было не ахти: во рту пересохло, губы растрескались, в голове от виска к виску катался чугунный шарик, больно стукаясь о кости несчастного черепа. Не стоило вчера столько пить…
- Бери своих, и осмотрите дома, ищите пострадавших.
- Есть, сэр.
Ребята уже построились в шеренгу. Испуганные стрельбой, взволнованные опасным заданием, неопрятные после сна, но абсолютно готовые идти в бой. У Тайлера от облегчения даже голова болеть перестала. Его парни молодцы, они справятся.
- Взвод, за мной. Наша задача: найти и вывести раненых.
Эвакуации подлежали все жители этой части Кембалы, но далеко не все одобряли вынужденное переселение. Тайлер не понимал их. Большая часть этих людей – обычные граждане, никакие не революционеры, много женщин с детьми, стариков. Их приходилось уговаривать, а зачастую отправлять силой, угрожая оружием. Этим занималась полиция Заккара, но и солдатам приходилось вмешиваться.
Передвигаясь цепочкой по ночным улицам, Тайлер вглядывался в скалящиеся осколками стекла оконные проемы, выискивал людей. Он не понимал их, не желающих покидать свои дома, даже под угрозой для жизни, но сочувствовал. Просто представлял на месте заккарийских женщин маму, беспомощную, привыкшую к спокойной жизни, и легкомысленных кузин, думающих только о нарядах и парнях. Что, если бы они оказались в этом аду?
- Сэр, сюда! – крикнул остроглазый Скотти, бросаясь к выделяющемуся на фоне многоэтажных гигантов, приземистому строению. – Я видел кого-то.
- Стикер, Уолли, останьтесь, - велел Тайлер, - остальные за мной.
Здание оказалось местной школой. Окна и двери в нем уцелели, но изнутри не доносилось ни звука.
- Ты уверен? – Тайлер подошел к двери, прислушался.
- Уверен! Там кто-то есть.
- Выбьем дверь, - решил Тайлер и ударил тяжелым берцем в проекцию замка. Дверь не дрогнула.
- Сэр, дайте я, - вышел Дженкинс, и лейтенант посторонился, пропуская Джейсона, в котором веса было в полтора раза больше, чем в нем самом.
Дженкинс поднял винтовку и выстрелил. Замок звякнул, разлетаясь с искрами, Дженкинс налег на дверь мощным плечом и без труда выдавил ее. Тайлер отодвинул его и ворвался в здание первым.
Истошный визг на миг оглушил его, перешел во всхлипы. В луче фонаря солдаты Оримы увидели кучку испуганных детей и закрывающую их собой молоденькую учительницу.
- Не трогайте нас! Тут дети, тут только дети! – закричала она, бросаясь навстречу Тайлеру. – Мы не прячем террористов, офицер!
- Спокойно, мэм, - Тайлер убрал за спину винтовку и поднял руки ладонями вперед, - все хорошо, мы вас сейчас выведем отсюда.