Экзамен-2 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Экзамен-2 (СИ), Оркас Анатолий-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Экзамен-2 (СИ)
Название: Экзамен-2 (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 395
Читать онлайн

Экзамен-2 (СИ) читать книгу онлайн

Экзамен-2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Оркас Анатолий

И стали они жить, поживать, да добра наживать. Тут и сказочке конец. Конец? Какой "конец"? Концы - в воду! Нажить добра, да ещё с такой вот женой - это вам не поле перейти. Это надо ещё ого-го как постараться! И достаточно ли просто любить для счастливой жизни? Хоть все книги вы на всей Земле прочтите, всё равно вы в жизни - ученик, не учитель. Всё равно для этой жизни - все мы детки. Всё равно расставит жизнь свои отметки (с). В. Боков ВНИМАНИЕ! Содержит эротические сцены.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Так это… Это были аплодисменты?

— Ну, можно и так сказать.

— А нам обязательно было самим готовить? Ведь вы каждый себе готовите сами!

— Пойдём, со стола нам убирать не обязательно. Да, теперь каждый хаарши, который возжелает нового блюда — будет сам его себе готовить. И пробовать, и экспериментировать. Но ты входишь в дом! И очень важно было именно вот такое вступление. Сейчас ты — убийца, насильник, преступник. Если бы это случилось в храме — там все бы всё поняли и этим закончилось. Но здесь к тебе сейчас очень неоднозначное отношение.

— Прости меня, Хаш. Я не смог…

— Не прощу, Коля. Мне нечего прощать. Ведь я люблю тебя такого, каков ты есть, и это очень хорошо, что ты таков! Благодаря этому мы оба живы.

— Так бы мы были бы живы и счастливы…

— Нет. Ведь если бы мы с тобой благополучно лежали в той комнате, мы бы обязательно занимались сексом. А потом — уснули бы. И не проснулись бы никогда. А дворец бы захватили. Может быть, и маму бы убили. Но нас — точно!

— Ё… — не смог удержаться я. Вот об этом я и не подумал.

— Вот именно. А я тебе сколько раз говорила: неважно, каков ты! В тебе масса недостатков, но в тебе уйма достоинств! Но и то, и другое можно эффективно применять. Папа это и делает. Он умудряется использовать даже твою нестандартность.

— Как это?

— А это уже у него спроси. Он лучше меня расскажет.

— Пойдём. Опять будут судить.

— Что я на этот раз совершил?

— Всё то же самое. Но судить теперь будут меня.

— Тебя? — я был изумлён до самых печёнок. Для меня небо рухнуло прямо в тарелку. Что могло произойти, чтобы судили хаала Смаарра?

— А ведь я тебе говорил, что мы — не безгрешные чудотворцы, — недовольно напомнил жрец. — И суд не для того, чтобы унизить меня или избавиться, а для того, чтобы принять правильное решение. И кто может его принять, как не королева?

— Но разве королева имеет власть над тобой?

— Конечно. Она же вершитель, законная власть.

— А то, что она твоя жена…

— Она мне не жена. Отсюда столько сложностей и проблем у вас с Хашеп. Но поверь, да сам увидишь: то, что она любит меня — не помешает ей принять самое правильное решение. Она хорошая королева. И поэтому я отдаю свою судьбу ей, и ты — тоже. Идём же.

— А я там зачем?

— Свидетелем.

На этот раз суд был почему-то не в храме, а на огромной площадке. Королева сидела на троне на возвышении, мы все стояли внизу. Судили, действительно, Смаарра. Но по сути речь шла обо мне.

— Хаал храма Северных Врат своей волей и без надлежащего обсуждения позволил человеку пронести и воспользоваться в наших городах их разрушительным оружием. Что повлекло многочисленные смерти и опасность для окружающих. И до сих пор вооружённый человек находится здесь, в любой момент может пустить своё оружие в ход, и даже охрана государыни не будет ему в том помехой.

Я уже хотел высказаться, что, мол, уже не могу, но на меня даже не обратили никакого внимания.

— Человек носит человеческое оружие. Никому из хаарши его не передавали и не показывали. Человек показал умение его правильно применять и умение сдерживать себя. В чём было нарушение?

— Человек сам по себе нестабильный элемент, а уж вооружённый…

— Да, опасность его возросла. Но в нужный момент он оказался опасным там, где надо, в результате стало менее опасно.

Я был в восторге! И чего я полез со своими оправданиями? Вот уж кому точно оправдания не нужны — так это Смаарру! У него даже оправдания используются вовремя!

— В другое время и в другом месте он может оказаться более опасным.

— Любой из нас опасен. Я опасен. Ты опасен. С каких пор жрец радеет о безопасности?

— Я лишь выношу на суд королевы обстоятельства дела. Хаал храма Северных Врат привнёс в наш мир оружие, более совершенное, чем имелось у окружающих, создав тем прецедент.

— На любое, самое совершенное оружие, найдётся своя защита. Мы можем спокойно и не торопясь создать такую защиту.

— Ну, ага, щаз! Философствовать каждый может!

— Даже ваши любимые драконы — и то не являются такой уж непреодолимой проблемой.

— Ты это говоришь только разделённый временем и пространством. Как ты залаешь, окажись с ними в одной реальности?

— Настаиваешь на практической проверке? Что ж, я готов.

— Ты готов отправиться к драконам добровольно?

— Это будет неверная трактовка знания. Я — там, это совсем не то же самое, что они — здесь. Ведь ты же предполагаешь применение драконов здесь? Пусть будет так. Я утверждаю, что ничего из твоей затеи не получится.

— Смаарр, — негромко, но очень внушительно бросила королева. — Ты уверен?

— Государыня, жрец не может быть уверен. Мы всегда идём путями непознанного.

— Ты ставишь под угрозу простых граждан.

— Простых граждан, себя и даже тебя. Я рискую уверять: на любое, самое грозное и совершенное оружие, найдётся свой способ его обезвредить. Пусть материализуют. Я прошу тебя разрешить этот эксперимент.

— Нет.

— Как скажешь. Тогда я иду против твоей воли.

— И берёшь на себя всю ответственность? — торопливо уточнил жрец.

— Разумеется. Всю полноту её.

— Тогда делай, — неожиданно сменила решение королева. — Пусть будет так. Все слышали. Хаал Смаарр берёт на себя судьбу мира. Со всей ответственностью за это. Я разрешаю.

Я посмотрел — народ как-то очень даже активно начал отодвигаться. Остались королева с охраной, мы с Хашеп и Сисишеп, да десяток жрецов. Ой, что будет? Я глянул на Смаарра — пусть он и застыл каменным изваянием, но вся поза, всё его напряжение говорит, что он сам с ужасом ждёт того, что натворил. Что он задумал, почему так рискует? Я неожиданно заметил, что сам — полностью спокоен. То ли оттого, что не знаю о задумке жреца, то ли потому, что верю ему безоговорочно?

Жрецы пошушукались и куда-то убежали. Да, принесённый инвентарь меня лично не поразил. Деревянные рамки, установленные на позаимствованных стульях, на них развешаны какие-то медные и бронзовые (или золотые?) висюльки… Потом жрецы застыли по обе стороны получившейся конструкции и что-то гнусаво запели. А, нет, вру! Это не гнусавость, это просто такая мелодия странная… Режущая, тянущая жилы из души...

Вдруг в небе с хлопком появились два дракона. Вот не вру, самые настоящие драконы! С крыльями. Хвостами. Длинными шеями. Если уж я обалдел — можете представить себе реакцию хаарши. Хотя, признаю, паника была образцовая: отступали и разбегались слаженно, без давки, не толкаясь локтями. Но этим только подчёркивая эффект появления крылатых зверюг.

Не знаю, то ли я был настолько ошарашен, то ли просто не воспринимал драконов всерьёз, привыкнув к ним, как сказочным персонажам, но я остался стоять где стоял. Разве что отошёл на пару шагов, когда они приземлялись. Стража закрыла собой трон королевы, но та успела куда-то исчезнуть. Минута молчания затягивалась. Охранники стояли насмерть, собираясь защищать свою правительницу. Большая часть толпы разбежалась, самые храбрые выглядывали из-за здания и окон, собираясь посмотреть на кровавое пиршество. Однако, драконы не спешили нападать. Оглядевшись (и явно заметив меня), они что-то сказали друг-другу. И тут… И тут я услышал родную до боли латынь!

— Уби сант нобис? Ту сик куид?

— Унде патет куод пексатум аликуод. Лам интележес.

И обратился ко мне, вежливо и культурно:

— Дик михи, уби сант?

— Экскьюз ми, — ответил я. — Ай донт спик ин латынь. Ду ю ноу эни лэнгвидж?

— Вот это да! — ответил дракон на чистом английском. — Не просто настоящий человек, но знающий язык Шекспира! Подскажите, юноша, где мы находимся?

— Вы находитесь на планете Хаарши. И вокруг вас — местные жители. Они не ожидали увидеть столь крупных хищников и разбежались.

— Это мы заметили. А как мы сюда попали?

— Вон те двое как-то выдернули вас из вашего родного мира, — я без зазрения совести указал рукой на горе-жрецов.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название