-->

Нэсси, или яйцо бронтозавра

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нэсси, или яйцо бронтозавра, Жакмьен Рудольф-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Нэсси, или яйцо бронтозавра
Название: Нэсси, или яйцо бронтозавра
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 150
Читать онлайн

Нэсси, или яйцо бронтозавра читать книгу онлайн

Нэсси, или яйцо бронтозавра - читать бесплатно онлайн , автор Жакмьен Рудольф

Кем только не работал Роберт Клиффорд: и матросом, и вышибалой в портовой таверне и строителем, пока, в конце-концов, не стал смотрителем палеонтологическо-зоологического отдела Британского музея естественной истории. Сначала, бывшему матросу было неуютно среди гигантских костей давно вымерших животных, но, постепенно, он начал все больше узнавать о доверенных его попечению экспонатах. И вот однажды, разглядывая окаменевшее яйцо бронтозавра, и размышляя о том, как из такого небольшого яйца вылуплялся и вырастал многотонный динозавр, Клиффорд заметил, что яйцо слегка шевельнулось...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Прошло лето, приближался день рождения Нэсси. Он совпал снова с субботой. Бронтозавр-девчонка превратилась за это время, несмотря на неволю в зоопарке, в представительную бронтозавр-даму, которая по росту чуть уступала гигантскому скелету своего доисторического предка. Роберт и Мириам Клиффорды приготовили дородной имениннице особо лакомое юбилейное меню, а старые друзья, Энди и Долли Текльтоны, не забыли привезти с собой целый мешок кочанов цветной и обычной капусты и большой пучок сладкой моркови. Мистер Браун, сосед, угостил Нэсси корзиной сочных яблок. Поток посетителей в эту субботу удвоился, потом утроился, потому что пресса по случаю дня рождения Нэсси снова посвящала ей целые страницы с цветными фотографиями.

А сама именинница, будто понимая значение этой даты, чаще чем обычно заходила в этот жаркий августовский день в бассейн и поднимала мощными ударами хвоста такие фонтаны, в которых солнце отражалось всеми цветами радуги.

Вместе с Робертом она показывала настоящие цирковые номера, поднимала его, когда он обнимал ее за шею, на высоту двухэтажного дома, а когда он с помощью легкой лестницы забирался ей на выпуклую холмообразную спину, торжественно маршировала со своим «всадником» вдоль ограды.

Со своей гигантской лебединой шеей, массивным туловищем, длинным мясистым хвостом и гладкой светло-коричневой шкурой, она прекрасно выглядела и, несмотря на громадные размеры, ухитрялась быть изящной. Ее головка с немного выпуклыми темными глазами была постоянно в движении, что производило впечатление, будто Нэсси живо интересуется всем, что происходит вокруг.

Когда наступил вечер и последние посетители покинули зоопарк, Клиффорды обеспечили свою питомицу на воскресенье достаточным количеством корма, потому что хотели в этот день остаться дома, чтобы спокойно отметить день рождения Нэсси, на который пригласили Текльтонов. Усталые и счастливые уехали они домой на своей маленькой проворной «Тойоте», которую недавно приобрели. После ужина еще долго сидели, перебирая в неторопливой беседе события суматошного дня и эпизоды первого года жизни Нэсси. Утром они встали позже обычного, и когда они около десяти часов сидели за завтраком, вдруг резко и непрерывно начал звонить в гостиной телефон. Мириам испуганно посмотрела на мужа. Что это могло значить? А Боб в три прыжка оказался у аппарата и поднял трубку.

— Хэлло! Клиффорд слушает.

— Мистер Клиффорд! Случилось ужасное.

Боб узнал голос директора зоопарка и, предчувствуя неладное, прижал трубку плотнее к уху.

— Что стряслось, мистер Коллинз?

— Нэсси убежала!

— Убежала? Каким образом?

Коллинз торопливо сообщил:

— Своим огромным весом она в одном месте просто повалила ограду и, прежде чем ее могли остановить, вышла из парка на улицу и двинулась в направлении центра. Я вызвал по тревоге пожарников и полицию, но боюсь, что они с Нэсси не справятся и могут причинить ей вред. Приезжайте, пожалуйста, немедленно. Полицейская машина будет ждать вас на окраине города.

Коллинз так громко выкрикивал тревожное известие, что подошедшая тем временем Мириам все услышала и теперь смотрела на Боба широко открытыми от ужаса глазами.

— Оставайся дома, Мири,— бросил Клиффорд, кинулся к сараю, вывел «Тойоту» и умчался. Полицейская машина с «мигалкой» ждала у въезда на стоянку автомобилей, расположенную у самой дороги. Прежде чем Боб остановился около нее, он заметил вертолет, который стоял посреди площадки, медленно вращая лопастями. Лейтенант полиции шел навстречу Клиффорду. Роберт узнал в нем офицера, который четыре месяца назад руководил транспортировкой Нэсси в зоопарк.

— Мистер Клиффорд! Оставьте свою машину здесь. Мы воспользуемся вертолетом, потому что на машине трудно проехать. По последним сообщениям, Нэсси приближается уже к Трафальгар-скверу. Где она появляется, мгновенно возникает паника. Вы же знаете узкие улицы в центре. Пешеходы и пассажиры машин сломя голову спасаются в домах и переулках. Своим весом она уже смяла десятки машин, словно пустые консервные банки, поломала несколько двухэтажных автобусов. Счастье еще, что сегодня воскресенье и десятки тысяч владельцев машин, как обычно, еще вчера уехали из города, чтобы провести выходной на лоне природы.

— Люди не пострадали? — справился ужаснувшийся Боб.

— Об этом пока данных нет. Полиция и пожарники получили указание не применять силу. Идемте же, сверху обстановка просматривается лучше, да мы и быстрее догоним беглянку.

Они забрались в остекленную со всех сторон кабину вертолета, который сразу же оторвался от земли, поднялся в воздух и взял курс к центру города.

Дорога, по которой прошла Нэсси, хорошо просматривалась с высоты, так как была отмечена разбитыми машинами. Через несколько минут они догнали вырвавшегося на свободу бронтозавра и стали свидетелями того, как Нэсси медленно пробивалась к Трафальгар-скверу. Две большие пожарные автоцистерны и бронированный полицейский гидромонитор загородили улицу, по которой шагала Нэсси, и встретили ее мощными водяными струями из всех стволов. Пилот вертолета подал Клиффорду бинокль, и Боб увидел свою воспитанницу близко. Душ, которым встретили ее здесь, у выхода на площадь, кажется, ей доставлял даже удовольствие. Она вертела головой, подставляла водным струям широкую грудь, и Боб мог бы поклясться, что неожиданное купание она принимает с довольным хрюканием и блеянием, которые однако заглушались трещанием вертолета. Но затем, видимо, водная процедура ей надоела и она вдруг перешла в наступление, навалилась всем телом на ближайшую красную автоцистерну и отодвинула ее без видимого усилия в сторону. Когда она вслед за этим протискивалась в образовавшуюся щель, бронированный гидромонитор опрокинулся. Тут попыталась загородить ей дорогу вторая автоцистерна пожарников...

Клиффорд вырвал у лейтенанта, сидевшего с ним рядом, микрофон и крикнул:

— Пропустите ее! Пропустите ее, иначе она поранит себя! Слушайте, там, внизу! Пропустите ее!

Пилот догадался включить громкоговоритель, и голос Клиффорда прозвучал над площадью, как небесная труба.

Пожарники тотчас выполнили приказ, обе цистерны отодвинулись назад, перестали бить водяные струи, и Нэсси спокойно, неторопливо вышла на широкую площадь.

Многие собравшиеся там любопытные предусмотрительно отступили к домам. Не обращая на людей внимания, Нэсси направилась прямо к памятнику Нельсону в центре Трафальгар-сквера и легла у ног знаменитого британского адмирала между бронзовыми львами, чтобы отдохнуть, по-видимому, после трудного марша от зоопарка.

Лейтенант вопросительно взглянул на Клиффорда:

— Что делать теперь?

— Высадите меня скорее! Я попытаюсь привести Нэсси обратно в зоопарк. Позвоните туда, чтобы пригнали транспортер! — Вертолет сделал на малой высоте полукруг и мягко приземлился позади высокого столба с фигурой Нельсона наверху. Роберт Клиффорд выпрыгнул, обошел памятник и спокойно приблизился к виновнице неожиданного воскресного переполоха. Нэсси с любопытством потянулась ему навстречу и приветствовала его появление радостным блеянием. Боб вплотную подошел к ней, похлопал по шее и успокаивающе заговорил:

— Нэсси! Голубушка! Что тебе взбрело в голову? Тебе что, уже не нравится в зоопарке? Всполошила весь город, причинила столько вреда... Ты ведь чувствовала себя в зоопарке как дома, ходила свободно по своему просторному жилищу, купалась сколько хотела... Может быть, ты недовольна питанием? Мириам и я делаем все, чтобы ты чувствовала себя хорошо.

Несколько минут он говорил таким тоном, и Нэсси, чуть склонив голову набок, слушала его внимательно. Когда Боб умолк, она доверчиво положила голову, как уже часто бывало, ему на плечо, но вдруг раскрыла пасть с тупыми зубами, крепко схватила своего воспитателя за плечо и легко подняла его почти до бронзовой статуи храброго флотоводца Горацио Нельсона.

Из толпы, которая тем временем осмелилась подойти ближе, послышались тревожные крики. Клиффорд испуганно протестовал:

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название