Повышение торгового принца
Повышение торгового принца читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Джентльмены, заплатите за комнату, выпейте и поешь-те за мой счет. Дункан, пошли.
Возвратившись к Баррету, он обнаружил, что его партне-ры остались на галерее почти в одиночестве.
- Кто-то везет в Крондор огромную партию низкосорт-ного зерна, - сказал он, усевшись.
Кроули повторил вопрос, который уже задавал сегодня:
- Зачем покупать зерно, если не можешь его продать?
- Кому-то известно, что мы заключаем контракты на опционы. Кому-то также известно, что мы должны либо упла-тить полную цену, либо потерять деньги, внесенные за опцион. Поэтому они привезут в город зерно, объем которого удовлет-воряет требования контракта, но которое мы откажемся поку-пать. Они сохранят золото, полученное по опциону, а зерно выбросят.
- Но они потеряют деньги! - воскликнул Кроули.
- Не так уж и много. Но больше, чем вознаграждение, полученное при подписании контракта на опцион. Впрочем, если их цель - разорить нас, а не получить прибыль, неболь-шая потеря не будет их волновать.
- Это грабеж, - забеспокоился Хьюм.
- Неслыханный грабеж, - уточнил Мастерсон, - и блестяще организованный.
- Что будем делать? - спросил Хьюм.
- Джентльмены, я был солдатом. Настало время испы-тать вашу решимость. Либо мы перестаем покупать и подсчи-тываем, сколько мы уже потеряли, подписав контракты, либо ищем способ повернуть дело к собственной выгоде. Но после-днее потребует больше золота, чем мы вложили.
- Что вы предлагаете? - спросил Мастерсон.
- Мы перестаем заключать контракты. С этого момента мы говорим только "нет", а наши встречные предложения дол-жны быть настолько ниже предлагаемой нам цены, чтобы ник-то не пожелал их принять, но в то же время таковы, чтобы всем было ясно, что мы по-прежнему занимаемся этим делом.
- Почему? - спросил Кроули.
- Потому что с каждым днем огромная партия зерна, шестьдесят фургонов, предоставленных фирмой "Джекоби и Сыновья", приближается к Крондору. - Ру взглянул на гору записок на столике. - Их должны доставить в порт в течение сорока девяти дней. С каждым днем, не имея покупателя на эту пшеницу, продавец будет все больше волноваться, ибо, если это зерно прибудет в Крондор до того, как на него будут заключены опционные контракты, ему придется выбросить его в море. В конце концов он продаст его по нашей цене, будучи убежден, что все равно нас разорит.
- Как нам этому противостоять? - сказал Хьюм.
- Мы выкупим все контракты в Крондоре, джентльме-ны. Если к тому времени, когда привезут пшеницу, нам будет принадлежать каждое зернышко между Крондором и Илитом, мы сможем отправить высококачественное зерно в Вольные Города и на Дальний Берег, компенсировав наши капиталовло-жения и получив прибыль.
- А что мы будем делать с зерном из Кеша? - спросил Мастерсон.
- Продадим его фермерам или армии на фураж. Если мы сумеем этим просто покрыть свои расходы, то оставшееся зер-но обогатит нас сверх всякой меры. Двадцать соверенов на вложенный один, тридцать на один. сто на один вернут нам наши инвестиции.
Мастерсон схватил перо и начал что-то писать. Он работал в молчании почти десять минут.
- Не учитывая того, что мы насчитали до сих пор, нам нужны по меньшей мере еще двести тысяч золотых соверенов. Джентльмены, надо привлечь новых партнеров. Займитесь этим.
Кроули и Хьюм немедленно покинули стол.
- Надеюсь, вы не ошибаетесь, - повернулся Мастерсон к Ру.
- Какой нам следует добиться цены, чтобы избежать неудачи?
Джером Мастерсон рассмеялся.
- Даже если зерно достанется нам даром, я бы не сказал, что мы ее избежали. Зерно надо где-то хранить, а если ока-жется, что нехватки в Вольных Городах нет, нам придется наняться возчиками в "Джекоби и Сыновья".
- Прежде чем это случится, я снова отправлюсь в ад, - сказал Ру.
Мастерсон подозвал официанта:
- Принесите из моего особого запаса бренди и два бока-ла. - И повернулся к Ру: - Теперь остается лишь ждать. Попробовав бренди, Ру нашел его превосходным. Мастерсон принялся перебирать записки и вдруг нахму-рился.
- В чем дело? - спросил Ру.
- Какая-то бессмыслица. Похоже, это ошибка. Кто-то дважды предложил нам, по сути, один и тот же контракт. А, вот в чем дело. Понятно, почему я сделал эту ошибку. Это разные группы. Они просто одинаково выглядят.
Ру повернул голову, словно к чему-то прислушиваясь.
- Что вы сейчас сказали?
- Я сказал, что эти группы выглядят очень похоже, - повторил Мастерсон, показывая две записки.
- Почему?
- Потому что, если не считать одного вкладчика, они идентичны.
- Что за этим стоит?
- Жадность? - предположил Мастерсон и тяжело вздох-нул. - Некоторые люди предлагают контракты, не имея на-мерения их выполнять, если подозревают, что другая сторона близка к разорению. Если они берут наши деньги, а мы поги-баем, они просто отмахнутся, когда придет время выполнять контракт. "Кому доставлять товар?" - скажут они. - Он пожал плечами. - Может быть, уже распространился слух, что мы в тяжелом положении.
- В тяжелом положении, - повторил Ру. И тут его осенила некая мысль. Джером, я понял! - внезапно вос-кликнул он.
- Что? - спросил Мастерсон.
- Я знаю, как нам не только повернуть дело к собствен-ной выгоде, но и разорить тех, кто пытается разорить нас. - Ру сообразил, что хватил лишку. Ну, если не разорить, то наверняка заставить помучиться. - Он ухмыльнулся. Но я знаю, как получить грязную прибыль в этом пшеничном деле. - Он посмотрел Мастерсону в глаза. - Даже если в Вольных Городах нет никакой нехватки.
Мастерсон весь обратился в слух.
- Я гарантирую, - сказал Ру.
ГЛАВА 14 СЮРПРИЗ
Всадник натянул поводья.
Фермеры, возвращающиеся домой после долгого дня в поле, удивились, когда он направил коня к ним. Не говоря ни слова, они рассыпались в разные стороны и затаи-лись, так как, хотя времена были мирные, всадник был воору-жен, а никогда не знаешь, чего можно ждать от незнакомца.
Всадник снял широкополую шляпу, и оказалось, что это молодой человек с вьющимися каштановыми волосами. Он улыб-нулся, и им стало понятно, что он лишь недавно вышел из отроческого возраста.
- Привет, - крикнул он.
Фермеры ответили на приветствие и решили идти своей дорогой, потому что у этих усталых тружеников не было вре-мени заниматься праздной болтовней с каким-то скучающим дворянским сынком, совершающим вечернюю прогулку.