Вирус
Вирус читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Справляетесь? — не понял доктора Феликс. — Что вы имели в виду под этим словом?
— Оказываем помощь и излечиваем различные виды болезней.
— А "космическая чума"?
— Этот вирус пока для всех загадка. Нас консультируют виднейшие вирусологи и медицинские светила Бейда. Многие из них считают "космическую чуму" выдумкой. Объясняют они свою точку зрения довольно просто: любой вирус преследует, прежде всего, цели воспроизведения самого себя, своей собственной ДНК или РНК — это свойство вообще присуще всем живым организмам, не исключая и человека. При этом каждая из вирусных генетических структур является уникальной и в чем-то неповторимой, поэтому, если вирус "космической чумы" действительно имитирует другие заболевания, то это означает, что он вынужден перестраивать и собственный генетический аппарат, изменять свое ДНК. Понимаете?
Адамович не был уверен, что вникает во все до конца, но, тем не менее, старался не упустить нить рассказа доктора:
— Вроде бы логично.
— Вот именно. Если вирус за столь краткий промежуток времени меняет свои гены, то тем самым он противоречит общепризнанной закономерности о стремлении индивида сохранить свой генотип.
— Иначе говоря, вирус действует, как самоубийца? — спросил капитан "Немезиды", почувствовав, что в этих рассуждениях кроется что-то важное, и найдя подходящую, по его мнению, аналогию.
Асмуд слегка поморщился:
— Не совсем так, но в чем-то похоже. Как ведет себя вирус "космической чумы" в естественных для него условиях, мы не знаем, так как его штамм до сих пор не выделен. Это значит, что мы не знаем и его генетическую структуру. Лично я полагаю, что мы столкнулись с абсолютно новой формой жизни, которая и не собирается подчиняться законам известной нам онтогенетики. Но ведь, в конце концов, есть еще и филогенетика — генетика целого вида, рода и любого другого таксона. Она предусматривает совершенствование живых организмов во взаимодействии с меняющейся окружающей средой. По моему мнению, этот вирус как раз и проходит такой процесс развития, только очень быстро — намного быстрее, чем это имело место на известных нам планетах. В наших мирах эволюция занимает миллионы лет, а вирус "космической чумы" минует её этапы за считанные часы.
Адамович судорожно сглотнул:
— Вы хотите сказать, что этот вирус развивается намного быстрее, чем эволюционирует человечество?
— Да, если не сказать больше, — ответил Лоердал. — Каждый организм, в который попадает вирус, является для него новой средой. Не зная, как следует себя вести в этой ситуации, он присоединяется к какой-нибудь другой вирусной структуре, которых в нашем организме всегда видимо-невидимо даже в самом здоровом состоянии — просто они чрезвычайно ослаблены, и начинает копировать все процессы, присущие ей. А так как он действительно жаждет выжить, то делает это в просто поразительных масштабах, не свойственных обычным заболеваниям. Делает быстро и эффективно.
— Кажется, теперь я начинаю понимать, почему этот вирус проявляется скорее, чем любой другой, — тихо произнес Адамович.
— Добавлю еще одну деталь, — продолжал начальник госпиталя. — Когда в игру вступаем мы и приступаем к лечению больного, то тем самым мы грозим полностью его уничтожить, и вынуждаем сменить тактику. Он перестает копировать первоначальное заболевание и присоединяется к следующему вирусу. Копирует его с той же, если не большей интенсивностью. Мы снова бросаемся в бой с болезнью, и когда нам кажется, что мы победили, вирус "космической чумы" приступает к подражанию уже третьему микроорганизму, а за ним четвертому и так далее.
— Но ведь тогда его просто невозможно остановить! — воскликнул капитан спасателей.
— Я не люблю слово "невозможно", — мягко улыбнулся Лоердал. — Мы просто обязаны это сделать.
— Но если у вас есть такие очевидные доказательства…
— Попробуйте объяснить это кретинам в белых халатах, что безвылазно сидят в своих лабораториях на Бейде! — прервал начальник госпиталя Адамовича. — Они думают, что это очередная проделка военных. Да и какие у нас доказательства? Набор неправдоподобных историй, противоречащих одна другой.
— Когда мы пришвартовались к госпиталю, моей команде строжайше запретили покидать "Немезиду".
— Это была вынужденная мера, Феликс. Кроме вас, никто не может ступить на борт госпиталя дальше отводного рукава. Под страхом смерти. Ваших больных осмотрят мои специалисты на борту спасателя.
Лоердал усадил капитана в удобное кресло и налил ему дорогое лунное виски. Феликс понимал, что основной разговор впереди. Самое главное начальник госпиталя ему еще не сказал.
Они выпили и немного помолчали.
— Доктор, я понимаю, что вы хотите мне нечто сказать. Так говорите.
— Да, Феликс. Но постарайтесь выслушать меня спокойно. Я понял, что вирус космической чумы занесли на территорию госпиталя именно вы.
— Вполне вероятно, сэр. Мы могли подцепить его на спасенном нами полицейском катере.
— Вы меня не поняли, Феликс. Вы помните тот день, когда мы с вами ходили вместе на вскрытие тела умершего полицейского? — спросил Лоердал.
— Такое разве забудешь!?
— Я думаю, — продолжил Асмуд, — что мы все остались в живых вовсе не случайно. В организме у вас, капитан, и мисс Ли должна содержаться некая иммунная структура, препятствующая этому вирусу, если хотите, подавляющая его действие. Возможно, у вас врожденный иммунитет к "космической чуме".
— Иммунитет? — переспросил Адамович.
— Я так думаю, — подтвердил Лоердал. — Собственно, именно поэтому я и вызвал вас обратно в госпиталь. Я собираюсь взять образцы ваших тканей и клеток, чтобы выделить эту иммунную структуру и создать на её основе вакцину против нашего общего с вами врага.
— Но в моем экипаже много тех, кто не подцепил "космическую чуму". Первыми вошли на борт зараженного полицейского катера, кроме мисс Ли, лейтенант Вулли и его спасательная бригада — Нгау, Осса и другие. Они также не заразились, хотя с вирусом столкнулись еще раньше, чем я. Почему же вы выделили среди всех только нас с мисс Ли?
— Я не был знаком с этими подробностями и с удовольствием обследую и членов вашего экипажа, капитан. Вообще-то ваше предположение довольно разумно. Вирус на вашем судне ведет себя совсем не так как везде. Кстати, а как ваш заболевший торпедист?
— Вы не поверите, но к концу рейса у самого госпиталя он неожиданно полностью выздоровел. Словно ничего с ним и не было. Диана Ли не может объяснить случившегося с научной точки зрения.
— Еще одно подтверждение моей версии! — воскликнул Лоердал. — Видимо, иммунная система вашего торпедиста сумела справиться с вирусом. На вашем судне есть нечто такое, чего нет на других кораблях. Я быстро возьму образцы клеток у членов вашего экипажа, так как вы нужны мне еще и для иной работы.
— Какой? — спросил Адамович.
— Для вас есть серьезное задание. У нас рядом нет ни одного спасательного судна вашего класса с такими опытными специалистами. С Бейда новые спасательные звездолеты к нам не шлют, и сами понимаете почему. Все сторонятся этой зоны как чумы. Хотя, что я говорю? Здесь и так чума. Губернатору нет смысла рисковать людьми, ибо многие в правительстве Свена Ривза уже списали нас со счетов. Так вот, вы займетесь своим прямым делом — будете спасать суда, которые сами в силу определенных обстоятельств не могут подойти к госпиталю.
— Я понял задачу, сэр. Эта работа как раз для нас. Мы ничего так хорошо делать не умеем, как спасать потерпевшие бедствие звездолеты.
— Кстати, вы сами плохо выглядите, Феликс, — произнес Лоедал. — Вам не нужна профилактическая или восстановительная терапия?
Феликс раздраженно отмахнулся:
— Я в порядке. Просто немного устал. В вашем госпитале и без меня хватает пациентов. Судя по той сутолоке, что я видел по дороге к вашему кабинету, у вас появилось много новых сотрудников?