Сны чужие (СИ)
Сны чужие (СИ) читать книгу онлайн
Между главным героем, обычным парнем в нашем мире и принцем в другом мире образуется связь. Сначала она проявляется только в снах, но потом крепнет и дело кончается тем, что сознание героя переселяется в тело принца.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
‑ Давай прощаться, ‑ девушка повернулась к Антри. Ему вдруг показалось на миг…
‑ Может устроим здесь последний привал? ‑ предложил он.
‑ Зачем? ‑ удивилась Вирэль. ‑ Мой спир еще не устал, да и твой дышит ровно.
Нет, все‑таки показалось.
‑ Тогда…
Он замялся, подбирая слова. Ничего лучше "до встречи" в голову не приходило.
‑ До встречи, ‑ Вирэль все решила за него. ‑ Будь осторожен, Рыжий. Может это и прозвучит глупо, но хотелось бы увидеть твою лохматую голову в условленном месте через тридцать дней.
‑ Уже двадцать шесть… Но мне бы тоже… хотелось увидеть тебя.
На губах Дикой Вэр вспыхнула и погасла странная усмешка.
‑ Не забивал бы ты себе голову… этим. Ладно?
‑ Ладно, ‑ покорно согласился Антри, а потом вдруг брякнул, неожиданно для самого себя:
‑ Ты не думай… Если ты и Эки‑Ра… я и не подумаю встревать…
‑ Какой же ты, все‑таки, дурак, Рыжий! ‑ Вирэль резким рывком поводьев заставила спира развернуться налево, с чувством саданула пятками по чешуйчатым бокам и скоро лишь удаляющийся топот напоминал кальиру о его недавней спутнице.
А Антри с каким‑то болезненным удовлетворением осознал: не такой уж он и дурак… все‑таки. Хотя, казалось бы, ну что общего может быть у благородных кровей хальгира и разбойницы, пусть и трижды отставной? Однако же, не просто развлечения ради Дикая Вэр едет сейчас в Лилап‑Рха, рискуя своей головой ради сына мертвого хорла, до бед которого ей, вроде бы, дела нет и быть не может. Нет, не такой уж он и дурак…
А еще вспомнилось…
* * *
‑ Мало времени. Ой, мало… Ведь в любой день, в любой миг… Может именно сейчас… Хотя издар полагал, что не раньше весны… Но он ведь мог и ошибаться, а то и вообще врал… Нет, не врал, я бы почуял!…
Эки‑Ра говорил вслух, но был ясно, что говорит он ни для кого, точнее ‑ для самого себя. Сам с собой беседует. И такое с ним в последнее время частенько случалось. А стоило только поинтересоваться его здоровьем, как интересующийся сразу натыкался на такой взгляд, что все последующие вопросы отпадали сами собой.
‑ Нам нужно разделиться, ‑ Эки словно очнулся и посмотрел на своих товарищей. ‑ Времени слишком мало. Если и дальше будем двигаться вместе ‑ не успеем.
Вирэль на это только головой покрутила в изумлении.
‑ Да что ж тебе неймется‑то?! Ведь только‑только поуспокоилось все, охотников сбили со следа, отлежались денек‑другой, в себя пришли… И потом, к чему разделяться‑то? Уж коли снова ехать невесть куда и зачем, так вместе всяко безопаснее. Сдается мне ‑ разделимся, можем уже обратно не встретиться.
‑ Придется рисковать. Я в последнее время только об этом и думаю, но иного выхода нет. Чувствую ‑ нет. Если нам сейчас не… ‑ Эки вдруг замолчал и Антри показалось, что он смутился. ‑ Выбор, однако, за вами. Вам совсем не обязательно рисковать своими жизнями ради… неясной цели.
‑ Цель‑то мне как раз ясна, ‑ опередила Вирэль уже собравшегося было начать протестовать Антри. ‑ Непонятно только, зачем ты хочешь разбить нашу маленькую славную компанию. Собираешься услать нас куда‑то? Куда?
Хальгир ответил не сразу.
‑ Я сейчас похож на слепого. На слепого, у которого отобрали спасительный посох и заставили идти по узкой горной тропе. Ну, слепой на четвереньки встал и ползет по ней. Ползет… На ощупь, рискуя сломать себе шею, но ползет пока. Медленно так, еле‑еле. Ползет и знает: впереди, прямо над тропой, камень здоровенный лежит, не камень ‑ скала целая. А внизу, под обрывом, деревня. Камень этот очень ненадежно лежит, обязательно вниз упадет, о том слепой знает твердо, не знает одного ‑ когда. И еще знает: коли сорвется валун с тропы ‑ раздавит деревню всмятку, всех раздавит: мужиков, баб, детишек… Каждое мгновение на счету, а двигаться быстрее ‑ ну никак не получается. Да и если успеет, удержит ли камень на тропе? Хватит ли сил скалу целую на одних плечах удержать?
‑ И суть этой красивой притчи… ‑ протянула с обычной для нее иронией Вирэль и замолчала, выжидательно глядя на Эки.
‑ Помощников бы тому слепому побольше. Союзников, то бишь. Побольше, да посильнее, хоть бы и таких же слепых, как он сам. А уж зрячему в той будущей компании слепцов просто цены бы не было.
‑ Значит, мы ищем союзников, ‑ подытожил Антри. ‑ Но, вроде, мы и раньше говорили о том же. Для того и погоню со следа сбивали. Для того и в Лилап‑Рха направляемся, разве не так?
‑ Мало, ‑ Эки покачал головой, ‑ слишком мало, даже если найдем в крепости тех, кого ищем. Нужно больше. Поэтому в Лилап‑Рха пойдет только один.
‑ А остальные куда? ‑ поинтересовалась девушка.
‑ Один ‑ к перевалу Кьед‑Шут. Другой ‑ в Темные арды.
‑ Кьед‑Шут?! Темные арды?!
Кто из них двоих воскликнул громче, Антри потом затруднялся ответить; кажется, все‑таки, Вэр.
‑ Что за нелепая затея ‑ лезть в это время года на Высокие Перевалы или искать тайные логова эндра‑ши?! ‑ выразила их общий настрой Вирэль. ‑ Не могу даже выбрать ‑ какая из этих двух дорог вернее приведет к смерти!
‑ На сам Кьед‑Шут лезть не придется. Нужно только добраться до небольшого горного озера, расположенного двумя десятками станов ниже перевала. На берегу этого озера стоит родовой эскальт акихаров Ко‑Кьеви. Они не откажутся помочь сыну хорла и… единственному ученику главы рода. Пусть и покойного главы. А в том, что касается эндра‑ши… найти их и убедить помочь нам ‑ это моя задача.
‑ Ума лишился? ‑ Вирэль постучала пальцем по лбу. ‑ Отныне лучше ходи своими ногами ‑ на спире тебя явно укачивает.
‑ Следи за словами, Вэр! ‑ не выдержал Антри. ‑ А ты, георт, подумай серьезно. Она хоть и грубо сказала, но верно: искать Темные арды ‑ верх безрассудства! Эндра‑ши не ищут, они сами находят тех, кто им нужен. Решившие искать Темные арды самостоятельно, либо возвращаются ни с чем, либо не возвращаются вовсе.
‑ Легенды, Ант, ‑ поморщился хальгир. ‑ Небылицы, созданные, по большей части, самими же эндра‑ши. Хорошо оберегаемая тайна, да ореол суеверных страхов ‑ вот главные составляющие "неуловимости" Темных ардов… И не к ночи помянутых ронтов, между прочим, тоже ‑ я в этом уверен.
‑ Благодарение Тши‑Хат, хоть их ты искать не намерен.
‑ Пока не намерен, ‑ согласно кивнул Эки и Антри с внутренним содроганием понял: он действительно не намерен… пока .
‑ Антри, прошу тебя, хоть ты его отговори! ‑ неожиданно взмолилась Вирэль. ‑ Он сейчас готов сыграть в "чар" с самой Хозяйкой Дорог, поставив на кон все наши шансы, и без того небольшие!
‑ Выигрыш того стоит, ‑ буркнул Эки. ‑ Если кости удачи выпадут в мою сторону, шансов на успех существенно прибавится. К тому же… есть у меня особая кость, выигрышная. И не будем более обсуждать мое решение ‑ я его принял и уже не отступлю… Некуда мне отступать…
* * *
‑ Некуда отступать… О чем это ты, георт?
Антри вздрогнул и растерянно посмотрел на кузнеца, в хитрых глазах которого, как в остывающем горне, вспыхивали и тут же гасли искорки лукавства.
‑ Я… я что‑то сказал, почтенный?
‑ Ты сказал: "Мне некуда отступать", георт, ‑ напомнил кузнец, уже немолодой, но на удивление крепкий и жилистый кальир. ‑ Я так и не понял, сказал ли ты это мне или…
‑ Себе, ‑ перебил Антри фэйюра, может чуть более поспешно, чем следовало бы. ‑ Я сказал это себе, почтенный. Задумался крепко, вот и сказал.
‑ Как видно что‑то тебя сильно тяготит, георт, раз ты сам с собой разговариваешь.
‑ Тяготит, ‑ Антри подумал и добавил, так, на всякий случай: ‑ В горы еду, к одному акихару из нолк‑ланов. Послание подрядился доставить от его родича. Пятый день уж еду. Думал поспеть пока тепло, да вот не поспел. А тут и того хуже: слышал, будто сейчас все дороги к Перевалам снегом замело‑засыпало, ни пройти, ни на спире проехать. Вот и думаю: "Ни за что бы теперь не взялся за доставку, ан поздно уже ‑ заплачено вперед и с лихвой. Выходит ‑ некуда мне отступать, ехать нужно." Потому и за "когтями" к тебе пришел, почтенный. Говорят, ты здесь лучший мастер по таким штукам. Без твоих "когтей" мне, уж верно, совсем тяжко придется.