-->

А все из-за любви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу А все из-за любви, Гуларт Рон-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
А все из-за любви
Название: А все из-за любви
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 53
Читать онлайн

А все из-за любви читать книгу онлайн

А все из-за любви - читать бесплатно онлайн , автор Гуларт Рон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Но они смогут привести тебя в нормальное состояние, - сказал Айзенер. - А ты уверен, что надо обязательно выполнять их указания?

- Да. Они берут под наблюдение каждого, кто к ним обращается, и если ты не выполняешь их инструкций, то это подрывает фактор достоверности. Так что они делают все, чтобы ты не уклонялся.

- Каким образом?

- Я деталей не знаю, - сказал Барнли. Он встал. - Пойду позвоню, может Франческа уже освободилась.

- Ты можешь, по крайней мере, хоть заглянуть в ГБВНЛ?

- Нет, - ответил Барнли.

Он позвонил Франческе, но экран видеофона оставался темным.

Струи дождя стекали по стеклянном куполу закрытого парка. Барнли поёрзал по скамейке, любуясь профилем Франчески.

- Я рад встрече с тобой.

Девушка улыбнулась, глядя прямо перед собой.

- Я рада встрече с тобой.

- Это тот самый парк, где мы встретились на второй день после нашего знакомства, - сказала Барнли.

- Это было шесть или семь недель тому назад.

- Восемь.

- Ты так хорошо все помнишь, - сказала девушка.

Рыжие волосы спадали ей на плечи. Ее кожа была бледной и слегка веснушчатой.

- Ты проявляешь сентиментальность.

- Как там эти твои охотники на подонков?

Франческа повернулась к нему.

- Том...

- Да?

- Ничего.

- Что?

- Ну...

- Что же?

- Я очень сложная натура.

- Загадочная.

-Да, и запутанная тоже.

- Поэтому я и обожаю тебя.

- И зря.

- Почему?

- Как-нибудь я скажу тебе.

- Когда?

- Не знаю.

- А про что ты хочешь мне рассказать?

- Нам обязательно надо все время разговаривать?

- Нет.

Кибернетический спаниель пробежал мимо них, обнюхивая бутоны синтетических роз. Три малиновки прыгали по настоящей траве. Купол над головой выглядел скользким.

- Том...

- Да?

- Никакой охоты на подонков не было.

- Да?

- Я встретила одного акробата на вечеринке.

- На какой вечеринке?

- На той самой, на которую я пошла, когда в прошлый раз говорила тебе об охоте на подонков.

Тогда тоже не было никакой охоты.

- Черт возьми, Франческа!

- И я все время так поступала.

- А теперь ты ощутила потребность рассказать мне об этом?

- Вроде того.

- И рассказала.

- Похоже на то.

- Зачем?

- Поговорим об этом позже.

- Когда?

- Позже. Завтра.

- Хорошо. А когда завтра?

- Я позвоню тебе.

- Но ведь ты действительно любишь меня, Франческа! Я это чувствую!

- Возможно. Я не знаю. Я - сложная натура.

- Послушай...

Но тут истекло время, на которое они сняли скамейку, и им пришлось уступить место следующей паре. Когда они вышли наружу, Франческа простилась с ним и пошла одна под дождем в свою контору по выпуску секс книг - поработать над сюжетом, который нужно было срочно сдать.

Через три с половиной дня Барнли, обговорив все со своим Непосредственным Начальником и Рэнди Айзенером, решился обратиться в Государственное бюро по вопросам неразделенной любви. Франческа продолжала оставаться загадкой, и он вдруг ощутил, что сам не справится.

Все машины, с которыми он столкнулся в первые часы своего пребывания в Бюро, были полны сочувствия и понимания. Они внимательно слушали и через небольшие интервалы издавали жужжание и легкое клацанье. Все заведение дышало атмосферой интима и доверительности, и Барнли не увидел в нем ни одного живого человека, если не считать момента, когда он по ошибке заглянул в Утешительную Комнату и мельком увидел в ней плачущего покинутого дантиста.

Крыло Принятия Решений было расписано приглушенными пастельными красками и представляло комплекс извивающихся коридоров и комнат с закругленными углами. Перфокарта, выданная в крыле Предварительного Обследования, поведала Барнли, что ему надлежит пройти в Комнату Принятия Решений №259.

Комната №259 оказалась маленькой и сумрачной. Ее стены были окрашены в приглушенный розовый цвет, а потолок терялся в мягкой тени. Машина Выдачи решений была ростом с человека, угловатая и серебристая. Только ваза с вьющимся растением слева от нее да кружевной передничек на корпусе самой машины несколько смягчали производимое ею впечатление действенного сочувствия.

- Я - Томас Барнли.

- Карту, - сказала машина.

- Извините.

Он торопливо ввел перфокарту во входной отверстие, оформленное в виде сердечка.

- Вот.

Машина Выдачи Решений замигала огоньками.

- Ну, парень, - сказала она проникновенным грудным голосом, - ты и влип!

Барнли не отрывал глаз от диффузора ее динамика.

- Я объяснил все вашим людям... вашим машинам.

Они просмотрели все данные относительно Франчески в Главном Банке Данных Центра Великого Лос-Анджелеса. Франческа - это имя девушки.

которую я люблю.

- Я это знаю, приятель. Ну, скажу я тебе, и подцепил же ты кралю!

Машина издала звук "хух", изображающий вздох.

- Но решение тут простое. Эта девка ничего, кроме неприятностей, тебе не принесет. Одно только расстройство. Мой совет таков: А) забудь ее; Б) остерегайся ее. Всего хорошего.

Барнли ткнул в машину пальцем.

- Ты что - издеваешься? Я пришел в ваше грёбаное Бюро Неразделенной Любви, чтобы получить совет, как мне добиться взаимности. А ты мне что несешь? Забыть её?!

- Послушай, - сказала машина. - У вас у обоих слишком непостоянные, изменчивые характеры.

Ничего у вас не выйдет. Так что забудь. Беги от нее. Исчезни с ее горизонта. Сгинь. Прогнозы на романтическую связь отрицательны. Семейная жизнь невозможна. Возвращайся к своей работе и забудь эту бодягу.

- Забыть Франческу?!

- Беги от нее, как от чумы.

- Это нелепо, - сказала Барнли, махнув рукой в сторону двери. - Я убиваю время, втолковывая всем этим механизмам, почему я так влюблен именно во Франческу и почему я так уверен, что она меня, в общем, тоже любит. Что же - эта информация до тебя не дошла?

- Парень, в моей памяти есть вся информация, включая файлы, заведенные на нее с тех пор, когда три последних ее парня пришли просить совета по аналогичному поводу. Ты кажешься мне - дай проверить - да, ты, сдается мне, парень с добрым сердцем. У тебя высокий показатель симпатии к детишкам и зверушкам. Покончи с Франческой.

- Мне будет трудно сохранить этот показатель, если у меня не будет Франчески.

- Ты подписал бумагу, что соглашаешься следовать моим рекомендациям? сказала машина, понижая голос. - Верно? Верно. А теперь, если не хочешь попасть в дурдом, прекрати меня доставать и вали отсюда. Эта твоя Франческа - придурочная девка, и она для тебя погибель. Не будь жопой.

- И это таким языком ты говоришь о любви? - спросил Барнли. - Иди к черту! Не нуждаюсь я в твоих советах. Подавись ими!

- Это ты сейчас так говоришь. Но попробуй не выполнить моих указаний. Вся чертова правительственная система Великого Л.-А. - юридическая, исполнительная и законодательная - обладают всеми полномочиями сотрудничать с нами в таких случаях.

- Что это значит?

- Это значит, что если ты не перестанешь встречаться с Франческой Андерс, то получишь по башке. Причем вполне законным путем.

- Я буду с ней встречаться.

- Спорим?

- Как мне отсюда выйти?

- Направо, дурень. Дверь с купидоном.

Барнли вылетел из комнаты. На улице он перестал трястись от ярости и его лицо приняло привычное угрюмое выражение. Да, обращение в Бюро неразделенной Любви было ошибкой. Но, по крайней мере, это прояснило ему его собственные мысли.

Он теперь твердо знал, что любит Франческу и что за нее стоит бороться.

Воздушное такси-автомат доставило Барнли по неверному адресу. Оно высадило его на тротуар и взмыло в воздух так быстро, что Барнли не успел запротестовать. Перед его внутренним взором стоял образ Франчески. Он сообразил, что от башни, где она жила, его отделяют несколько миль. Досадное, но преодолимое препятствие. В любом случае это входило в цену, которую он должен заплатить за Франческу. Надо преодолевать неожиданные трудности. Франческа того стоит.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название