Алтарь страха (сборник)
Алтарь страха (сборник) читать книгу онлайн
Остросюжетные произведения американского писателя Эрика Расселла, вошедшие в сборник, сочетают в себе все достоинства детектива и научно-фантастического романа.
Люди делают первые шаги к освоению Солнечной системы, но все их попытки заканчиваются трагически («Алтарь страха»). Ни один из семнадцати кораблей, отправленных к Венере, не долетает до цели; все они неизменно гибнут. Конструктор восемнадцатой ракеты пытается разобраться в причинах неудач. Но кто-то невидимый блокирует его расследование.
Сверхсекретный научный центр теряет сотрудников («Взломщики мозгов»). Увольняясь или просто уходя в отпуск, они исчезают либо погибают при весьма необычных обстоятельствах. А с одним ученым происходит и вовсе странная история: он вдруг вспоминает, что двадцать лет назад… убил девушку. Память послушно рисует ему все подробности происшедшего. Жизнь превращается в ад, каждый встречный теперь кажется сотрудником ФБР. Что-то неладное творится с его сознанием, словно кто-то чужой поселился в мозгу…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Какая?
— Я должен выдавить из этого старого политикана все, что он знает, даже если он загнется десять раз во время этой процедуры. А мне надо установить контакт с моими друзьями, затаившимися в Нью-Йорке. Еще мне надо выяснить, что произошло с Клер Мэндл, вычислить, как добраться до Джорджа Куинна. И это не все, а только половина; надо не попасться в лапы полиции и ФБР. Наконец, если получится, я должен как можно быстрее прикончить «Норман-клуб» во всем мире, пока он не прикончил весь мир!
— Три четверти из того, что ты сказал, сделать попросту невозможно, — решительно заявил Дрейк. — И тебе остается махнуть рукой и предоставить событиям возможность развиваться своим путем.
— Ну нет, не позволю, пока меня ноги носят! — Армстронг посмотрел на неожиданно захрапевшего Уомерсли: — Ну вот, он приходит в себя. Я хочу, Эд, чтобы ты вместо меня вцепился в него и любой ценой извлек информацию. Держи его за горло двадцать четыре часа в сутки. И не дай ему сбежать. Лучше башку ему разбей!
— Ты опять уходишь?
— Отправляюсь за подкреплением. Дашь мне твой автомобиль?
— У черного хода стоит «линкольн». — Дрейк мрачно посмотрел на спящего узника: — Вот она, судьба! Пожалуй, надо обыскать его, пока он не выкинул какой-нибудь фортель.
— Я уже обыскал. У него ничего с собой не было. Если он придет в себя и начнет разглагольствовать о своем могуществе, дай ему по башке!
Выйдя через черный ход, он нашел «линкольн» и быстро рванул с места. Часы на панели управления показывали три часа сорок минут утра, луна стояла высоко. Армстронг ехал к мосту Джорджа Вашингтона. «Три четверти… невозможно» — вот как решил Дрейк. Как человек, пострадавший при первых неудачных запусках ракет, Дрейк проявлял склонность к пессимизму. Однако существовала и еще одна точка зрения, старая, проверенная и надежная — ничего невозможного нет. Все возможно.
Даже побег из этой космической тюрьмы!
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Установить контакт можно было или с Нортоном, или с Мириэм. Если Хансен еще не связался с Нортоном, а перепуганная Мириэм вышла из игры, то выбора вообще может не быть. О третьей возможности даже думать не хотелось, предварительно не попытавшись отыскать Хансена.
Для первой попытки надо выбрать Мириэм, решил он. Остановив «линкольн» у телефонной будки, он набрал номер, полученный от нее в прошлый раз. На том конце провода автоматический зуммер долго не прекращал свое жужжание. Армстронг, ерзая от нетерпения, оглядывал пустую улицу.
Наконец послышался резкий щелчок, экран осветился, и появилась Мириэм. Волосы у нее были всклокочены; в этот час, когда рассвет едва забрезжил на востоке, от ее дневного шарма не осталось и следа.
— Доброе утро, дорогая, — весело сказал он.
— Что тебе надо? — резко спросила она. В голосе ее слышались страх и раздражение. — Разве нельзя было позвонить позже?
— Ну, ну! Будь поласковей! Я всего лишь хочу знать, где отыскать нашего общего друга, а потом ты вернешься в свою кроватку.
Она выпалила какой-то адрес и торопливо добавила:
— Но только до середины завтрашнего дня. Потом он переедет в другое место.
— Благодарю.
Он переехал через мост в Триборо, существенно снизив скорость, дабы не привлекать внимание полицейских, патрулировавших оба конца. Его пропустили, одарив небрежным взглядом. Отъехав от моста, он набрал скорость и устремился на Лонг-Айленд, где вскоре отыскал полуразвалившийся дом из песчаника, временное тайное убежище Хансена.
Хансен приоткрыл дверь и настороженно выглянул наружу. Над босыми ногами болтались подтяжки, свисавшие с торопливо натянутых брюк.
— Адрес тебе Мириэм дала? — Он быстро захлопнул за гостем дверь.
— Да. Приветливой я ее не смог бы назвать, но адрес она дала.
— Тебе повезло. Еще день, и мы бы находили друг друга по свистку. Она завтра переезжает. И я — тоже. — Он закинул подтяжки на плечи, — У тебя мешки под глазами.
— Знаю. Я всю ночь на ногах.
— Скверная привычка. До добра не доводит. — Хансен протопал по коридору, направляясь в заднюю комнату. — Пристраивайся где-нибудь, пока я нацеплю остальную одежду, — Он вскоре вернулся, небрежно неся одежду под мышкой. Одеваясь, он спросил: — Какова наша следующая ступенька, ведущая на плаху?
— Я тебе сейчас все вкратце расскажу, — торопливо сказал Армстронг. — Где Клер Мэндл?
— Будь я проклят, если знаю. Она оторвалась от всех хвостов и куда-то скрылась.
— Оторвалась от хвостов?
— Ага. ФБР ходило за ней по пятам как ревнивый отец. Они занимались этим уже не первую неделю, ты знаешь об этом. Она послала им нежный прощальный поцелуй.
— А ты откуда узнал?
Хансен сунул ноги в башмаки и ловко зашнуровал их.
— А оттуда, что я сам ей помогал.
Нахмурившись, Армстронг проворчал:
— И ты способен так спокойно об этом говорить, видя, что я вот-вот взорвусь?
— В общем, я отправился к ней забрать список, как ты и распорядился. Она сказала, что могла бы оказать тебе более существенную помощь, если бы была в состоянии хотя бы перейти через дорогу, не имея за спиной некоего господина. Она думала, что за ней следят парни из ФБР, я же в этом не совсем был уверен. Поэтому я направил к ней двух моих ребят, чтобы они сопровождали ее, когда она выходит в город. Просто так, на всякий случай.
— И что дальше?
— Она оказалась смышленой женщиной. Она стравила этих ребят с преследователями и, когда затеялся жаркий спор, испарилась. — На лице Хансена появилось восхищение. — Такой блестящей работы мне еще не доводилось видеть.
— Газеты сообщили, что она исчезла, намекая, что с ней что-то произошло.
— Газеты! — Хансен презрительно взмахнул рукой. — Когда это газеты интересовали проверенные факты? — Он стал натягивать пиджак. — А в газетах сообщалось, что двух моих парней задержали?
— Нет.
— Вот видишь!
Армстронг задумался, потом спросил:
— А к той линдловской марионетке ты не обращался?
— К Карсону? Нет, но собирался сегодня.
— Забудь о нем. Сейчас не до него. Ситуация проясняется, и выглядит она весьма скверно.
— Скверно! — эхом отозвался Хансен. — Что ты хочешь сказать? Вернее, лучше поведай, что ты еще натворил?
— Я похитил сенатора.
Хансен, взявшийся было завязывать галстук, застыл подобно статуе. Наконец, заложив один конец галстука за другой, он открыл рот:
— Повтори, я не расслышал.
— Меня разыскивают за похищение сенатора, — сказал Армстронг. — Уомерсли.
— Итак, мы имели на руках убийство, поджог, шпионаж и саботаж в широких масштабах, — заметил Хансен, молитвенно глядя в потолок. — Теперь сюда добавилось и похищение. — Он наконец затянул узел галстука. — Где ты его спрятал?
— У Эда Дрейка, в Нью-Джерси. Я хочу, чтобы ты немедленно выехал туда со всеми твоими надежными ребятами. Сколько их у тебя?
— Пит мертв, двух задержало ФБР. Остается четверо кадровых и пятеро временных. Положиться можно только на кадровых.
— Четверо плюс ты, я и Эд. Итого семеро. А если спасем Куинна, то нас станет восемь.
— А разве Куинн нуждается в помощи? Он что, приземлился на айсберг?
— Нор-маны из Канзас-Сити держат его взаперти, дабы на него навесили убийство Эмброуза Фозергилла. Я думаю, что они не решатся зайти с ним очень далеко. Тем более сейчас. У них Куинн, но зато у нас — Уомерсли!
— Что ж, хорошо. — Хансен взялся за шляпу. — В тот день, когда ты стал моим клиентом, я сунул шею в ярмо. Более глупого поступка я в жизни не совершал! Рано или поздно мне придется расплачиваться за эту глупость лучшими годами моей жизни. — Он нахлобучил шляпу. — Ладно, развлекаться так развлекаться.
— Корень любого зла таится в деньгах, — заметил Армстронг. — Что бы ни случилось, но пострадаешь ты из-за собственной алчности. Пусть это послужит тебе уроком.
Когда Армстронг вернулся, Дрейк пребывал в состоянии, близком к панике. Захлопнув за гостем дверь, он сердито замахал руками: