Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 6 (ЛП)
Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 6 (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— …Да, по большей части.
— Я немного удивлена. Хикигая, твоя старшая сестрёнка думала, что тебя такое не интересует.
— Ха, вот и я так думал.
— У-у… Дело рук Сидзуки, да? — Харуно кивнула, сообразив, что к чему. Хотя в этом оргкомитете была ещё одна неожиданная личность.
— А вас не удивляет, что здесь ваша младшая сестра?
— Да? Я была уверена, что так она и поступит. — Я наклонил голову, не понимая. Харуно посмотрела на меня и добавила. — Держу пари, ей было слишком сложно оставаться в клубе. Не говоря уже о том, что я, её старшая сестра, в своё время была председателем оргкомитета. Этого более чем достаточно.
Я задумался над этими словами, сказанными чуть насмешливо. Да, нынешнюю атмосферу в клубе хорошей я бы не назвал. И кроме того, мне казалось, что я отчасти могу понять, что такое Харуно для Юкиноситы.
— Хотя первое не слишком-то хорошо, — добавила Харуно, улыбнувшись, будто увидела что-то очаровательное.
Отношения между сёстрами очень непросто понять, если смотреть на них со стороны.
Сестёр или братьев часто сравнивают друг с другом. Порой внимательно присматриваются к их относительным достоинствам и недостаткам. У меня самого есть младшая сестра. То ли потому, что мы разного пола, то ли потому, что притерпелись к недостаткам друг друга, пока росли, но мне и в голову не приходила мысль сравнивать себя с ней.
Но сёстры Юкиносита как близнецы.
Великолепная старшая сестра.
И не менее талантливая, но до сих пор не побеждавшая, великолепная младшая сестра.
Будь одна из них поглупее, не было бы такого соперничества. Хотя и это для кого-то из них могло добром не кончиться.
Юкиносита по-прежнему находится в плену иллюзии, что её старшая сестра непобедима. Ей было бы легче, если бы она могла сбежать, уступить Харуно. Но её гордость, её убеждения этого не позволят.
Если Харуно всё понимает, всё видит, может, она что-то хочет сделать? Найти какой-то другой способ войти в контакт со своей младшей сестрой.
— Ум-м… что вы задумали? — Напрямую спросил я.
Что в Харуно ещё ужасно, помимо всего прочего, так это то, что невозможно понять, что она думает. Может, странно слышать это от меня, но даже мне, всю жизнь изучающему людей, такое не по зубам.
— А ты поверишь, если я скажу?
— …
Конечно, нет. Я уже представляю себе, кто такая Харуно Юкиносита. И даже если у неё есть убедительные аргументы, я не приму их за чистую монету.
Кажется, она поняла, что означает моё молчание.
— Пожалуй, не стоит об этом спрашивать, а?
Её голос был холоден. Даже если она пытается скрыть это или притворяется, мне кажется, эта холодность настоящая.
Затем Харуно замолчала.
У неё яркий образ, но сейчас она и правда похожа на Юкиноситу.
Она молчала, а шум вокруг нас начал нарастать.
Стали слышны разговоры вокруг. Сагами с подружками возбуждённо болтали и хихикали.
Набравшись энергии, Сагами заговорила во весь голос.
— Ребята, можете меня выслушать?
Шум разом затих.
Сагами всматривалась в собравшихся. Потом откашлялась и нервно заговорила.
— Э-э, я тут подумала… что оргкомитет тоже должен радоваться фестивалю. Ну, то есть, если мы не веселимся сами, мы и остальным радость доставить не сможем…
Примерно это я слышал совсем недавно…
— И чтобы по полной насладиться фестивалем, думаю, надо и вместе с классом побыть. Мы укладываемся в график, так что можно особо не напрягаться. Как вам?
Все задумались. Прогресс и правда был неплох. Благодаря усилиям Юкиноситы по преодолению проблемных мест мы продвигались в хорошем темпе.
Но у Юкиноситы было своё мнение на этот счёт.
— Сагами, ты ошибаешься. Нам надо работать в том же темпе, чтобы был резерв времени…
Её прервал бодрый, энергичный голос.
— О-о, что за ерунду ты несёшь. Когда я была председателем, у всех было время на свои дела.
Юкиносита неприязненно глянула на вспомнившую былое Харуно. Почувствовавшая поддержку Сагами снова заговорила.
— Вот видите, был уже прецедент. Кроме того… это же было круто, правда?
Юкиносита ничего не ответила. Сагами истолковала её молчание как согласие и продолжила.
— Мы должны попробовать воспользоваться хорошим опытом, та-а-ак? Учиться у предшественников, так это говорится? Ты должна больше думать об остальных и не примешивать к делу свои личные чувства.
Мегури смотрела на всё это с непонятным выражением лица.
С другой стороны, члены оргкомитета, переглянувшись, дружно поддержали предложение Сагами аплодисментами. Кажется, его можно считать принятым.
И Сагами предложила всем разойтись.
Все с удовольствием последовали совету, но Юкиносита не могла позволить себе остановиться. Она с холодным выражением лица вернулась к работе, не глядя на удовлетворённо улыбающуюся Сагами.
Сагами думает, что так и стоит себя вести председателю оргкомитета?
— Ты и правда хорошо говоришь. Верно, Хикигая? — Повернулась ко мне сидящая рядом Харуно.
Она и тут что-то задумала? Хотя вряд ли есть смысл её подозревать.
С ней действительно очень сложно иметь дело.
× × ×
Изменения не заставили себя ждать.
В течение нескольких дней после появления в конференц-зале Харуно Юкиноситы начались спорадические пропадания то одного члена оргкомитета, то другого. Явное следствие предложения Сагами, со всей очевидностью нашедшего отклик в оргкомитете.
Кто на полчаса опаздывал, кто вообще предупреждал, что сегодня не придёт. Поначалу это не слишком влияло на работу.
Индивидуальная нагрузка возрастала, но вопрос решался посменной работой и перерывами.
Но добавлялись новые группы добровольцев, новые места размещения рекламы, постоянно требовал пересчёта бюджет. Нагрузка становилась всё тяжелее, стала заметна разница в объёме выполняемой работы.
Для группы охраны здоровья и отчётников, чья работа приходится главным образом на день фестиваля, пустые места в оргкомитете проблемой не были.
Но работающим с добровольцами, рекламщикам и бухгалтерам людей явно не хватало.
Чтобы как-то скомпенсировать это, в дело вступило руководство.
Члены школьного совета и Юкиносита.
Вмешательство Юкиноситы, конечно, было большим подспорьем, но всё накапливающийся объём работы упрямо не хотел уменьшаться.
На меня, помощника отчётника, тоже навалилось немало дел. Странно… Я был уверен, что столько работы было быть не должно…
— Ум-м… минутки не найдётся? — Обратился ко мне глава группы.
Знакомые слова. Мой внутренний датчик сразу подал сигнал тревоги.
Но со мной такое уже бывало, и у меня была в запасе домашняя заготовка. Четыре приёма «как отвертеться, когда кто-то пытается свалить на тебя работу».
— Ум-м, могу я оставить это на тебя?
Приём номер раз: Игнорируй их, пока они не обратятся к тебе по имени.
— Слышишь?
Меня похлопали по плечу. Блин, облом.
— А, что, я?
— Я хочу попросить тебя помочь, если можешь.
Приём номер два: Если тебя о чём-то просят, сделай недовольное лицо.
Но глава и не подумал смутиться.
— …Спасибо.
У остальных выражение лица оказалось ещё более недовольным, так что этот раунд я проиграл. Чёрт, сплошное расстройство! Ладно, попробуем следующий приём.
— …Ох… …О-о-ох…
Приём номер три: Вздыхай, когда работаешь. Так их достанешь, что они больше не будут приставать и сдадут козырного туза – «Если не хочешь, можешь идти домой».
Когда я в своё время подрабатывал, меня в самом деле отправляли домой именно по этой причине. Выдающееся достижение.
Но на главу мои вздохи никакого впечатления не произвели. Он просто приподнял очки и поинтересовался, — Закончил уже?
Как ты можешь ждать, что я так быстро закончу… Если бы я умел так работать, я бы вообще с тобой не связался бы…