Бегство с планеты обезьян (сборник)
Бегство с планеты обезьян (сборник) читать книгу онлайн
Классик англоязычной фантастической литературы Филип Дик (1928–1982) написал тридцать один роман и великое множество рассказов. В основе сконструированных им миров лежит не привычный тезис «А что, если?..», но принципиально иной: «Боже, а что если?..»
Американский фантаст Джери Пурнель, участвовавший в разработке космических программ США с 1956 по 1968 годы, также рассматривает в своих «альтернативных мирах» не просто возможность чего-либо, но именно «безумную возможность».
Столь существенное обстоятельство и объединило произведения двух популярных авторов под обложкой этой книги.
Содержание:
Джери Пурнель
«Бегство с планеты обезьян» Перевод с англ. Е. Зиновьева, Т. Красиковой
Филип Дик
«Вторая модель» Переводе англ. Т. Красиковой, С. Пятковского
«Победители» Перевод с англ. С. Сергеева, Т. Сергеевой
«Золотой человек» Перевод с англ. С. Сергеева, Т. Сергеевой
«Солнечная лотерея» Перевод с англ. С. Сергеева, Т. Сергеевой
Художник: А.А. Федорченко
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Джонсон встал. Он был значительно выше и крепче толстяка, однако Бейнс, личность которого вызывала у фермера все большую подозрительность, продолжал свой розыгрыш и не выказывал никакого опасения.
— А ну-ка, садись в свою колымагу, — загремел Джонсон, — и проваливай подобру-поздорову Мне плевать, что там у тебя на уме, но на моей земле тебе делать нечего.
В огромном кулачище Джонсона была зажата небольшая стальная трубка. На ее гладкой поверхности заиграли отблески полуденного солнца.
Заметив этот блеск, Бейнс судорожно сглотнул.
— Только без насилия, мистер! — он суетливо отступил. — Нельзя быть таким вспыльчивым. Держите себя в руках!
Джонсон безмолвствовал. В ожидании отъезда непрошеного гостя он лишь крепче сжал рукоять энергетического хлыста.
Но Бейнс не спешил.
— Послушайте, дружище, — вкрадчиво начал он, — я пять часов не вылезал из машины, разыскивая этот чертов участок. Может, хоть в сортир вы позволите сходить?
Джонсон, едва сдерживая ярость, оглядел пришельца. Постепенно лицо его приняло презрительное выражение. Он пожал плечами.
— Дейв, проводи его в ванную.
— Спасибо, — физиономия Бейнса расплылась в благодарной улыбке. — И еще, — сказал он, заискивающе глядя в глаза Джонсону, — если вас не затруднит, нельзя ли стаканчик воды? Я с удовольствием заплачу, — толстяк заговорщицки подмигнул, — вижу, что с городскими у вас старые счеты?
— О Господи! — выдохнул Джонсон, когда Бейнс вошел вслед за Дейвом в дом.
— Па, — прошептала Джин. — Па, ты думаешь, он…
Нат обнял дрожащую от страха дочь.
— Держись, дочка. Он скоро уберется.
— Когда здесь появляется служащий водопроводной компании, сборщик налогов, бродяга или какой-нибудь ребенок, словом, кто угодно, у меня начинает ныть вот здесь, — Джин дотронулась до груди. — Вот уже тринадцать лет, с тех пор, как я поняла, что Крис не такой, как мы. Сколько же это будет продолжаться?
Человек, назвавший себя Бейнсом, вышел из ванной комнаты. Дейв с каменным лицом застыл у двери.
— Благодарю, сынок, — сказал Бейнс. — А теперь подскажи, где тут найти стаканчик холодной воды? — в предвкушении удовольствия он звучно причмокнул пухлыми губами. — Покрутился бы ты с мое по этому захолустью в поисках груды хлама, которую чиновник нарек почему-то недвижимым имуществом, ты бы…
Не дожидаясь конца тирады, младший Джонсон направился на кухню.
— Ма, — сказал он, — этот человек хочет пить. Папа велел дать ему воды.
За спиной Дейва Бейнс рассмотрел хозяйку дома — маленькую седую женщину с увядшим лицом. Она спешно засеменила со стаканом в руке к водопроводному крану.
Пока миссис Джонсон наливала воду, Бейнс шмыгнул в прихожую, затем пробежав через спальню, распахнул дверь чулана, ничего не обнаружив там, свернул в гостиную, миновал столовую и оказался в другой спальной комнате… За считанные секунды он обежал весь дом.
Выглянув в окно, выходящее на задний двор, Бейнс увидел изъеденный ржавчиной кузов грузовика, вход в бомбоубежище, груду пустых жестяных банок; цыплят, копошащихся в земле; спящую под навесом собаку, а рядом с ней две старые автомобильные покрышки.
Бейнс отыскал дверь, ведущую во двор, отворил ее и выскочил наружу. Неподалеку стоял покосившийся деревянный сарай, за ним — деревья и небольшой ручей. В общем, ничего примечательного.
Бейнс осторожно двинулся вокруг дома. По его расчетам у него оставалось в запасе еще секунд тридцать. Предусмотрительно оставленная им закрытой дверь в ванную должна была навести молодого Джонсона на мысль, что Бейнс вернулся туда.
Встав на цыпочки, толстяк заглянул через окно в дом и увидел большой чулан, набитый старой одеждой, кипами старых журналов и коробками.
Лицо Бейнса просияло. Резко повернувшись, он двинулся назад, быстро обогнул угол и…
Огромная фигура Ната Джонсона преградила ему дорогу.
— Ладно, Бейнс… Видит Бог, ты сам этого хотел.
Полыхнула фиолетовая вспышка.
Бейнс, проявив неожиданную для него ловкость, отскочил в сторону, при этом он судорожно запустил руку в боковой карман пиджака.
Защитный костюм вобрал и разрядил энергию выстрела, но лицо Бейнса было незащищенным. Край вспышки, как ни молниеносно он уклонился от выстрела, все же задел голову, и Бейнс чуть не упал, ослепленный ярким лучом. Несколько секунд, скрипя от боли зубами, он дергался подобно марионетке, управляемой неумелой рукой.
Когда тьма отступила, Бейнс, превозмогая себя, ухитрился вытащить из кармана свой энергетический хлыст. Не медля, он направил его на Джонсона, у которого, в отличие от него, не было защитного костюма.
— Ты арестован! — рявкнул Бейнс. — Брось оружие и подними руки! И зови свое семейство!
Рука Джонсона дрогнула, одеревеневшие пальцы выпустили трубку.
— Так ты жив?! — удивленно выдавил он. — Значит, ты…
Подбежали Дейв и Джин.
— Отец!
— Подойдите сюда! — приказал Бейнс. — Где ваша мать?
Ошеломленный Дейв кивнул в сторону дома.
— Приведите ее!
— Ты из ЦУБ? — прошептал Нат Джонсон.
Бейнс не удосужил его ответом. Он запустил пальцы в щель между воротником и своим двойным подбородком. Нашарив миниатюрный микрофон, надежно спрятанный там, он сунул его в карман.
Со стороны дороги послышался рокот моторов, и вскоре возле дома замерли две большие черные капсулы. Из них вышли люди, облаченные в серозеленую форму войск Государственной Гражданской Полиции.
Вскоре все небо было покрыто роями черных точрк. Гигантские «мухи» исторгали из себя сонмища людей и техники, которые затмив солнце, медленно опускались на землю.
— Улизнул, — сообщил Бейнс подбежавшему человеку. — Радируй в Центр Уиздому.
Мы блокировали весь этот сектор.
— Хорошо, — сказал Бейнс и повернулся к Нату Джонсону, замершему в оцепенении рядом с детьми:
— Как он узнал о нашем появлении?
— Откуда мне знать? — невнятно пробормотал Джонсон. — Он… узнал, и все тут.
— Телепатия?
— Понятия не имею.
Бейнс пожал плечами.
— Мы это скоро выясним. Район оцеплен. Ему не проскочить, кем бы он ни был.
— Что вы с ним сделаете, когда… если найдете? — пересиливая свое отчаяние, спросила Джин.
— Изучим его.
— А потом… убьете?
— Это зависит от результатов лабораторных исследований. Если бы вы предоставили мне больше информации, я бы дал более точный прогноз.
— Нам нечего сказать. Мы и сами ничего о нем не знаем, — от волнения голос Джин сорвался на визг. — Он не разговаривает!
Бейнс вздрогнул.
— Что?
— Он не разговаривает. Он никогда не говорил с нами. Никогда.
— Сколько ему лет?
— Восемнадцать.
— И все восемнадцать лет он молчит? — от изумления Бейнс даже вспотел. — Он что, не пытался вступить с вами в контакт? Например, с помощью жестов? Или мимики?
— Он… не такой, как все. Он ест с нами. Иногда играет или сидит вместе с нами. Временами он уходит на несколько дней. Мы не знаем, куда и зачем… Спит в сарае, один.
— Скажи, твой брат действительно золотого цвета?
— Да. И кожа, и глаза, и волосы… Весь с головы до пят.
— А он крупный? Как он сложен?
Девушка ответила не сразу. Но, видимо, ей было трудно скрывать свои чувства, постепенно ее щеки залил румянец.
— Он неправдоподобно прекрасен. Бог, сошедший на Землю, — губы Джин дрогнули. — Вы не сможете его поймать. Он умеет такое, что вам и не снилось.
— Считаешь, мы его не возьмем? — Бейнс презрительно ухмыльнулся. — Посмотри вокруг. Войска прибывают. Скоро ты сможешь убедиться, что от Управления не скроешься. У нас было достаточно времени, чтобы хорошо подготовиться и отработать все тонкости. Если он ускользнет, это, насколько мне известно, будет первый случай за…
Бейнс не успел договорить. К ним быстро шли три человека. Двое были одеты в грязно-зеленую форму войск Гражданской Полиции. Между ними возвышалась прекрасная, будто пронизанная солнцем, фигура третьего.