История безумия (СИ)
История безумия (СИ) читать книгу онлайн
В организации CRC работают только психопаты. Каждую неделю они проводят эксперименты по запуску Преобразователя - загадочного устройства, из-за которого самые разные вещи исчезают в одном месте и появляются в другом. Неизвестно сколько неловких ситуаций и несчастных случаев произошло по вине этих экспериментов, но организация ни перед чем не остановится, чтобы захватить мир.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
На звонок нажали, и компьютер ответственного за систему наблюдения подал сигнал. Но ответить на звонок было некому, потому что ответственный умер и уже полчаса сидел без головы. Специально для подобных случаев сигнал звонка подавался на компьютеры руководителя и секретаря, но руководителя тоже у компьютера не было – Алоис стоял неподалеку и разговаривал с сотрудниками по поводу Антероса.
Остался компьютер Эмили. Она пожала плечами и взяла на себя роль охранника. Эмили посмотрела кто пришел – изображение на ее мониторе показывало знакомое круглое лицо, которое сложно было спутать с чьим-то другим. Она разрешила сотруднику войти.
Стальные двери открылись и показался Майк Фидлер – специалист из отдела программного обеспечения.
Майк держал чемоданчик.
Сотрудник был невысокого роста. Полноват. Во многом неуклюжий и всегда куда-то семенящий. Когда Алоис встречал Майка в коридоре, тот обязательно куда-то бежал. Майк не мог спокойно ходить. Стараясь быть незаметным, он пробегал мимо других, чтобы не причинять беспокойств своей шириной.
С высоким добродушным голосом он приветствовал главные лица лаборатории:
– Алоис! Эмили! Как поживаете?
– Да вот, – Эмили указала на сотрудника, которому оторвало голову. – Появилась новая вакансия.
Майк обхватил чемоданчик и прижал его к себе. Возможно, он был менее равнодушным к таким зрелищам, чем новичок Генри Джонсон. Эмили не стала терзать его лицезрением трупа, и повела к Алоису, который уже освободился от работников. Он приветствовал знакомого программиста:
– Здравствуй, Майк!
Майк перестал обнимать любимый чемодан и поздоровался. Он достал из него диск с документацией.
– Все, как вы просили. Я проанализировал ваши эксперименты. Да, в программе были ошибки, но не критические. Я их исправил, чтобы прототип работал как можно стабильней. Надеюсь, исправленный вариант поможет.
Алоис не взял диск – он переключился на бумаги с чертежами. Именно на эти схемы опирались отдел экспериментальных технологий, программного обеспечения и технического обслуживания в процессе создания прототипа.
Майк облизнулся, и у него невротично задрожали руки.
– Не могу дождаться, когда увижу это в действии!
– Еще немного. Модули телепортации настроены, хотя их работа оставляет желать лучшего. Техническая основа для прототипа тоже есть… Все, что нам оставалось для корректной работы – твоя модификация программы.
– О!.. – протянул Майк.
На бумагах был очерчен контур, повторяющий кисть руки. Посередине, на месте ладони, находилась схема процессора. Модули передачи данных и датчики положения в пространстве соединялись ближе к пальцам, умещаясь внутри контура.
– Конечно, для ее использования нужно, чтобы Преобразователь был запущен. Но тем не менее! Только представь, – Алоис провел рукой, рассекая воздух. – Больше никакого ввода команд с компьютеров!
– Но все-таки компьютер предоставляет больше возможностей для телепортации, – заметила Эмили.
– Пока что да. С полноценной компьютерной системы можно задавать точные координаты перемещения. Тут же мы ограничены жестами и пределом зоны видимости. Но это можно будет исправить.
Майку было без разницы. Телепортация! Вот чего ему хотелось больше всего. С этим нательным компьютером она превратится в нечто вроде сверхспособности. Она вряд ли достанется Майку, как и большинству сотрудников корпорации, но ему хотелось увидеть ее на практике.
– Вы же предупредите о начале испытаний? Я хочу на это посмотреть.
– Обязательно, Майк. Я уже договорился с Дарианом насчет…
– Подопытных?
– Добровольцев.
3
После уточнения плана по реализации телепорта, Майк покинул лабораторию. Но стоило ему скрыться в дверях, как руководитель потерял невозмутимость и забегал словно ужаленный:
– Быстро-быстро-быстро!
– Что случилось?
– Новички скоро подтянутся, а у нас тут труп без головы!
– Ну и пусть. Ты же сам говорил, что тебе нужны только такие сотрудники, которые не боятся мертвецов.
– Да, но есть исключения. Когда я был рядовым специалистом, предыдущий руководитель нанял кучу параноиков. Помнишь, что произошло?
– Точность экспериментов возросла.
– Именно! Они переживали за свою работу и делали ее крайне эффективно. Это как раз то, что нам необходимо, но боюсь, что такими темпами мы спугнем одного из них. Ну где же медики?!
– Видимо, у них напряженный день.
Алоис подбежал к обезглавленному, и ему открылся неприятный обзор раскуроченной шеи.
– Просто отвратительно. Неужели, у меня под головой то же самое?
Чтобы Алоису не мешался костюм, он застегнул его на одну пуговицу. Алоис приобнял труп за талию и попробовал поднять, но задача оказалась непосильной для его интеллигентного тела.
– Его кресло на колесиках, – подсказала Эмили.
Алоис прервал объятья и, положив руки на спинку кресла, покатил мертвого сотрудника к выходу.
– Больше никогда не будем отключать Антерос без повторной проверки магнитной активности, – говорил он, приближаясь к дверям.
– Зато отключение было сделано тогда, когда и половины сотрудников еще не пришло.
– Надо было вообще никого не звать.
– ...И мы своевременно выявили неполадки, так что все здорово.
Алоис поворачивал кресло, мучаясь с мертвым, как будто сам его убил и теперь пытался спрятать тело с места преступления. В этот самый момент дверь перед ним открылась, и Генри поймал Алоиса с поличным. Только Генри воскликнул не «ага!», а «Господи Иисусе!».
– Генри, я все объясню.
Но его уже не было в дверях.
4
Прошло какое-то время прежде чем двери в лабораторию вновь раскрылись, и охранники, держа Генри как бревно для тарана, кинули его на пол. Генри упал, но тут же подскочил и побежал обратно, вот только выход уже закрылся, и он принялся бить по холодной стали.
Он ударил вновь и с отчаянием сполз на плитку, уткнувшись носом в расщелину между дверьми, из которой пахло запахом моющего средства от протертых плиток и запахом навсегда ускользнувшей свободы.
– Эм... Генри?
– Я не хочу здесь находиться.
– Не бойтесь, трупа уже нет.
– Будет новый.
– Когда будет – тогда и поговорим.
– Я не выдержу. Я сойду с ума.
– Осталось чуть больше двух недель.
Генри вздохнул и повернулся к руководителю:
– Вы можете гарантировать, что со мной ничего не случится?
– Чего именно?
– Того, что мне не оторвет голову или руки, или ноги.
– Все вы о плохом, да о плохом! Вы были в нашей столовой? Мне кажется, побывав там, вы уже не будете столь рьяно бежать отсюда.
– Боюсь представить, чем там кормят. У вас наверняка процветает каннибализм.
– Когда-то давно у начальства были такие планы, но потом оказалось, что это слишком затратно.
От безвыходности Генри ударился головой о дверь.
– Убейте меня.
– Вы же только что хотели, чтобы я гарантировал вам жизнь.
– Это выражение такое.
– Если вы так бережете себя, то первым делом я рекомендую вам встать, а то застудите себе чего-нибудь.
Унылый Генри поднялся. Алоис осторожно подошел к нему и повел к рабочему месту.
– И перестаньте переживать. Делайте, как я – не показывайте никакой реакции, и со временем она у вас на самом деле пропадет.
– Я не хочу превратиться в бесчувственного сотрудника.
– И не надо, Генри. Просто научитесь абстрагироваться. Представляйте цветочки на полях, пение птиц, небеса...
– На которые я отправлюсь такими темпами.
– Ну, хорошо – безбрежный океан.
– Наполненный кровью.
– Хм, а у вас неплохая фантазия. Вы уверены в том, что вы не маньяк?
– Уверен.
– Ладно, Генри. Раз такое дело, сегодня я специально ради вас не буду запускать Преобразователь.
Генри подошел к креслу и свалился в него.
– Ради меня переносите эксперименты?