Приключение Флинкса - 1

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Приключение Флинкса - 1, Фостер Алан Дин-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Приключение Флинкса - 1
Название: Приключение Флинкса - 1
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 121
Читать онлайн

Приключение Флинкса - 1 читать книгу онлайн

Приключение Флинкса - 1 - читать бесплатно онлайн , автор Фостер Алан Дин

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

-- Я тебе говорила, что вервилам на Моте грозит вымирание. И говорила, как я отношусь к животным.

-- Я знаю, но ведь это не значит...

Он замрлк, так как она потрепала его волосы.

-- Знаешь, ты напоминаешь мне другого вервила, который когда-то у меня был, хотя шерсть у него была не такая яркая, как твои волосы. Но похоже.--Потом более серьезно добавила:--Флинкс, эти люди мне не нравятся. Не нравятся из-за того, что они причинили тебе и мне. Поэтому я поступаю не только из-за тебя, но и ради себя самой. Я пошла бы за ними, даже если бы тебя не было,--из-за Сеннара и Собы.

-- Не пытайся говорить, что тебе не нужна помощь. И не неси архаический вздор о том, что не берешь меня, потому что я женщина.

-- О, не волнуйся,-- резко возразил он.-- Меньше всего я хочу нести архаический вздор. Она смолкла, не зная, шутит ли он.

-- И если я не пойду -- ты, конечно, не остановишь меня,-- добавила она,-- ты тоже не сможешь идти, потому что только у меня доступ к скиммеру.

Флинксу не трудно было сдаться.

-- Мне некогда с тобой спорить.

-- И смысла нет, я думаю. Но насчет времени ты прав. Следящее устройство возьмет сигнал капсулы, но не будем рисковать. Не знаю, какой у них скиммер. Никогда таких не видела и не знаю, насколько он быстрее обычного. Итак, идем вместе?

-- Вместе. Но только два условия, Лорен.

Снова она в затруднении посмотрела на него. Когда она уже думала, что сумеет предсказать его действия, он опять сделал нечто неожиданное.

-- Ну, говори.

-- Первое. Пип продолжает терпеть тебя.-- Он с любовью почесал змее голову.-- Видишь ли, у меня самого есть некоторые чувства к животным.

-- А второе? -- спросила она.

-- Если еще раз тронешь мои волосы, я так пну тебя в твой прекрасный зад, что долетишь до полюса. Сколько я себя помню, старухи всегда так со мной поступали, и с меня достаточно!

Она улыбнулась.

-- Договорились. Я рада, что твоя змея не так чувствительна, как ты. Пошли. Мне придется оставить сообщение начальству, если оттуда позвонят и захотят узнать, где управляющий вместе со скиммером.

Когда она сообщила о своем отъезде своему помощнику, тот очень расстроился.

-- Но что я скажу Килкенни, если он позвонит из Аттоки? Если у него есть гости, за которыми нужно ехать?

-- Мы еще целую неделю никого не ждем. Ты это знаешь, Сал. Скажи все, что хочешь.-- Говоря, она складывала вещи в небольшой рюкзак.-- Нет, скажи, что я отправилась помогать одному из гостей. Это хорошее объяснение моего отсутствия.

Помощник посмотрел в ту сторону, где нетерпеливо ждал Флинкс, почесывая Пипа под подбородком и глядя на озеро.

-- Мне кажется, он не очень нуждается в помощи.

-- Он скрывает свое расстройство,-- сказала Лорен,-- и больше я ничего не могу тебе объяснить, Сал. Ты меня удивляешь. Мы скоро вернемся.

-- Гм. Просто я не умею лгать, Лорен. Ты ведь это знаешь.

-- Постарайся.-- Она потрепала его по щеке.-- И я не лгу. У него действительно неприятности.

-- Но скиммер, Лорен.

-- У тебя остаются маддеры и лодки. Если только не случится серьезная катастрофа, не вижу, зачем тебе может понадобиться скиммер. Он ведь здесь только на случай чрезвычайного положения. А по-моему,-- она взглянула в сторону Флинкса,-- как раз у него чрезвычайное положение.

Помощник пнул ком земли.

-- На твою ответственность.

-- Да, на мою ответственность.

-- А если спросят, куда ты направилась?

-- Скажи...-- Ее прервал кашель. Она взглянула на Флинкса и кивнула.-Скажи просто, что я отправилась за озеро.

-- Но в какую сторону?

-- Просто за озеро, Сал.

-- Ага. Хорошо. Понял. Наверно, у тебя есть для этого причины.

-- Да. Ну, а если я ошиблась, что ж, Сал, ты всегда хотел стать тут управляющим.

-- Подожди, Лорен. Я никогда не говорил...

-- Постарайся ради меня. Для меня это многое значит.

-- Ты правда скоро вернешься?

-- Зависит от того, как все обернется. Пока, Сал.

-- Береги себя, Лорен.-- Он смотрел, как она подошла к незнакомому юноше, потом пожал плечами и по ступенькам поднялся в гостиницу.

Как сказала Лорен, это на ее ответственности.

Проверка скиммера заняла немного времени. Флинкс поднялся на борт, восхищаясь удобной машиной. Впервые с того времени, как он покинул Драллар, он может не опасаться неудобно расположенных камней и деревьев. Корпус машины сделан из черной искусственной смолы. В нем может разместиться экипаж и еще с десяток пассажиров. Вдобавок к обычному запасу на случай неожиданностей Лорен прихватила еще продовольствия и медикаментов. Они взяли с собой ружье, несколько обойм со стрелами и портативное следящее устройство.

Флинкс смотрел на экран. По нему на север двигалась одна светящаяся точка. Круглый экран заполняла серия концентрических окружностей. Точка -их добыча -- достигала уже самой крайней окружности.

-- Еще немного, и они уйдут с экрана,-- сказал он Лорен.

-- Не волнуйся. Они теперь уверены, что мы их потеряли.

-- Они делают зигзаг по экрану.

-- Не рискуют. Но ты прав: нам пора отправляться.

Она села в кресло пилота и нажала несколько кнопок. Двигатель загудел громче мотора маддера, машина поднялась на несколько метров. Лорен в последний раз проверила все установки, потом повернула машину на невидимой оси и вывела ее из ангара. Машина поднялась на десять, двадцать, тридцать метров над гостиницей. Прикосновение к акселератору, и они двинулись к берегу.

В кабине было тепло, но Флинкс, глядя на экран, ощущал холодок.

-- Я тебе сказала: не беспокойся.-- Лорен бросила взгляд на его лицо.-Мы их поймаем.

-- Дело не в этом.-- Флинкс указал через прозрачное покрытие кабины.-Я думаю о том, что может поймать нас.

-- Никогда не слышала, чтобы пенестрал поймал добычу в тридцати метрах над водой. Обовейр может это сделать, но в озере Патра нет обовейров. По крайней мере я об этом не слышала.

Тем не менее Флинкс все время переводил взгляд с горизонта на опасные глубины внизу.

* * *

-- Я слышал, у вас были неприятности.

Сал сидел в столовой и прихлебывал горячую тому, разглядывая посетителей. Они прибыли на собственном маддере, что свидетельствовало о их независимости и богатстве. Если правильно проведет разговор, возможно, уговорит их провести в гостинице несколько дней. У них пустует несколько дорогих номеров, и если он поместит эту пару в один из них, это отразится в его досье. Обычно он мог по акценту определить, откуда инопланетяне, но с этими не получается. Слова они произносят четко, но звуки слегка расплываются. Это тоже удивляло его.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название