Золотые Локоны Луны (СИ)

Золотые Локоны Луны (СИ) читать книгу онлайн
Наемная убийца Мишико и ее помощница Виктория получают задание. И это задание словно хокку написанное под падающим падающим снегом.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
ХимураБейл залез под плащ и достал из сумки папку.
- Это ваша цель...
Закончив объяснять, ХимураБейл протянул убийце небольшой, черный, туго затянутый веревкой мешочек. Убийца аккуратно раскрыл его и проверил содержимое. Мешочек был полон идеально ограненных алмазов.
- Это задаток. Остальное после выполнения задания.
Убийца убрал мешочек за белый меховой плащ и развернувшись так же неспешнонеспешно, как и пришел удалился через тот же дальний разлом в стене старого форпоста. Но когда скрылся за поворотом дороги, остановился и убедившись, что никто за ним не следит негромко произнес:
- Пошли Виктория, у нас много дел.
Д!
Друг за другом убийцы двинулись через лес по только им одним известной тропинке, что через несколько дней провела их сквозь линию фронта, мимо патрулей и других неприятностей, которые моги бы случится с ними, заметь их кто-нибудь. Ведь они шли с вражеской территории, а солдаты Канаанской империи не очень любили задавать вопросы, тем, кто идет через фронт с вражеской стороны. Когда же линия фронта осталась позади, убийцы нашли незаметное место в лесу, что находилось уже на территории провинции Аида. Там они переоделись в одежду простых крестьян, что живут в здешней местности, а все остальное снаряжение убрали в грязные, порванные сумки. Так они могли идти по главной дороге не привлекая внимания. Теперь надо было попасть в город Сютхе, но тогда перестроенный и переименованный в цитадель "Сияние Ветра".
У огромных главных ворот города их остановили на пропускном пункте. Капитан Канаанской империи, в сопровождении двух солдат принялся внимательно разглядывать двух пришедших крестьян. Одна из них была девушка, лет двадцати, по мнениюна взгляд капитана, с очень красивым, но запачканным лицом. Она сняла со спины большую, тяжелую сумку и почтенно поклонилась Канаанскому капитану. Другая крестьянка, что стояла за девушкой сделал тоже самое, но поклон его ее был исполнен боли и был не так почтителен, при этом она с трудом опираласья на длинную деревянную палку и стараласья не смотреть на капитана. Лицо ее было замотано рваной тканью так полностью, что даже глаза были не видны.
- Что это такое? - строго спросил капитан, преграждая им путь.
- Простите, господин! Меня зовут Чьин И! А это Чьин Хо моя больная сестра! - почтенно ответила девушка с грязным лицом, склонив голову.
- И чем же она больна? - спросил капитан, подходя к больной и протягивая руку, чтобы сдернуть повязки с лица и посмотреть на нее.
- Постыдной хворьюЧумой, господин!
Капитан отдернул руку словно обжегся, отступил на несколько шагов.
- Я виду ее в Храм Очищения, господин! - добавила грязнолицая крестьянка Чьин И.
- Откуда вы? - спросил капитан, отойдя подальше от прокаженной и обращаясь к той, что стояла впереди.
- Господин, мы из деревеньки Риногава, что находится в нескольких днях пути отсюда.
- Риногава! Туда уже выслана группа врачей, для нейтрализации чумызаразы.
- О-о, - радостно воскликнула Чьин И, - Хвала богам, они услышали наши молитвы! Ты слышала, сестра, боги услышали нас! Император послал нам помощь! Лекарей! Ты слышишь меня, сестра?
- Да, сестра! - хриплыой и кашляющий голос негромко звучал из подиз-под намотанных на лицо полосок грязной ткани, - Боги услышали нас! Хвала Императору!
- И поэтому я не могу впустить вас в город. Возвращайтесь в деревню, там вам помогут! - грозно произнес Канаанский капитанкапитан, вновь преграждая путникам проход.
- Господин, пожалуйста! - Чьин И вдруг бросилась под ноги Канаанскому капитану и взмолилась, - Моя сестра очень больна, она не переживет возвращения. Позвольте нам посетить Храм Очищения, пожалуйста, господин!
С последними словами ее голос угасал, но был полон мольбы и печали. А затем она заплакала, тихонько всхлипывая и не поднимая головы утонувшей в снегу. Ее крохотные, теплые слезинки пропитывали холодный снег превращая его в воду своей теплотой.
- Я же сказал - пошли прочь! - рявкнул капитан и пнул сапогом грязнолицуею Чьин И в плечо что было сил.
Она отлетела назадотлетела назад, вскрикнув от резкой боли. Взлетели хлопья белого снега, а люди, что стояли за ней, испуганно попятились. Никто не спешил помогать чумным прокаженным сестрам. Все думали, что если их сейчас убьёт охрана ворот, то они не смогут принести заразу в город. Для них так было лучше. Те, кто тоже хотел войти в город, наблюдали как в снегу извиваясь от сильной боли корчежится комок грязной одежды, и не придавали значения тому, что под одеждой скрывается живой человек.
Чьин Хо с перевязанным лицом от неожиданности тоже вскрикнула, но не от боли, а от страха. Упала на снег выронив свою палку и стала рыскать свою сеструсестру. Найдя стонущее, свернувшееся в клубок тело она накрыла его собой пытаясь хоть как-то защитить.
- Умоляю вас господин! - воскликнула Чьин Хо чуть не плача, хрипя и надрываясь. Было видно, что каждое слово ей дается с трудом, - Пропустите нас в город! Мы не переживем столь дальней дороги и умрем в снегу или нас загрызут волки!
- Вы что ччто, оглохли... - капитан уже разгневанно кричал и из его рта брызнула слюна, - ...Я же сказал пошли прочь! Я не пущу в город чумных крыс вроде вас!
Канаанский капитан демонстративно передернул затвор своей винтовки! И Чьин Хо, что была с перевязанным лицом услышала этот звук, но не испугалась, не вскрикнула, не попятилась прочь от наставленного на нее оружия, а лишь тихо произнесла:
- Стреляй! Мы все равно скоро умрем! Но запомни! Боги все видят! - и склонив голову к стонущей в снегу сестре прижалась к ней.
Секунды вдруг потекли так медленно. Одна, вторая, третья... Падающий большими хлопьями снег не спеша и равномерно окутывал белым одеялом две прижавшиеся к друг другу черные фигуры. А люди, те, что входили и выходили из города бросали короткие взгляды на чумную грязь под ногами, боясь ее и стараясь держатся подальше. Четвертая... Пятая...
- Капитан! - послышался чей - то возмущенный голос, - Что здесь происходит? Объяснитесь капитан?
- Старший священник? - голос капитан оторопел от неожиданности, он явно не ожидал, что его прервут, при чем так грубо, - Тут...
- По какому праву вы не пускаете просящих в храм Очищения! - яростно ругал капитана священник, - Кто дал вам право судить больных и немощных! Или вы решили, что можете решать за богов!?
Отнекиваться или юлить не было смысла,. Канаанскийя капитан понял, что старший священник был неподалеку и видел всю сцену. Взгляд его упал нав снег, онон, смиренно , понимаяпонимал, что натворил, отошел в сторону. Еще некоторое время священник сверлил капитана и его солдат яростный взглядом осуждения, а потом произнес:
- Об этом инциденте будет доложено вашему начальству!
Сказав этоэто, священник поспешил к лежащим на земле сестрам чтобы помочь им подняться. Но как только голые руки старшего священника коснулись грязных, зачумленных одежд двух сестер, Канаанский капитан испуганно воскликнул:
- Старший священник! Вы же заразитесь!
Священник поднял не него разгневанный взгляд и произнес так, будто объяснял непонимающему ученику в очередной раз суть занятия:
- Чумная зараза не может тронуть очищенное сердце служителя!
Больше он не обращал на капитана ни какова внимания. Помог сестрам подняться, от чего Чьин И расплылась в благодарностях и похвалах богам. Она чуть ли не бросилась целовать руки священнику. Но после двух быстрых поцелуев благодарности он вежливо остановил ее, произнес над грязным, лицом девушки короткую молитву и поцеловал нежно в лоб, словно это было его родное дитя, в лоб. У Чьин И вдруг навернулись слезы на глазахна глазах, и она зарыдала, вновь благодаря священника за помощь. Когда они все вместе поднялись с грязного, от их грязной одежды и подтаявшего, от их горячих тел снега, священник, не замечая капитана и его солдат, проводил сестер за городские ворота.
Цитадель "Сияние Ветра" возвышалась над городом, словно копье судьбы. Уходила далеко в небо и заканчивалась, поравнявшись с облаками. Ее можно было увидеть в городе с любого места и далеко за его пределами, стоило только поднять глаза к небу. Сестры медленно шли, в стороне от толпы, которая при виде больной шарахалась, закрывала рот рукой и уходила в сторону подальше. Здоровая сестра боязливо поглядывала на людей, помогая больной идти. Старший священник все время шел рядом поддерживая Чьин Хо, ту что была с перевязанным лицом, под руку. Они шли медленно. Священник молчал и лишь изредка разгонял окриком людей в переди, что бы те дали им пройти. В его глазах не было тоски от обременения грязной ношей, не было страха заразится, а было искреннее сочувствие и желание помочь. Жаль его, подумала грязнолицая чумазая Чьин И. Когда они свернули на очередную улицу и храм уже был виден в дали за домами, Чьин Хо, что перевязала себе лицо обрывками ткани вдруг неожиданно залилась хриплым кашлем. Не успел священник среагировать как она вырвалась из его рук и не переставая кашлять, быстро, шатаясь и опираясь на стену и разную утварь, скользнула в переулок между домами. Чьин И крикнула ей вслед, но та ее явно не услышала. Тогда она, обогнав священника бросилась за Чьин Хо в проулок. Последним шагнул за ними священник, обеспокоенный резким приступом и гонимый желанием как можно скорее доставить заболевшею сестру в храм. Он быстро шел за ними, когда сестры, одна за другой уже сильно углубились в темный проулок. Вскоре Чьин И догнала Чьин Хо, когда та упала в глубокий сугроб хрипя и давясь сильным кашлем. Напрасно Чьин И пыталась докричатся до сестры. Чьин Хо -было боль но и боль так заглушала голос сестры.