Прыжок в ничто
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Прыжок в ничто, Беляев Александр Романович- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Прыжок в ничто
Автор: Беляев Александр Романович
Год: 1933
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 341
Прыжок в ничто читать книгу онлайн
Прыжок в ничто - читать бесплатно онлайн , автор Беляев Александр Романович
«... – Какие странные существа! – продолжала Амели. – Издали можно подумать, что идут одни гигантские ноги. Или человек на ходулях. Две ноги. Толстые, огромные. Через двухэтажный дом перешагнет. Туловище короткое, голова совсем маленькая, впереди болтаются маленькие придатки – „руконоги“…
А вон полуверблюд-полуслон. Какие огромные пузыри на боках! Вероятно, в них хранится вода или запас жира для каждого путешествия. Какая быстрота! Ног почти не видно. На рысаке не догнать. Катятся гигантские колеса-змеи, стометровыми шагами меряют землю синие «землемеры», длинными курьерскими поездами мчатся стоножки.
Полуживотное-полуптица на высоких жердях-ногах бежит, почти летит, помогая себе «аэропланными» крыльями. Ее обгоняет четвероногая кавалерия животных с коротким мясистым хвостом, головой тапира и трехпалыми руками, быть может родоначальники венерианских лошадей… Всех обгоняют черные «узлы» – на расстоянии невозможно разобрать, что это за животные. Они скачут, как блохи. ...»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
ься будем?
- Придется промышлять охотой, рыбной ловлей...
- У меня пропадает всякий аппетит, когда я подумаю о здешних летучих гадах, - сказал Стормер.
- Не может быть, чтобы на планете не нашлось годных для еды животных, рыб и растений. Как вы полагаете, доктор? - спросил Цандер.
- Я полагаю, что растения и животные в общем везде сделаны из одного теста. Белки, жиры, углеводы... Но могут быть и какие-либо неизвестные нам вредные примеси. Ведь и на Земле есть ядовитые растения. Здесь надо быть очень, очень осторожным. - И, несмотря на то что он запретил Гансу упоминать о птицах-шарах, сам Текер не мог удержаться, чтобы не рассказать об их приключениях. На лицах слушателей были ужас, испуг, отвращение.
- Каким же об-образом мы уззнаем, что мможно есть и чего нельзя ддаже нюхать? - спросил барон.
Текер пожал плечами:
- А каким образом первобытные люди научились отличать съедобные растения от ядовитых? Опытом. Только опытом.
- Расплачиваясь за опыт жизнью?
- Разумеется, многие гибли. Если бы в моем распоряжении была оборудованная химическая лаборатория...
- Недурная пперспектива! Заахочешь сорвать лук, а он скрутит тебя; ппонюхаешь мясо - свежее ли оно? - и подохнешь от одного только запаха.
- Я не переступлю порога ракеты! - решительно заявила леди Хинтон.
- Охотой и рыбной ловлей можно заниматься, живя в ракете. Зачем нам переселяться в долину? Не правда ли, барон? - И Стормер хлопнул по плечу Маршаля.
Тот брезгливо поежился от такой фамильярности.
- Разумеется. Наше дело стариковское. Леди Хинтон, мистер Стормер, я, профессор, епископ, во всяком случае.., кх.., кх... Цандер воспользовался паузой.
- Это невозможно, - прервал он речевые потуги барона. - Все работоспособные будут работать в приморской долине на поле, и носить вам сюда продовольствие никто не будет.
- Но у меня есть прислуга Мэри.
- А у меня Жак.
- Здесь, на Венере, нет личной прислуги. Нам предстоит тягчайшая борьба с суровой, незнакомой природой. И мы должны напрячь все наши силы, создать крепкий трудовой коллектив.
- Ком.., ком.., коммуну?
- Дело не в словах, барон.
- От.., отказываюсь.
- Не отпущу от себя Мэри!
- А я иду! - воскликнул профессор Шнирер. - И мы все должны идти. Работать на земле, а жить на лоне природы. Среди мирных животных и растений...
- Хороши мирные животные и рас.., рас...
- ..Обрабатывать землю. Собирать урожай. Пасти стада. Питаться плодами земли. И никаких машин, никаких рабочих вопросов, никаких революций.
- Нне пойду.
- Отказываюсь, - вторила леди Хинтон.
- Что за тупоумная публика! - тихо сказал Винклер Гансу.
- Погоди, они сами побегут. "Кто не работает, тот не ест". Кроме того, у меня есть верное средство выгнать их на работу, - так же тихо ответил Ганс.
Под шум спорящих он вынул большой бриллиант и, будто нечаянно, начал катать его по столу перед глазами леди Хинтон.
- Откуда это у вас? - подозрительно спросила она, мигом переменив
- Придется промышлять охотой, рыбной ловлей...
- У меня пропадает всякий аппетит, когда я подумаю о здешних летучих гадах, - сказал Стормер.
- Не может быть, чтобы на планете не нашлось годных для еды животных, рыб и растений. Как вы полагаете, доктор? - спросил Цандер.
- Я полагаю, что растения и животные в общем везде сделаны из одного теста. Белки, жиры, углеводы... Но могут быть и какие-либо неизвестные нам вредные примеси. Ведь и на Земле есть ядовитые растения. Здесь надо быть очень, очень осторожным. - И, несмотря на то что он запретил Гансу упоминать о птицах-шарах, сам Текер не мог удержаться, чтобы не рассказать об их приключениях. На лицах слушателей были ужас, испуг, отвращение.
- Каким же об-образом мы уззнаем, что мможно есть и чего нельзя ддаже нюхать? - спросил барон.
Текер пожал плечами:
- А каким образом первобытные люди научились отличать съедобные растения от ядовитых? Опытом. Только опытом.
- Расплачиваясь за опыт жизнью?
- Разумеется, многие гибли. Если бы в моем распоряжении была оборудованная химическая лаборатория...
- Недурная пперспектива! Заахочешь сорвать лук, а он скрутит тебя; ппонюхаешь мясо - свежее ли оно? - и подохнешь от одного только запаха.
- Я не переступлю порога ракеты! - решительно заявила леди Хинтон.
- Охотой и рыбной ловлей можно заниматься, живя в ракете. Зачем нам переселяться в долину? Не правда ли, барон? - И Стормер хлопнул по плечу Маршаля.
Тот брезгливо поежился от такой фамильярности.
- Разумеется. Наше дело стариковское. Леди Хинтон, мистер Стормер, я, профессор, епископ, во всяком случае.., кх.., кх... Цандер воспользовался паузой.
- Это невозможно, - прервал он речевые потуги барона. - Все работоспособные будут работать в приморской долине на поле, и носить вам сюда продовольствие никто не будет.
- Но у меня есть прислуга Мэри.
- А у меня Жак.
- Здесь, на Венере, нет личной прислуги. Нам предстоит тягчайшая борьба с суровой, незнакомой природой. И мы должны напрячь все наши силы, создать крепкий трудовой коллектив.
- Ком.., ком.., коммуну?
- Дело не в словах, барон.
- От.., отказываюсь.
- Не отпущу от себя Мэри!
- А я иду! - воскликнул профессор Шнирер. - И мы все должны идти. Работать на земле, а жить на лоне природы. Среди мирных животных и растений...
- Хороши мирные животные и рас.., рас...
- ..Обрабатывать землю. Собирать урожай. Пасти стада. Питаться плодами земли. И никаких машин, никаких рабочих вопросов, никаких революций.
- Нне пойду.
- Отказываюсь, - вторила леди Хинтон.
- Что за тупоумная публика! - тихо сказал Винклер Гансу.
- Погоди, они сами побегут. "Кто не работает, тот не ест". Кроме того, у меня есть верное средство выгнать их на работу, - так же тихо ответил Ганс.
Под шум спорящих он вынул большой бриллиант и, будто нечаянно, начал катать его по столу перед глазами леди Хинтон.
- Откуда это у вас? - подозрительно спросила она, мигом переменив
Перейти на страницу: