Бронзовый топор (Ричард Блейд - странствие 1)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бронзовый топор (Ричард Блейд - странствие 1), Лэрд Дж.-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Бронзовый топор (Ричард Блейд - странствие 1)
Название: Бронзовый топор (Ричард Блейд - странствие 1)
Автор: Лэрд Дж.
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 347
Читать онлайн

Бронзовый топор (Ричард Блейд - странствие 1) читать книгу онлайн

Бронзовый топор (Ричард Блейд - странствие 1) - читать бесплатно онлайн , автор Лэрд Дж.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

-- Я хочу принести дань почтения новому властелину морей, -торжественно промолвила она, и сказать, что рада видеть тебя живым, повелитель Блейд. Я молила мать Фриггу о твоем здравии.

Блейд неопределенно хмыкнул. У этой девушки было в запасе не меньше фокусов и трюков, чем красок у хамелеона.

-- Повелитель Блейд? Что-то мы слишком почтительны сегодня, а?

Она снова поклонилась.

-- Как и подобает бедной девушке в присутствии великого властелина и воина. Даже если она дочь настоящего короля и знала этого властелина и воина, когда он носил штаны, содранные с пугала.

-- Ты пришла ссориться, Талин? -- Блейд нахмурился. -- Со мной? Едва я вернулся к жизни? Но почему?

С минуту она не отвечала. Шагнув к койке, девушка принялась расправлять покрывало, под которым Блейд метался в темном забытьи столько мучительных часов. Он смотрел на гибкое тело своей маленькой принцессы, склонившейся над постелью, и вспоминал их первую ночь в лесу, около ручья, когда в поисках защиты от холода она трепетала в его объятиях. Он почувствовал желание со странной примесью непривычной для него нежности.

-- Я не собираюсь ссориться, -- сказала наконец Талин. Теперь она, словно танцуя, двигалась по крохотной каюте, что-то переставляла, прибирала. -- Я пришла объяснить тебе.

-- Объяснить? Что, принцесса?

-- Почему я не ухаживала за тобой во время болезни. Я пыталась, но та жрица с серебряными волосами... она говорила со мной только один раз и запретила приближаться к тебе. Я испугалась, Блейд... я дочь Бота, лишилась мужества...

-- Ярл тоже боялся, а я вовсе не считаю его трусом, -- улыбнулся Блейд -- И все остальные на корабле... Ну, так что же? Она мертва, а я -- жив... и забудем об этом.

Он бросил на Талин внимательный взгляд. Что-то слишком она суетится... мечется по каюте, передвигает вещи... выбрасывает в иллюминатор мусор... Внезапно девушка замерла, потом повернулась к Блейду и кивнула головой:

-- Да, все прошло. Я забуду... Завтра мы будем в Боурне, оттуда -четыре дня до владений отца и... и... тут есть один вопрос, Блейд...

-- Говори, -- произнес он, все еще внимательно наблюдая за ней.

Лицо девушки залилось румянцем, проступившим через золотистый загар.

-- Я сказала Краснобородому, что мы обручены... Я думала, это поможет нам... тебе... Думала, он оставит нас в покое... Я не знала, что он сам... сам... захочет меня.

-- Любой мужчина захочет тебя, -- сказал Блейд с нежной улыбкой. -- Ты очень красива, Талин. И очень молода... тебе еще многое предстоит узнать. Я буду рад, когда мы, наконец, окажемся в твоей стране... где ты вернешься к безопасной и счастливой жизни. А то, что ты сказала Краснобородому... что ж, благодарю тебя. Я знаю, ты пыталась помочь мне. И, слава Тунору, все кончилось хорошо.

На губах девушки появилась вымученная улыбка.

-- Я тоже рада... Ты правильно понял меня, Блейд... Ты не должен думать, что я могу навязываться мужчине... вешаться ему на шею... У меня столько поклонников, что я не имею нужды просить бродягу в рваных штанах жениться на мне!

Перемены в ее настроении начали раздражать разведчика, но он постарался сдержать гнев. Сложив руки на груди, он холодно произнес:

-- Сдается мне, эти штаны не дают тебе покоя. Хотя я...

-- Ты! Ты! -- выкрикнула девушка. Хотя бы раз за эти десять дней ты мог бы послать за мной! Или за своим слугойвисельником! Мы так боялись... Мы не знали, жив ли ты... Я чуть не умерла, пока... -- Она внезапно замолчала и отвернулась, чтобы Блейд не увидел ее глаз. -- Теперь я начинаю думать, что смерть никогда тебе не угрожала... Ведь сама верховная жрица лечила тебя! А ты не говорил ей, Блейд, как убил одну из ее сестер той ночью в лесу?

-- Не говорил, -- коротко ответил Блейд. -- Она сама сказала мне об этом. Откуда же она все узнала, Талин? Ты не проболталась кому-нибудь? О том, что мы видели в их священной роще?

Ее глаза расширились в неподдельном изумлении

-- Я? Проболталась? Блейд, ты все еще считаешь меня дурочкой или несмышленым дитем! А я ни то, ни другое! -- Она с возмущением вздернула круглый подбородок. -- Я ничего не говорила... Никому! Клянусь матерью Фриггой, это правда!

-- И все же она знала... -- задумчиво проговорил Блейд.

-- Знала? -- протянула Талин с подозрением. -- И ты еще жив? -- Губы ее сжались. -- Да, такое мне и в голову не приходило... ведь жрицы друсов дают обет безбрачия! Впрочем, я могу ее понять... -- девушка окинула Блейда оценивающим взглядом.

-- Ничего ты не понимаешь, -- резко ответил Блейд. Эта девчонка сумела-таки пробить броню его сдержанности! Он был разъярен и выбрал наихудшую тактику, заявив: -- Тебе лучше уйти, принцесса! Благодарю за заботу о моем здоровье, но сейчас я чувствую себя хуже и должен отдохнуть. Если увидишь Ярла, пошли его ко мне... и Сильво тоже.

-- У тебя достойные компаньоны, -- с горечью сказала Талин, -- один -разбойник, другой -- тот косоглазый вор! Да, вы хорошо подходите друг другу. Каков хозяин, таковы и слуги -- верно сказано!

Резкая боль внезапно пронзила виски Блейда, затем исчезла. Он прикрыл глаза ладонью и тихо сказал:

-- Но ведь я спас тебя от людей Беаты -- там, в лесу... Я не бросил тебя в руках отравительницы Альвис... сражался с медведями в Крэгхеде, а потом прикончил трех храбрых воинов... Я бился за тебя с Краснобородым и чуть не умер от удара отравленным кинжалом. И все лишь затем, чтобы доставить тебя к отцу...

-- Ложь! Ложь! -- вскрикнула Талин. -- Да, ты сражался -- но ради спасения собственной жизни! Ты вернешь меня отцу, но только в надежде на его благодарность! Ты просто обменяешь принцессу Талин на милость и расположение короля Вота. О, конечно, ты -- храбрый воин! Но также и великий хитрец... и, тем не менее, слеп, как летучая мышь при свете дня. Говоришь -- ты мудрец, и колдун, и принц Лондонский вдобавок? Согласна, ты хорошо умеешь командовать и можешь, когда надо, разыграть мудреца... И все равно, ты глупец... и слепой. Слепой, слепой!

Как ни странно, ее яростная вспышка вернула Блейду самообладание. Он подарил девушке снисходительную улыбку -- словно взрослый, прощающий детские шалости, -- и небрежно поинтересовался:

-- К чему же я слеп?

Талин взялась за спинку стула. Блейд благоразумно отступил назад.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название