Гарри Поттер и новая семья. Третий курс (СИ)
Гарри Поттер и новая семья. Третий курс (СИ) читать книгу онлайн
Бежавший из Азкабана Сириус Блэк направляется в Литтл Уингинг, чтобы увидеть своего крестника, даже не подозревая, что Гарри уже давно готов ко встрече с тем, кто предал его родителей. И пусть у него нет ни послезнания, ни сейфа c артефактами, ни всезнающего советчика, ни даже захудалого родового поместья с источником магии... Зато есть трудолюбие и решительность, а также любящие приемные родители и шебутная, но в целом полезная сестра, в которую когда-то угодил осколок взрослой души.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— И где он сейчас?
— Не могу сказать, — пожал плечами мистер Уизли. — Кажется, Римус жил где-то в Йоркшире, но после войны он куда-то исчез. Возможно, отправился на лечение, у него всегда было слабое здоровье, а он к тому же разом потерял троих друзей. Для него это был, должно быть, страшный удар.
— А друзья моей мамы? — спросил Гарри.
— Марлин Маккинон погибла вместе со всей своей семьей, — ответил Артур. — Алиса и Фрэнк Лонгботтомы... Ну, полагаю, ты знаешь, что с ними случилось. Ну и Дедалус Дингл, конечно... — мистер Уизли оживился. — О, это примечательная личность! Возможно, ты даже вспомнишь его, Гарри? Он рассказывал мне, что как-то пытался тебя навестить. Правда, твои дядя и тетя не пустили его на порог, но он все же рискнул проследить за вами и даже поклонился тебе в магазине.
— О, я его помню, — обрадовался Гарри. — Такой маленький человек в фиолетовом цилиндре, да?
— Именно, — подтвердил мистер Уизли. — Только, пожалуйста, не говори ему, что ты запомнил ту встречу, а то он возгордится и, чего доброго, станет еще легкомысленнее. Хотя куда уж больше... Его ведь тогда даже прямой запрет Дамблдора не остановил.
«Драко Малфою,
Малфой манор, Уилтшир, Англия.
Привет, Д!
Извини, что беспокою, но так получилось, что мне не у кого спросить. Как послать сову волшебнику, если я знаю только его имя, но не знаю точный адрес? Может быть, у волшебников есть какие-то адресные книги?
Заранее спасибо и приятных каникул, Э».
«Элин Олсен,
Дом Олсенов, где-то в Англии.
Здравствуй, Э!
Волшебникам не нужны адресные книги, потому что сова всегда сможет найти того, кого ты лично знаешь. Именно так ты получишь это письмо, ведь свой адрес ты мне не сказала. Если же ты не знаешь человека лично, то попробуй найти хотя бы его колдографию, умной сове этого будет достаточно.
Д.
P.S. Ты же понимаешь, что в конспирацию можно не играть? Твое имя все равно будет на конверте».
«Драко Малфою,
Малфой манор, Уилтшир, Англия.
Спасибо за помощь, Д!
Конечно, понимаю, но так ведь интереснее. Не ты один любишь детективы.
До встречи в школе, Э».
— Зачем ты вообще ему написала? — спросил Гарри. — Можно же было спросить у Невилла или Джинни.
— Можно, — кивнула Элин, — но я хочу наладить с Драко отношения. Вряд ли он сам и его отец когда-нибудь простят Тома Риддла за то, что тот хотел сделать. А значит, они могут быть нам полезны. Надо только избавить Драко от его дурацких представлений о превосходстве чистокровных.
— Ты все же решил вступить с ней в переписку? — спросил Люциус Малфой.
— Да, — кивнул Драко. — Теперь я понял, почему ты хотел, чтобы я подружился с Олсенами на первом курсе. Они на самом деле могут быть нам полезны.
— Думаешь, они когда-нибудь станут на сторону Темного лорда? — удивился Люциус. — Дело твое, конечно, но лично я в этом очень сомневаюсь.
— Я не сказал, что они могут быть полезны Лорду, — ответил Драко. — Я сказал, что они могут быть полезны нам.
— Наконец-то ты начал думать, как наследник древнейшего и благороднейшего рода, — Люциус Малфой довольно улыбнулся. — И постарайся избавить их от дурацких представлений о всеобщем равенстве...
«Римусу Люпину,
Йоркшир (возможно), Англия.
Уважаемый мистер Люпин!
Меня зовут Гарри, я сын Джеймса и Лили Поттер. Мне рассказали, что Вы дружили с моими родителями, и я надеюсь, что когда-нибудь мы с Вами встретимся и Вы расскажете мне о них.
Я также знаю, что Вы и мой отец когда-то были близко знакомы с Сириусом Блэком. Недавно Блэк бежал, и я опасаюсь, что он, возможно, захочет мне отомстить за гибель Сами-Знаете-Кого. Я был бы Вам очень признателен, если бы Вы рассказали мне об этом человеке и о том, что можно от него ожидать. Возможно, это поможет мне от него защититься.
С уважением,
Гарольд Джеймс Олсен (Поттер)».
17 июля 1993 года
Спустя две недели семья Олсен нанесла ответный визит в Нору, и теперь уже настал черед Эрика восхищаться «настоящим волшебным домом», а особенно — мастерской, в которой Артур Уизли колдовал над стареньким «Фольксвагеном — жуком», купленным на какой-то свалке на замену сгинувшему в Запретном лесу Форду.
— Какая жалость, что у вас такие суровые законы, — вздыхал Эрик, разглядывая салон автомобиля, который внутри был в несколько раз больше, чем снаружи. — Сколько всего можно было бы сделать, объединив наши технологии...
— Угу, — кивнула Элин. — И для начала — атомную бомбу, которая телепортируется в центр Лондона. Да-да-да, и еще массу полезных вещей, я знаю. Но это будет потом, а сначала люди все же сделают бомбу. Так всегда было.
Артур и Эрик лишь синхронно вздохнули.
Шло время, по телевизору все так же показывали фотографию Блэка, а в «Пророке» строили одну безумную теорию за другой, но не могли найти ни одного серьезного свидетельства того, что Блэк действительно скрывается в Англии, а не бежал куда-нибудь в Гималаи. Эрик и Линда какое-то время всерьез обсуждали поездку в Австралию, но после консультации с Артуром Уизли отказались от этой идеи. Тот пояснил, что для сильного темного мага, каким был Сириус Блэк, расстояние — не помеха, и у себя дома они будут в большей безопасности, чем где-либо еще.
Вскоре зарядили дожди, и большую часть времени ребята стали проводить в доме, стараясь на год вперед насмотреться телевизора и наиграться в компьютерные игры. Причем если в «Mortal combat» благодаря своей реакции чаще побеждал Гарри, то в «Цивилизации» вся таблица рекордов оказалась забита Элин, которая внезапно обнаружила, что она может предсказывать ходы компьютера и видеть положение вражеских юнитов, даже если те скрыты «туманом войны».
В общем, пока что, несмотря на все опасения, самой большой опасности ребята подверглись в тот момент, когда попытались укротить подаренную Хагридом «Чудовищную книгу о чудовищах».
6 августа 1993 года
После трех дождливых недель подряд на небе наконец-то показалось солнце, и ребята, соскучившиеся по свежему воздуху, решили отправиться на реку, благо, в двух шагах от их дома находился маленький, но уютный песчаный пляж.
Перед тем, как надеть купальник, Элин в очередной раз критически осмотрела свое тело и пришла к выводу, что может быть, она и правда зря паникует, и почти первый размер (который, по совести говоря, все еще оставался больше «почти», нежели «первым») — это еще не так страшно. Могло быть и хуже... гораздо хуже, судя по тому, что она видела в женском душе.
Влетевшая в окно Хедвига отвлекла ее от раздумий. Элин машинально протянула руку к письму, но сова увернулась и бросила на хозяйку недовольный взгляд.
— Гарри, тебе письмо! — крикнула Элин. — Похоже, личное, мне его Хедвига не отдает.
— Молодец, Букля! — похвалил сову Гарри, войдя в комнату. — А то повадились тут мою личную переписку читать...
— Это когда такое было? — возмутилась Элин.
— На прошлой неделе, — ответил Гарри, — ты взяла мое письмо из Хогвартса... О, это от Люпина. Молодец, Букля, ты все-таки его нашла!
Он ласково погладил сову и та довольно ухнула.
— Я взяла твое письмо, потому что ты дрых, а сова шумела и отказывалась улетать, — ответила Элин.
— Но это же было мое письмо! — воскликнул Гарри, распечатывая конверт. — А вдруг там было что-то секретное...
— Например, советы Хагрида по соблазнению девочек? — невинно осведомилась Элин и, не дожидаясь реакции брата, выскочила из комнаты.
«Гарри Олсену,
Дом Олсенов, Литтл Уингинг,
Суррей, Англия
Дорогой Гарри!
Не могу сказать, как я обрадовался, когда получил твое письмо. Конечно, я охотно расскажу тебе о Джеймсе и Лили. Думаю, мы скоро встретимся, и у нас будет много возможностей для того, чтобы поговорить.