-->

Война против Хторра

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Война против Хторра, Герролд Дэвид-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Война против Хторра
Название: Война против Хторра
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 217
Читать онлайн

Война против Хторра читать книгу онлайн

Война против Хторра - читать бесплатно онлайн , автор Герролд Дэвид
Все заняло считанные недели. Чума поразила Калькутту ираспространялась как лесной пожар, волна за волной. Когда волнысхлынули, никто не знал сколько людей осталось, как это произошлои кого винить. Потом появились кторры, и дела пошли гораздо хуже. Неведомыесвирепые черви-людоеды, двигающиеся со скоростьюпоезда-экспресса, c огромной непонятной злобой. Ничто, кромеогнемета, не может остановить их. Джим Маккарти призван на военную службу в Специальные Силы.Ему дан приказ: найти и уничтожить врага. Но Маккарти начинаетизучать, что такое кторры. Так начинается "Война против Кторра": наиболее честолюбиваясага из когда-либо написанных о внеземном вторжении.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Дюк тоже стоял один. Держа кружку не за ручку, он медленно потягивал кофе, морщась от вкуса и пропуская мимо ушей случайные вопросы. Другие члены экспедиции выдавали свои рассказы с той скоростью, с которой могли говорить. Когда они подошли к месту о Шоти, некоторые оглянулись на меня и понизили голос, но возбужденное бормотание все же доходило до меня. - Четвертый червь?... Невозможно! - Но скепсис натолкнулся на настойчивость и дискуссия разбилась на отдельные высказывания.

Потом вошла доктор Обама и отвела Дюка в сторону, где они совещались некоторое время; один раз они поглядели в мою сторону, но когда увидели, что я смотрю на них, отвернулись; потом Дюк оставил чашку и оба удалились.

Внезапно передо мной встал Тед. Он горбился, засунув руки глубоко в карманы джинсов. На лице его было странное выражение, словно он смотрел на автомобильное происшествие.

- С тобой все в порядке?

- Все прекрасно.

Он сел напротив, сложил руки и склонился над столом, опираясь на локти. - Брось казаться бравым. Ты выглядишь ужасно.

- Ты тоже не выглядишь горячо, - пробормотал я. Его волосы цвета песка были взъерошены, лицо одутловато. Казалось, он только вылез из постели. Неужели так поздно?

Он пропустил это мимо ушей: - Я слышал, у тебя был плохой момент.

Я не ответил.

Он смотрел на мою сумку с образцами. - Нашел что-то интересное? Эй, он шевелится!

Я быстро стукнул мешок и тот затих.

Тед разинул рот: - Что там у тебя?

- Несколько насекомых из корраля. Ты можешь мне помочь. Пойдем, найдем клетку.

- Клетку? Большую? Загончик для цыплят подойдет?

- Вот такого размера, но не деревянный.

- Э-э. Алюминий и проволока. - Он сорвался за дверь.

Некоторые уже выкатывались, видимо, направляясь в комнату отдыха. Другие, заново наполнив кружки, шумно прихлебывали самый громкий звук в комнате. Мне казалось, что сержант Келли должна находиться в кухне, стряпая бисквиты, но она была не там. - Вот, - сказала она, положив передо мной сэндвич с курятиной и поставив стакан молока, - Ешь. - Ее выражение было трудно понять, словно лицо было в разладе с эмоциями.

Я уставился в колени: - Не хочу.

- Да?, - огрызнулась она. - Что ты наделал такого, что не можешь есть?

- Сержант, - сказал я, понизив голос, - я убил Шо...

- Знаю, - прервала она меня. - Сказали. - Она мягко положила мне руку на плечо. Когда я не поднял головы, она наклонилась, взяла мою голову в колыбель своих рук - они были громадны - и притиснула к себе. Я не смог сдержаться. Я начал плакать, как ребенок, уткнувшись в ее передник. Передник сержанта Келли был для меня сейчас единственным в мире. Я схоронил в нем лицо и плакал. Впервые за всю жизнь я заплакал днем. - Мальчик мой, сказала она, - мой хороший мальчик. Все прошло. Мама уже здесь. Мама здесь.

Наконец, я остановился. - Сержант, - сказал я, вытирая нос о ее передник, - спасибо вам. Я затуманено посмотрел на нее, ее глаза блестели. - Я люблю вас.

- Э-э... - Ее хладнокровие заметно пошатнулось. Она смутилась. Она сказала: - Я забыла там в кухне..., - и быстро ринулась прочь. Когда она ныряла за дверь, мне показалось, что она вытирала глаза.

Когда я повернулся к столу, Тед стоял с клеткой для цыплят. Не знаю, как долго он был здесь - и не хотел спрашивать. Он ничего не спросил про мои красные глаза; просто поставил клетку на стол и ждал.

Я скрыл замешательство возней с сумкой. Тед открыл верх клетки, а я просунул внутрь асбестовую рубашку с тысяченожками. Развязал узел и вывалил три твердых, черных самородка. Потом тщательно запер задвижку клетки.

- Что это?, - спросил Тед. В голосе звучало разочарование. Это действительно животные кторров?

Я кивнул. Тысяченожки лежали свернувшись; панцири казались почти металлическими. Если они были живы, то не показывали этого.

- Почти не на что смотреть.

- Подожди, они развернутся, - сказал я. - Они миленькие, как паучки.

Тед скорчил мину.

Тем временем Сэм, лагерный талисман - большой, серый с белым, здоровенный кот, который нас усыновил - прыгнул на стол для инспекции. - Мроурт? - спросил он.

- Нет, Сэм, это не едят, - сказал Тед.

Сэм понюхал с разочарованием. И сразу обратил внимание на мою курятину и молоко, неожиданный подарок судьбы. Ни Тед, ни я не отталкивали его. Он шумно ел. Изящно кусает, но шумно жует. Он особенно громко мурлыкал, когда ел.

Луис шел мимо в майке. На его фигуре среднего возраста уже начали проступать прослойки жира. Я подумал, что армия более не может быть слишком разборчивой. - Насекомые из лагеря червей? Он вгляделся поближе. - Когда они развернутся?

Я пожал плечами.

- Ты пытался их кормить? Может, в этом причина. Может, они проголодались.

- Или напуганы, - предположил я.

Он пропустил замечание мимо ушей. - Что они едят?

Я снова пожал плечами.

- Ты не знаешь?

- Откуда? Может, все что угодно. Когда я их поймал, они грызли стены своего загона.

- Тебе надо их чем-нибудь покормить, - настаивал он. Двое-трое других людей шли мимо. Образовалась небольшая толпа. Некоторые бормотали, соглашаясь с ним.

- Попробую, - промямлил я. - Посмотрю, что им понравится.

- Э-э, ты ничего не понимаешь в животных. Я вырос на ферме... - Он сунул палец в сетку и позвал: - Цыпа-цыпа. Клянусь, они как цыплята. Цыплята кторров. Вперед, жучки, вперед - смотрите, что папа принес... - Он показал им кусочек бисквита через решетку. Вперед...

Я надеялся, что тысяченожки проигнорируют его, но одна выбрала именно этот момент, чтобы развернуться. Более ничем не сдерживаемая и не находя причины прятаться, она начала исследовать свое окружение; антенны двигались вперед-назад во всех направлениях, пробуя все. Через мгновение она скользнула по полу и даже по стенам клетки, позволив увидеть свою мягкую изнанку. Мягкую? Она была глубокого тревожно-красного цвета с темными лентами, разделяющими - что? - это выглядели как сегменты. Я смог увидеть, как соединялись все скорлупки - тело создания было поездом крошечных бронированных машин на ножках.

Тысяченожка попробовала алюминиевый каркас своими чувствительными антеннами и попыталась просунуть голову сквозь проволочную сетку. На мгновение показалось, что она смотрит прямо на меня; глаза были черными дисками размером в квартер. Они напоминали глаза кторров и не были фасетными, как глаза обычных насекомых.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 104 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название