Троя
Троя читать книгу онлайн
Цикл Троя в одном томе.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— «Леса гниют, — произнес нараспев маг, — леса гниют и валятся на землю,
Тут он еле заметно склонил седовласую, лысеющую голову.
— «Тифон», — поморщилась Мойра. — Теннисон перед завтраком? У меня от него кишки сводит. Лучше ответь, Просперо, исцелился ли этот мир?
— Нет, Миранда.
— А мое племя? Неужели все они мертвы или бежали отсюда, как ты говоришь?
Дама угостилась благоухающим сыром, виноградом и отпила холодной воды из кубка, усердно наполняемого порхающими сервиторами.
— Одни мертвы, иные бежали, многие успели и то, и другое.
— Они еще вернутся, Просперо?
— Это известно лишь Богу, дочь моя.
— Иди ты со своим Богом, — произнесла женщина. — А как же девять тысяч сто тринадцать евреев, собратьев Сейви? Их извлекли на волю из нейтринной петли?
— Нет, милая. Как евреи, так и все пережившие Рубикон остались во вселенной лишь в виде синего луча, восходящего к небу из Иерусалима.
— Стало быть, мы не сдержали слова? — спросила Мойра, отодвинув тарелку и стряхивая с ладоней крошки.
— Нет, дочка.
— Ну а ты, насильник, — обратилась она к заморгавшему от неожиданности Харману, — есть у тебя в жизни какая-нибудь иная цель, нежели пользоваться беззащитностью спящих незнакомок?
Мужчина раскрыл рот, но, так и не придумав ответа, захлопнул его. Настолько скверно возлюбленный Ады уже давно себя не чувствовал.
Мойра коснулась его руки.
— Не кори себя, мой Прометей. У тебя не оставалось выбора. Воздух внутри саркофага напоен парами афродизиака столь мощного, что Просперо отослал это средство прочь вместе с Афродитой, одной из перебежчиц. К счастью для нас обоих, средство действует очень недолго.
Хармана захлестнула волна облегчения. Следом пришла ярость.
— Хочешь сказать, я был обречен…
— Да, если только в твоей крови содержится ДНК покойного Ахмана Фердинанда Марка Алонцо Хана Хо Тепа, — ответила дама. — А таковы все мужчины вашей расы.
Тут она повернулась к магу:
— Кстати, где Фердинанд Марк Алонцо? Вернее, что с ним сталось?
Старец опустил голову.
— Через три года после твоего сошествия в саркофаг зацикленного факса, любезная Миранда, он скончался от стихийной формы Рубикона, что ежегодно косила земных обитателей, проносясь по планете с постоянством летнего зефира. Тело заключили в хрустальный гроб рядом с твоим, хотя тогдашнее факс-оборудование и было способно лишь удерживать труп от разложения, ибо лазарет еще не мог бороться с Рубиконом. Прежде чем целебные баки научились самообразованию, два десятка мандроидов Халифата [79] взобрались на Эверест, обошли охранные щиты и принялись грабить великий Тадж. Первым делом они похитили тяжелый гроб с останками бедного Фердинанда Марка Алонцо и швырнули его со стены.
— Почему же они не отправили следом и меня? — произнесла Мойра. — Или, если на то пошло, не завершили дела? Я видела яшму, агаты, гелиотропы, изумруды, лазурит, сердолик и прочие камешки на стенах купола и лабиринта, они до сих пор целы.
— Калибан факсовал в усыпальницу и растерзал грабителей ради тебя, — пояснил маг. — Сервиторы потом целый месяц подтирали кровавые пятна.
— Это чудовище? — вскинулась женщина. — Он еще жив?
— О да. Вот можешь спросить своего друга Хармана.
Мойра мельком посмотрела на мужа Ады и сразу перевела пристальный взгляд на старца.
— Удивляюсь, как это Калибану не взбрело в голову надругаться надо мной?
Просперо печально улыбнулся.
— Он пытался, милая Миранда, и не раз, однако не сумел открыть саркофаг, а будь его воля, населил бы всю Землю калибанами.
Дама передернула плечами. Наконец она снова повернулась к Харману, забыв о старике.
— Мне нужно знать твою историю, судьбу и твой характер, — изрекла она. — Подай ладонь, — и, поставив правый локоть на стол, протянула мужчине открытую руку.
Супруг Ады смущенно сделал то же самое, однако по-прежнему не коснулся разбуженной.
— Не так, — проговорила Мойра. — Неужели «старомодные» люди забыли функцию обмена сведениями?
— Вообще-то забыли, — подал голос Просперо. — Прежде чем оказаться на Эйфелевой дороге, где мало что работает, наш друг умел вызывать разве что поисковую функцию, общую, ближнюю и дальнюю сеть. Да и то — воображая какие-то геометрические фигуры.
— Царица Небесная. — Женщина уронила руку на стол. — Ну, хоть читать-то они могут?
— Лишь Харман и горстка его знакомых, — ответил маг. — Да, забыл сказать: несколько месяцев назад наш приятель постиг секрет «глотания».
— «Глотания»? — Мойра усмехнулась. — Да ведь его никогда не использовали, чтобы понимать книги, только для быстрого розыска информации. Можно с таким же успехом просмотреть кулинарный рецепт и считать, что пообедал. Пожалуй, его народ — самый скучный вид гомо сапиенс, хоть патент выдавай.
— Эй, — вмешался Харман, — не надо говорить так, будто меня здесь нет. Пусть я не знаком еще с вашей функцией обмена, но быстро научусь. А пока давайте потолкуем. Знаете, у меня тоже найдется пара вопросов.
Женщина устремила на него яркие серо-зеленые глаза.
— Да уж, — сказала она, помолчав. — Я проявила бестактность. Ты проделал огромный путь, чтобы разбудить меня, к тому же сделал это помимо собственной воли, и я уверена, предпочел бы оказаться где угодно, лишь бы не здесь. Поэтому заслуживаешь по меньшей мере вежливого обращения и ответов на свои вопросы.
— Тогда покажи, как пользоваться этой вашей функцией обмена, — отозвался мужчина, собравший в кулак все свое терпение для разговора с этой дамой, так похожей на Сейви и внешностью, и голосом. — Или научи факсовать без помощи павильонов, — прибавил он. — Как Ариэль.
— Ах, Ариэль… — Мойра покосилась на мага. — Разве люди старого образца забыли даже свободный факс?
— Чего они только не забыли, — кивнул Просперо. — Причем не по собственному желанию. Их вынудил твой народ, Мойра: Вала, Тирцах, Рахаба…
Женщина стукнула по ладони плоской стороной ножа.
— Почему ты велел этому человеку меня разбудить? Неужто Сикоракса упрочила свою силу и выпустила на свободу это чудовище — Калибана?
— Так и есть, — негромко молвил Просперо. — Но я нарушил твой сон по иной причине. Час пробил, ибо в этот мир явился Сетебос.
— Сикоракса, Калибан и Сетебос. — Мойра со свистом втянула воздух между зубами.
— Союз между ведьмой, полудьяволом и порождением тьмы, — глухо произнес маг. — Втроем они заберут Луну и Землю, начнут повелевать морской пучиной, подчинят себе всякую силу.
Женщина кивнула и на миг закусила нижнюю губу.
— И когда твой вагон отправляется в путь?
— Через три часа, — проговорил старик в синем халате. — Ты едешь, дорогая Миранда? Или предпочитаешь улечься обратно во временную факс-гробницу, дабы так и восстанавливаться — без конца, без смысла?
— Я сяду в ваш проклятый вагон, — ответила Мойра. — Заодно пороюсь в последних банках данных об этом чудо-мирке, в котором опять родилась. Но сначала — у юного Прометея накопились кое-какие вопросы, а у меня есть предложение, как восстановить его функции.
Она покосилась на высшую точку гигантского купола.
— Не надо, Мойра, — сказал Просперо.
— Харман, — тихо произнесла разбуженная, мягко накрыв ладонью руку мужчины, — спрашивай.