Миры Роберта Шекли. Книга 2
Миры Роберта Шекли. Книга 2 читать книгу онлайн
Миры Роберта Шекли. Книга 2
Содержание:
Первая жертва (роман, перевод С. Коноплева), стр. 5-214
Охотник-жертва (роман, перевод С. Коноплева), стр. 215-446
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Теперь Хэрольд почувствовал себя уверенно. Может, даже слишком уверенно. Потому что чуть не угодил в следующую ловушку. С головы до ног одетый в черное робот спустился с потолка прямо перед ним. Хэрольд попятился и чуть не лишился головы, когда тот принялся размахивать широким мечом. Тогда он пришел в себя и замахнулся кувалдой. Ему удалось зацепить конец меча и развернуть таким образом робота к стене. Не успел тот повернуться обратно, как Хэрольд уже разломал его на куски.
Повернув в следующий, уже освещенный коридор, он был готов к любым неожиданностям. Но впереди сиял солнечный свет. Все кончилось, и он увидел мистера Бакстера, который что-то записывал в тетрадь.
— Ну как я?
— Не так уж и плохо. Но испытания были легкими. В этом году требования что-то сильно занижены.
— Тогда зачем вы пугали меня с самого начала?
— Чтобы проверить твои нервы. Мы не хотели, чтобы у тебя даже в мыслях было выйти из игры, раз ты уже решил стать Охотником.
— А что, и такое бывает?
— Конечно. Кое-кто считает, что можно быстро пройти испытания, получить деньги и тут же смыться.
— А что же им мешает это сделать?
— Наша полиция, что же еще. Никто, вступив в игру, не покидает Эсмеральду, не выполнив всех обязательств.
Хэрольд с Бакстером снова вернулись в приемную. Там ему выдали пластиковый значок-свидетельство, который требовалось носить не снимая и который давал ему статус полностью аккредитованного Охотника. Хэрольду объяснили, что ему следует ждать извещения про свою первую жертву. Он получит его на этой неделе, если компьютер не будет слишком загружен. Мистер Бакстер также предложил ему «люгер-П-38» для начала, но Хэрольд от пистолета отказался. Ему хватало собственного «смит энд вессона» Он был ему по руке, и Хэрольд к нему уже привык.
Он также получил чек на две тысячи долларов. Как только он его подписал, мистер Бакстер сразу же обменял его на двадцать хрустящих стодолларовых банкнот. Выйдя из Здания Испытаний, Хэрольд направился на почту. Там он телеграфом отослал тысячу долларов Калебу Отту из Кин Уэлли, штат Нью-Йорк, и вернулся домой, чтобы вместе с Норой подготовится к приему.
Глава 23
Альбани встретился со своим Охотником Джеффрисом в табачной лавке города, недалеко от здания суда. Джеффрис выглядел более взволнованно, чем обычно. Это означало, что он был готов действовать.
— Мои информаторы сообщают, что ваша Жертва проходит тут каждый день, — сказал Альбани. Он всегда обедает в одном и том же месте. Вон там, на той стороне улицы — «Аламо Чилли хаус». Он утверждает, что может есть только их блюда.
— А чем там кормят?
— Бобами с острым соусом и непрожаренной говядиной.
— То есть он специально заказывает себе такую гадость?
— Он из Техаса, — сказал Альбани. — А техасцы — народ особый, они не могут долго обходиться без привычной для них кухни.
— И как же мне до него добраться?
— Вообще-то он парень не промах, — сказал Альбани. — Пообедав, он всегда выходит из «Аламо» — всегда с зубочисткой во рту, проходит квартал и заглядывает выпить пива в бар «Лонгборн», что в конце улицы.
— А какой сорт он предпочитает?
— Разве это имеет какое-то значение?
— Возможно, это поможет мне понять его характер.
— Импортное пиво «Судетский Пльзень».
— Ага, тогда он действительно парень сообразительный, а не такой простак, как может показаться с первого взгляда. Это очень важно. Запомните это, Альбани. Ну, и какой у вас план?
— Выпив пива, ваша Жертва возвращается в гостиницу. На нем, как всегда, те солнцезащитные очки, благодаря которым он видит, что происходит сзади.
— Плохо, — огорчился Джеффрис.
— Нет, хорошо. Он считает, что очки гарантируют ему полную безопасность. Я подсчитал, что дойдя до перекрестка Нортрап и Молл, именно там, где ему надо поворачивать на Сэджуик, он оказывается возле незаметного для него участка. Днем там такая игра света.
— И большой этот участок?
— Достаточный, чтобы вы на нем уместились, мистер Джеффрис. Вы будете у него за спиной и немного слева. Пистолет он носит с правой стороны. Пройдет он в десяти футах от вас. Стрелять будет очень легко.
— Звучит неплохо, — согласился Джеффрис. — А какое у него оружие?
— «Кольт-магнум 357» под мышкой и «Х энд Р» пяти с половиной дюймов модели 6Б6 в сапоге.
— Мощная штука.
— У него не будет возможности ее использовать.
— Вы уверены насчет этого участка?
— Конечно! Там на тротуаре я сделал пометку мелом. Становитесь на нее, и, проходя мимо, он вас не заметит.
— Звучит неплохо, — снова сказал Джеффрис. — Действительно неплохо. Думаю, на этот раз все получится как надо. — Он проверил патронник своего пистолета «моссберг абилен магнум» 44 калибра. — Я готов.
— Подождите, пока он выйдет из «Аламо». Ну, с Богом!
Джеффрис пригладил волосы, положил «моссберг» в карман и вышел на улицу. Завернув за угол, он занял боевую позицию на указанном месте. Жертва в ковбойской шляпе и сапогах с высокими каблуками, которые отличали этого человека среди других прохожих, вышел из «Аламо», как и предполагалось, повернул налево и зашагал по улице. Завернул за угол. Джеффрис пропустил его вперед и поднял пистолет.
В этот момент тротуар под ним взорвался.
Альбани изо всех ног бросился туда. Он не мог поверить в случившееся. Что произошло? На тротуаре лежал Джеффрис, вернее то, что от него осталось, размазанное по асфальту. Жертва вытащила из кармана длинную тонкую сигару, откусила кончик и прикурила. Послышалась сирена. Рядом с ними затормозила машина официальной «Службы Учета Убийств», из которой вылез Учетчик.
— Ваше имя? — обратился он к Охотнику.
— Текс Драза.
— Тут у вас прямо море крови, — сказал Учетчик. — Что вы использовали?
— Противопехотную мину под асфальтом.
Альбани приблизился.
— Такие вещи не разрешаются. Есть специальный запрет правительства на использование случайных способов убийства.
— Эта мина никогда бы случайно не взорвалась, — возразил Драза. — Она была запрограммирована на вес именно этого Охотника.
— Никогда про такое не слышал, — признался Учетчик.
— Эту штуку приготовили для меня мои друзья из Вако. Только что она прошла полевые испытания. Мне кажется она будет пользоваться здесь спросом, как вы считаете?
— Я протестую! — выкрикнул Альбани.
Учетчик покачал головой.
— Мне кажется, что все было законно. Вы были Наводчиком этого парня? — Он указал на мокрое пятно на асфальте.
— Что? Я, так сказать, являлся его советником, — сказал Альбани. Предупреждал его, что этот план никуда не годится, так нет же, он все-таки сделал так, как ему хотелось. Я не могу нести за него ответственность.
— Разберетесь в Судейской Коллегии, — сказал Учетчик. — Что касается меня, то это целиком законное убийство.
Альбани ушел прочь. Никогда в жизни ему еще не было так горько. Он ненавидел сброд, который наводнил Охотничий Мир всякими нововведениями, от которых менялась сама суть Охоты. Надо что-то с этим делать. Теперь ему доведется заплатить еще один штраф. Ну и денек сегодня выпал! Слава Богу, хоть Охотничий бал сегодня вечером. Альбани решил напиться и забыть про все несчастья.
Глава 24
Нора слушала рассказ про испытания и радовалась за Хэрольда. Было приятно, что повезло парню из ее родного города. И деньги тоже не лишние. Хэрольд насильно заставил ее вытащить из пачки двести долларов и взять их себе.
— Положи в банк под проценты, — посоветовал он ей. — Не волнуйся, это не последние мои деньги, заработанные таким путем. После первого Убийства я получу следующее вознаграждение.
— Зарабатывать деньги таким образом — рискованное дело, — возразила Нора.
— Наоборот, это очень легко. Единственное, все это может разом прекратиться, если дела пойдут плохо. И все равно, это гораздо лучше, чем сидеть дома. Слушай, Нора, я неплохо поработал, а теперь хочу это отпраздновать. Ну как, идем на Юбилейный бал?