Слепые поводыри
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Слепые поводыри, Лукин Евгений- . Жанр: Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Слепые поводыри
Автор: Лукин Евгений
Год: 2000
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 409
Слепые поводыри читать книгу онлайн
Слепые поводыри - читать бесплатно онлайн , автор Лукин Евгений
Трое друзей только-то и хотели – спасти островитян-полинезийцев от грядущего захвата европейцами. Они забыли, к чему может привести одна-единственная бабочка, раздавленная на дороге прошлого.
И ГРЯНУЛ ГРОМ…
И история пошла по другому пути. Только – совсем не по такому, какого ожидали трое наивных спасителей…
Полагаете, это Рэй Брэдбери? И ошибаетесь. Это – «Слепые поводыри» Евгения Лукина. Фантастика забавная – и щемяще-горькая. Фантастика НЕОБЫЧНАЯ. Оригинальная до предела.
Это – «принцип бабочки» по-русски. Не больше – и не меньше.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
– и сел.
– В общем, так, орлы, – заговорил он, ни на кого не глядя и с трудом одолевая слова. – С самодеятельностью этой давайте завязывать! Потому что лимит нашего дурацкого счастья исчерпан полностью… Нам не просто повезло! Нам неслыханно повезло! Гонсало Герреро по сравнению с нами – неудачник. Попробуйте же это понять, черт возьми! – Резко оборвал фразу, закряхтел, нахмурился. – Ладно, – проворчал он, как бы извиняясь. – Прикинем лучше, что же мы сегодня, собственно, принесли в клювике…
Посопели, успокаиваясь.
– Во-первых, сто процентов – прошлое, буркнул Влад.
– Н-ну, скажем так: девяносто девять… Дальше.
– Не Полинезия.
– А кстати, почему? – вмешался Андрей. – Мало там было языков?
– Мало, – сказал Игорек. – Язык в Полинезии, по сути, один. Диалекты отличаются только произношением. Тангароа – Танароа – Таароа… Ну и так далее…
– А я слышал – наоборот.
– Это ты Полинезию с Меланезией спутал. Но на Меланезию то, что мы видели, совершенно непохоже… Люди другие, все другое… Дальше!
– Разница с нами – часов одиннадцать-двенадцать, – сообщил Влад, вздёрнув рукав и потыкав пальцем в циферблат.
– Ай, умница! – Игорек даже повеселел. – Я ведь тоже хотел засечь, просто потом из башки выхлестнуло… – Встревожился, подумал. – Одиннадцать, говоришь? Слушай, а ведь это очень похоже на современность. Хм… Нехорошо… Ладно. Дальше! Самое главное. Лазейка наша теперь у них под запретом. Прикоснешься – умрешь. Все это видели, все это поняли. Отношение к нам… Ну, скажем так: уважительно-боязливое… А другого нам и не надо… Стоп! – Игорек повел носом, прислушался к негромкому доносящемуся с кухни побулькиванию. – Влад! Сооруди-ка нам все-таки кофе! А то еще и кастрюля распаяется…
И кофе (хоть и кастрюльный) помог… Разговор выровнялся, пошел по делу.
– Значит, что нам сейчас необходимо в первую голову, – устало приспустив желтоватые дряблые веки, излагал Игорек. – Не оружие, даже не деньги… Понять! Понять, что там, на той стороне, происходит. Хотя бы – куда нас вообще занесло… В Полинезию? В Микронезию? Вообще куда-нибудь, к чертям, в параллельный мир? Но в любом случае… – Осторожно отхлебнул, сморщился – и отставил чашку на краешек стола (остальное пространство было занято книгами). – В любом случае это Океания, каменный век… Точнее сказать, рецидив каменного века… Про металлы там не то чтобы не знают… Забыли.
– Как это – забыли?
– Вообще история, конечно, уникальная. – Игорек мигом оживился. Хлебом не корми, дай лекцию прочесть. – Когда их предки отчаливали от материка, они и плавить железо умели, и ткать, и керамику знали… А попали на коралловые острова… ну, вроде нашего… А там ни черта нет!.. Да сами видели: пальмы, песок… Ни глины, ни руды, ни льна… И вот, представляете, они за несколько веков все забыли напрочь! Вернулись снова к каменным орудиям. Ткать не из чего, стали выколачивать тапу… Что такое тапа, знаете, надеюсь?
– Знаем.
– Ну вот… А самое смешное, что, когда они в конце концов добрались до больших островов,
– В общем, так, орлы, – заговорил он, ни на кого не глядя и с трудом одолевая слова. – С самодеятельностью этой давайте завязывать! Потому что лимит нашего дурацкого счастья исчерпан полностью… Нам не просто повезло! Нам неслыханно повезло! Гонсало Герреро по сравнению с нами – неудачник. Попробуйте же это понять, черт возьми! – Резко оборвал фразу, закряхтел, нахмурился. – Ладно, – проворчал он, как бы извиняясь. – Прикинем лучше, что же мы сегодня, собственно, принесли в клювике…
Посопели, успокаиваясь.
– Во-первых, сто процентов – прошлое, буркнул Влад.
– Н-ну, скажем так: девяносто девять… Дальше.
– Не Полинезия.
– А кстати, почему? – вмешался Андрей. – Мало там было языков?
– Мало, – сказал Игорек. – Язык в Полинезии, по сути, один. Диалекты отличаются только произношением. Тангароа – Танароа – Таароа… Ну и так далее…
– А я слышал – наоборот.
– Это ты Полинезию с Меланезией спутал. Но на Меланезию то, что мы видели, совершенно непохоже… Люди другие, все другое… Дальше!
– Разница с нами – часов одиннадцать-двенадцать, – сообщил Влад, вздёрнув рукав и потыкав пальцем в циферблат.
– Ай, умница! – Игорек даже повеселел. – Я ведь тоже хотел засечь, просто потом из башки выхлестнуло… – Встревожился, подумал. – Одиннадцать, говоришь? Слушай, а ведь это очень похоже на современность. Хм… Нехорошо… Ладно. Дальше! Самое главное. Лазейка наша теперь у них под запретом. Прикоснешься – умрешь. Все это видели, все это поняли. Отношение к нам… Ну, скажем так: уважительно-боязливое… А другого нам и не надо… Стоп! – Игорек повел носом, прислушался к негромкому доносящемуся с кухни побулькиванию. – Влад! Сооруди-ка нам все-таки кофе! А то еще и кастрюля распаяется…
И кофе (хоть и кастрюльный) помог… Разговор выровнялся, пошел по делу.
– Значит, что нам сейчас необходимо в первую голову, – устало приспустив желтоватые дряблые веки, излагал Игорек. – Не оружие, даже не деньги… Понять! Понять, что там, на той стороне, происходит. Хотя бы – куда нас вообще занесло… В Полинезию? В Микронезию? Вообще куда-нибудь, к чертям, в параллельный мир? Но в любом случае… – Осторожно отхлебнул, сморщился – и отставил чашку на краешек стола (остальное пространство было занято книгами). – В любом случае это Океания, каменный век… Точнее сказать, рецидив каменного века… Про металлы там не то чтобы не знают… Забыли.
– Как это – забыли?
– Вообще история, конечно, уникальная. – Игорек мигом оживился. Хлебом не корми, дай лекцию прочесть. – Когда их предки отчаливали от материка, они и плавить железо умели, и ткать, и керамику знали… А попали на коралловые острова… ну, вроде нашего… А там ни черта нет!.. Да сами видели: пальмы, песок… Ни глины, ни руды, ни льна… И вот, представляете, они за несколько веков все забыли напрочь! Вернулись снова к каменным орудиям. Ткать не из чего, стали выколачивать тапу… Что такое тапа, знаете, надеюсь?
– Знаем.
– Ну вот… А самое смешное, что, когда они в конце концов добрались до больших островов,
Перейти на страницу: