Между планетами
Между планетами читать книгу онлайн
Дон Харви, простой школьник из Нью-Мексико, внезапно получает радиограмму от своих родителей, живущих на Марсе, в которой они приглашают его к себе погостить. Дело в том, что отец Дона – землянин, а мать – из семьи колонистов Венеры, а Венера стоит на грани выхода из земной Федерации, поэтому, по мнению родителей, в канун неизбежной войны их сыну гораздо лучше очутиться на нейтральной планете. Но путь на Марс оказывается гораздо дольше и труднее, чем ожидалось. Начинается восстание на Венере, и Дона, застрявшего между планетами, затягивает неумолимый водоворот событий. Он почти физически ощущает, как «ветер Истории шевелит его волосы»…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Фипс встал.
– Мало, друг мой, тебе нужно поспешить в ванну. Ты можешь убить себя, если будешь так напрягаться.
– Я буду жить столько, сколько понадобится.
– Здесь перед нами младший Харви. Он похож на своего отца, не так ли?
Сэр Исаак, шокированный такой небрежностью в разговоре, вмешался, чтобы официально представить своих гостей друг другу. Дон старался лихорадочно припомнить хотя бы несколько слов, подходивших к данному случаю, но ограничился тем, что сказал:
– Я очень рад познакомиться с вами, сэр.
– Я тоже очень рад, – ответил усталый голос. – Высокий отец отбрасывает длинную тень.
Дон поразмышлял, что бы ему ответить на это, и решил, что бывают случаи, когда некоторым существам не хватает хороших манер, но они от этого ничего не теряют, как, например, неуклюжики. Фипс прервал их:
– Полагаю, нам лучше сразу перейти к делу, пока Мало еще держится. Не так ли, Сэр Исаак?
– Очень хорошо. Дональд, ты ведь знаешь, что я очень рад видеть тебя в своем доме?
– Да, конечно, Сэр Исаак. Благодарю вас.
– Ты помнишь, я приглашал тебя еще до того, как узнал, кто твои родители, до того, как познакомился с теми благородными качествами, которыми ты обладаешь?
– Да, сэр. Вы говорили, чтобы я заглянул к вам, и я пытался это сделать, я действительно пытался – просто я не знал, где вы высадились. Я как раз собирался разыскать вас, но тут налетели эти, в зеленых мундирах. Мне очень жаль, что я не сумел вас разыскать.
Дон чувствовал себя несколько неловко: он сказал слишком много и потерял возможность самому первым задать вопрос.
– Я пытался разыскать тебя, Дональд, но, к сожалению, меня постигла неудача. И только совсем недавно до меня дошли слухи о том, где ты находишься и чем занимаешься. – Сэр Исаак сделал паузу. Казалось, он с трудом подбирает слова.
– Ты знаешь, что этот дом твой и я в любом случае был бы рад видеть тебя здесь, поэтому прости меня за то, что я вызвал тебя сюда не только для того, чтобы увидеться с тобой, но и по делу тоже.
Дон решил, что в данном случае ему следует говорить на «настоящем» языке.
– Разве глаза могут оскорбить хвост, а отец – нанести оскорбление сыну? Сэр Исаак, чем я могу быть полезен? Что-то случилось?
– С чего бы мне начать? Может быть, с вашего Сайруса Боконона, который умер за свой народ, и, следовательно, умер счастливым, и который сделал и нас своим народом. Или, может быть, мне следует рассказать о странных и сложных обычаях твоего народа, который иногда – во всяком случае нам так кажется – делает странные вещи, словно ваша собственная челюсть начинает жевать вашу собственную ногу. Или, может быть, мне начать с тех событий, которые произошли с тех пор, как мы с тобой были в безвоздушном пространстве, разделяя там, образно выражаясь, один водоем?
Фипс заерзал от нетерпения.
– Разрешите, Сэр Исаак, я поведу эти переговоры. И не забывайте, что этот молодой человек и я принадлежим к одной расе. Мы не будем ходить вокруг да около, я изложу ему все дело буквально в двух словах. Дело вовсе не такое уж и сложное.
Сэр Исаак согласно кивнул своей массивной головой.
– Как желаете, друг мой.
Фипс повернулся к Дону.
– Молодой человек, может быть, вы и не знали этого, но дело в том, что, когда ваши родители вызвали вас к себе на Марс, вы сделались курьером, который должен был доставить нам послание. Дон вскинул на него взгляд.
– Я знал об этом.
– Да? Ты знал об этом? Что ж, очень хорошо! В таком случае, давай сюда послание.
– Какое?
– Кольцо! Кольцо, конечно! Дай нам кольцо!
Глава 15
«Не судите о нем по виду…» [6]
– Минуточку, – сказал Дон, – вы что-то путаете. Я знаю, какое кольцо вы имеете в виду, но, полагаю, дело было не в нем, а в оберточной бумаге. Она попала к агентам ИБР.
Фипс удивился, затем рассмеялся.
– Так они ее забрали? Значит, они сделали ту же ошибку, что и ты. Главное – кольцо. Где же оно? Давай его.
– Наверное, вы все-таки ошибаетесь, – медленно ответил Дон. – Или, может быть, агенты ИБР подменили кольцо еще до того, как оно дошло до меня, ведь в кольце не может быть никакого послания. Оно было сделано из прозрачного пластика, возможно, из стайрина – и внутри ничего не было. Послание спрятать просто негде.
Фипс с нетерпением дернул плечом.
– Не нужно спорить со мной. Это как раз то самое кольцо, которое нам нужно; можешь быть уверен. Кроме того, агенты ИБР не подменяли кольца, мы это точно знаем.
– Как вы можете знать это?
– Знаем. Твоя задача состояла в том, чтобы доставить кольцо, вот и все, а есть в нем послание или нет, это уже наша забота.
У Дона начало крепнуть убеждение, что в детстве он поделом укусил Фипса за палец.
– Минуточку. Да, я должен был доставить кольцо. Именно это доктор Джефферсон… Вы знаете доктора Джефферсона?
– Я знаю его, хоть никогда и не встречался с ним.
– Именно этого он и хотел от меня. Он умер, во всяком случае, мне сказали, что он умер. Так или иначе, я не могу сейчас посоветоваться с ним, но он совершенно ясно сказал мне, кому я должен доставить кольцо. Моему отцу. А вовсе не вам.
Фипс ударил кулаком по подлокотнику кресла.
– Я тоже это знаю! Если бы все произошло, как было задумано, ты смог бы доставить кольцо своему отцу и у нас не было бы никаких неприятностей. Но эти горячие головы в Нью-Лондоне должны были непременно… ну ладно, не будем об этом. Поскольку произошло восстание, тебе пришлось остаться здесь, вместо того чтобы лететь на Марс. Я попытаюсь обрисовать тебе всю картину. Конечно, ты можешь доставить кольцо своему отцу, но тот же самый результат будет достигнут, если ты отдашь его мне. И твой отец, и я работаем ради одного дела.
Дон помешкал, прежде чем ответить, а затем сказал:
– Я, конечно, не хочу быть невежливым, но мне нужны доказательства.
Сэр Исаак извлек из своего водэра звук, напоминающий вежливое покашливание:
– Кгхм-м-м.
Они оба повернулись к нему.
– Кажется, мне следует вмешаться в ваш разговор. Я познакомился с Доном раньше, чем вы, дорогой Фипс…
– Ну и что же? Продолжайте.
Сэр Исаак повернул большую часть своих глаз к Дону.
– Мой дорогой Дональд, доверяете ли вы мне?
– Полагаю, что да, Сэр Исаак. Но мне кажется, что я все же должен получить доказательства. Это не мое кольцо.
– Да, у тебя есть основания для этого. В таком случае давай подумаем, что может послужить таким доказательством? Если бы я, например, предложил…
Тут Дон перебил его, чувствуя, что разговор выходит из-под контроля.
– Мне очень жаль, но мы напрасно затеяли этот спор. Понимаете, он совершенно беспредметен.
– Вот как? Почему?
– Все дело в том, что у меня нет кольца. Оно пропало.
Несколько минут царила полная тишина. Затем Фипс сказал:
– Думаю, что Мало в обмороке.
Всех охватило беспокойство. Устройство, внутри которого находился марсианин, было отправлено в его комнату, и это напряжение сохранялось до тех пор, пока не поступило сообщение, что марсианин плавает в своей постели и чувствует себя более или менее сносно.
Разговор возобновился. Фипс сверлил Дона глазами.
– Все из-за тебя. Твои слова разбили Мало сердце.
– Из-за меня? Я вас не понимаю.
– Он тоже был курьером и застрял здесь так же, как и ты. У него была вторая половина послания, а первую ты потерял. Таким образом, твои слова лишили его последнего шанса добраться домой, прежде чем сильная гравитация добьет его. Он очень плох, а тут еще эти сюрпризы.
– Но… – начал Дон.
– Дональд не виноват, – вмешался Сэр Исаак. Молодых можно обвинять только после серьезного размышления, иначе взрослые потом будут жалеть об этом.
Фипс посмотрел на дракона, потом на Дона.
– Прошу извинить меня. Я устал, и у меня плохой характер. Что случилось – то случилось. Но все-таки важно знать, что именно произошло с кольцом. Есть ли хоть какая-нибудь возможность найти его? Дон выглядел несчастным.