Золото
Золото читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мы с Дианой счастливы, имея возможность вновь быть вместе в постели, и никакое иное удовольствие не может сравняться с тем, что дает нам долгожданная близость. Мы проводим целые дни в номере, совершенно изолировавшись от всего мира.
Надо было бы бросить курить, только вот никак не удается.
* * *
Диана чувствует себя хорошо. Она наслаждается всем этим периодом спокойствия, когда я с нею, когда все так отдалено от опасностей полуострова Оса. Хотя она и не говорит мне об этом напрямую, я знаю, что она предпочла бы туда не возвращаться и остаться жить в городе. Жан-Поль рассказывает нам о ночном заведении, которое желает продать его соседка, американка, живущая здесь уже много лет. Цена доступная, заведение находится в прекрасном месте, как раз напротив гостиницы. Если все нормально устроить, это было бы золотое дно; Диана заинтересована этим предложением, а я - нет.
У меня уже было несколько ночных заведений. Первое, в Аргентине, когда мне было восемнадцать лет; затем два других - в Торонто, в возрасте двадцать один год. Лично я в городах жить уже не могу, а возможности пережить приключение в ночном заведении ограничены. А прежде всего, мне известно, что мой путь ведет через Оса. Не за тем я столько вытерпел, не за тем потратил столько недель на ознакомлении с золотом, когда приходилось выносить тупость орерос, чтобы теперь все это бросить. Пока что идет период восстановления сил после болезни. Но бездеятельность мне уже начинает осточертевать, и хотелось бы найти какое-то дело.
Посему начинаю крутиться по Сан Хозе, вынюхивая приключения. И быстро обнаруживаю четыре места, где можно ожидать чего-то интересного: "Маноло", нечто вроде кафешки в центре, куда приходят практически все туристы, и где можно с кем-нибудь познакомиться; "Сода Пэлэс", самый старинный бар в городе, здесь всегда полно людей - здесь встречается большинство европейцев, проживающих в Коста Рике; вообще-то все они в возрасте, им знакомы все возможности этой страны, и они занимаются более-менее законными видами торговли и контрабанды. Но это растительное существование под теплым солнышком и с маленькими девочками для развлечений.
Бар гостиницы "Коста Рика" - единственный во всем Сан Хозе бар с террасой - тоже неплохое местечко. Здесь, как правило, останавливаются инвесторы-грингос, и между первым и вторым блюдом они обговаривают множество по-настоящему серьезных контрактов: от торговли земельными участками до закупок партий оружия и наркотиков.
И, наконец, "Эсмеральда", место встреч торговцев предметами доколумбова искусства, с которым сам я познакомился, продавая мои черепки во время первого здесь пребывания.
* * *
Долгожданную оказию устраивает для меня Диана, посетив французское посольство, чтобы забрать письма. Там ее знают неплохо в связи с нашими раскопками и давней торговлей: один из сотрудников просит ее связаться с его приятелем, тоже дипломатом, только из посольства... (здесь я умолчу имена всех этих коррумпированных чиновников). На следующий день отправляюсь туда, где меня принимает весьма симпатичная парочка.
- И чего они хотели? - спрашивает меня по возвращении Диана.
- Мне кажется, что у нас наклевывается кое-что интересное. Эти шустряки хотят купить полкило доколумбового золота. Они ищут небольшие предметы, которые можно было бы носить как украшения. Они выдают себя за коллекционеров, только я в это не верю. Дают не более сорока долларов за грамм.
- И чего же они хотят за такую цену?
- Всего лишь имитаций! Они настолько хитры, чтобы не говорить этого прямо, но знают, что за такую цену ничего аутентичного не достанут. А теперь нужно подумать, как найти приличные имитации.
- Думаешь, такие имеются?
- Там, где настоящие вещи в цене, обязаны быть и имитации. Я видел фальсификаторов доколумбового искусства в Перу, в Эквадоре и в Колумбии, так что не думаю, что и здесь таких нет.
Поищем. Во всяком случае, будет чем заняться.
* * *
"Эсмеральда" - один из немногих баров, работающих круглые сутки. По вечерам здесь можно встретить марьячис, певцов, доставленных сюда из Мексики; их можно узнать по громадным сомбреро, узким, обтягивающим брюкам с тремя рядами медных пуговок по бокам и написанной на лице тупости. Днем же здесь собирается штаб по торговле предметами индейского доколумбового искусства.
Конечно, можно было бы их представить с мордами закоренелых бандитов, но на самом деле они выглядят совершенно иначе. Все это маленькие, очень спокойные старички, похожие на почтенных отцов семейств. По карманам у них распиханы предметы из золота и нефрита; они же выжидают клиентов. Всего лишь один тип постарался выработать собственный стиль: он вечно в темных очках и с напомаженными волосами и похож на марсельского сутенера пятидесятых годов.
Захожу в это заведение и сразу же встречаю старого знакомого, Карлоса Финку. Это добродушный низкорослый толстяк лет
пятидесяти, вечно пытающийся всучить мне за дикую цену никому не нужные дерьмовые фигурки.
- Слушай, Карлос, у меня имеется покупатель на небольшие гуачас из золота...
Я еще не успеваю закончить, как он уже вываливает на стол содержимое всех своих карманов: кусочки керамики, нефрит и не имеющие какой-либо ценности золотые цацки. Прямо видится, как через мгновение он доложит свои часы и трусы, после чего предложит цену за все хором.
- Нет, Карлос, это меня не интересует. Я хочу купить полкило золота в статуэтках. Они должны быть как можно меньшими, не дороже, чем по двадцать пять долларов за грамм. Если устроишь мне это дело, получишь хороший процент. Сгодятся и хорошие подделки.
Услыхав слово "подделки", он тут же делает вид, что оскорблен. Затем мнется, и я его хорошо понимаю. Ведь он всего лишь посредник, и если откроет свои источники поставок, то рискует остаться ни с чем. В конце концов, обещание хорошего вознаграждения склоняет его к тому, чтобы все же помочь мне.
Теперь мне следует дать ему немного времени. Если, как я подозреваю, здесь действует целая группа подделывателей, мой заказ должен поставить их всех на ноги.
* * *
Я частенько вступаю в переговоры с малолетними чистильщиками обуви, они всегда все знают, подрабатывают, поставляя проституток, подторговывая травкой, и могут быть великолепными проводниками. Как-то вечером один из них приводит меня в удивительное место, называемого "Бункером". Это дом, расположенный в Красном Квартале. Вход защищен огромной решеткой, и, чтобы тебя впустили, нужно быть представленным. Несколько ступенек, коридор - и вот вам самая настоящая малина. В этом превращенном в бар подвале встречаются молодые представители преступного мира со всего Сан Хозе: хулиганы, чистильщики, торговцы, воры и бляди, хватает всякого. Травка и спиртное продаются здесь без ограничений, так что вся эта здоровая молодежь разлагается не отходя от кассы, все пьяные и накуренные до последнего.