Дорога Славы (сборник)
Дорога Славы (сборник) читать книгу онлайн
Головокружительные приключения, философия, эротика, политика, юмор — все это найдет читатель в романе классика американской фантастики Р.Э.Хайнлайна “Дорога Славы”. В сборник включены также романы о космических приключениях — “Красная планета” и “Фермер в небе”.
СОДЕРЖАНИЕ:
ДОРОГА СЛАВЫ (перевод М.Муравьева)
КРАСНАЯ ПЛАНЕТА (перевод М.Астафьева)
ФЕРМЕР В НЕБЕ (перевод И.Горачина)
Составитель: И.В.Резанова
Художник: С.Филяев
На форзацах, использованы иллюстрации художника: Дэвида Уинслова
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Паранойя? — предположил Рэвлингс.
— Явные признаки.
— Мое мнение такое же. Я и раньше видел некоторые признаки, но они были не совсем определенны, а у меня не было причин его обследовать. Он должен быть изолирован и госпитализирован, — доктор Рэвлингс посмотрел через плечо на запертую дверь, за которой находился Бичер, потом снова повернулся к собеседникам: — А что вы думаете о Хове, доктор?
— Я слишком мало его видел, чтобы составить свое мнение, — проворчал. Мак-Рэй. — Что вы собираетесь с ним делать, Джеймс? — добавил он, обратившись к Мэрлоу. Мэрлоу нахмурил брови.
— Ничего. Единственное обвинение, которое мы можем выдвинуть, не заслуживает хлопот. Мы просто отправим его назад.
Мак-Рэй кивнул.
— Было бы лучше его повесить, ну да ладно, вышвырните его отсюда.
— Меня больше волнует, кто сможет его заменить, — продолжал Мэрлоу. — Прежде чем мы отправимся в Копи, школа должна возобновить работу. Почему бы вам не взяться за это, док? Временно, конечно.
— Мне? — вытаращил глаза Мак-Рэй. — Избави боже!
— Кто-то должен стать пастырем для этих юношей, способный обойтись без смирительной рубашки. Они все любят вас.
— Нет — категорически заявляю — нет!
— В школе есть один парень, — предложил Рэвлингс, — которого профессор Стибен готовил для этой работы, но Компания прислала Хове. Парня зовут Ян ван дер Линден. Кажется, разумный, и неплохой специалист. Моему мальчику он нравится.
Мэрлоу заинтересованно посмотрел на него.
— Я имел с ним дело. Он был очень полезен. Конечно, не в моей власти назначить его…
Мак-Рэй фыркнул.
— Джеймс, вы убьете меня!
Мэрлоу поставил чашку с кофе и вытер рот.
— Ну ладно, пусть все идет своим чередом. Думаю, я растянусь здесь на столах и вздремну пару часиков. Док, если потребуется, разбудите меня?
— Конечно, — согласился Мак-Рэй, совсем не собираясь позволять кому-нибудь беспокоить его, пока он не отдохнет. — Не беспокойтесь.
Джим вместе с другими колонистами вернулся в школу; они решили расположиться в школе до тех пор, пока лодки не заберут их в Копи. Миссис Пэлмер суетилась со своими помощниками, готовя завтрак из мамонта для усталых мужчин и мальчиков. Джим и сам был очень утомлен и голоден, но был слишком возбужден, чтобы ложиться спать.
Он взял чашку кофе и подул на него, когда появился Смит.
— Послушай, как я понял, ты действительно угробил полицейского, который стрелял в меня.
— Нет, — возразил Джим, — он только ранен и сейчас находится в больнице. Я видел его.
Смит казался немного встревоженным.
— О, ерунда, — сказал он в конце концов, — такое не случается более одного раза в жизни. Вот твои часы.
Джим посмотрел на них.
— Смит, ты просто прелесть.
— Возможно. Забирай их.
Джим потянулся за ними, но вспомнил, что мог бы сказать на это отец.
— Нет, благодарю. Мэрлоу оплачивают свои долги.
Смит посмотрел на него и сказал:
— Ну и черт с тобой, ты безнадежный хам! — и, с размаху бросив часы, гордо пошел прочь. Часы раскололись и из них выпали пружинки и шестеренки.
Джим удивленно посмотрел ему вслед.
— Чего он так разозлился? — подумал он и решил отыскать Френка, чтобы рассказать ему о случившемся.
Френка он разыскал, но рассказать ничего не успел, так как в толпе раздался крик:
— Мэрлоу! Джим Мэрлоу!
— Капитан Мэрлоу в офисе планетарной службы, — ответил кто-то.
— Нет, не его. Нужен его сын, — ответил первый голос — Джим Мэрлоу! Срочно подойдите сюда.
— Иду, — крикнул Джим. — Зачем я понадобился?
Он пробрался к выходу. Френк последовал за ним. Человек, вызвавший его, не отвечал до тех пор, пока они не приблизились.
— Вы не поверите этому. Я сам в это не верю. Вас вызывают марсиане.
Джим и Френк торопливо вышли из школы. Перед переходной камерой собралось более дюжины марсиан. Там были Гекко и Г’куро, но среди них не было К’бумкха. Или просто Джим не мог отличить старика, которого считал вождем племени Гекко. Гекко заметил ребят и сказал на доминирующем языке:
— Приветствую Джима Мэрлоу, приветствую Френка Саттона, дружба с которыми скреплена водой.
Из рук-заслонок Гекко донесся другой голос:
— Привет, мальчик Джим!
Виллис, хотя с некоторым опозданием, но удачно справившийся с заданием, вернулся домой.
Другой марсианин что-то прогудел сочным голосом. Гекко выслушал его и спросил:
— Где тот, кто украл нашего маленького друга?
Джим, плохо знающий доминирующий язык, не был уверен, что понял правильно и переспросил:
— Что?
— Он хочет знать, где Хове, — сказал Френк и бегло ответил на довольно правильном марсианском языке. Хове все еще сидел в своем убежище, хотя ему несколько раз предлагали выйти, потому что боялся встретиться с Келли.
Гекко показал, что хочет войти в здание. Мальчики удивились, но провели его внутрь. Чтобы пройти в переходную камеру, Гекко был вынужден сложиться, но он справился с этим, приняв форму смятого цилиндра. Внутри его появление вызвало сенсацию, сравнимую с введением слона в церковь. Люди расступились перед ним, освобождая дорогу.
Дверь, ведущая в офис, была даже более узкая, чем в переходной камере, но Гекко протиснулся через нее. Джим и Френк прошли следом. Гекко передал Виллиса Джиму и осторожно ощупал дверь кабинета Хове руками-заслонками. Внезапно он потянул, и дверь отошла, слетев с петель, хотя замок остался целым. Он присел и заполнил собой дверной проем.
Мальчики посмотрели друг на друга, а Виллис закрылся. Они услышали голос Хове.
— Что все это значит? Кто…
Затем Гекко освободил дверной проем, выпрямился, насколько ему позволяла комната, предназначенная для людей, и пошел к выходу. Мальчики мгновение колебались.
— Давай посмотрим, что он с ним сделал, — предложил Френк, шагнул к сломанной двери и заглянул в кабинет. — Я не вижу его. Эй, Джим… здесь вообще никого нет.
На самом деле, никого не было.
Обескураженные мальчики побежали догонять Гекко и настигли его в переходной камере. Никто не пытался остановить Гекко; никто не пытался остановить ребят. Люди, выполняя первый закон колонистов относительно марсиан, расступались перед ними, освобождая проход. Выйдя из переходной камеры, Гекко повернулся к мальчикам.
— Где другой, который хотел повредить маленького друга?
Френк объяснил, что Бичер находится в другом месте, на некотором расстоянии от школы.
— Вы покажете нам, — объявил Гекко и поднял мальчиков. Другой марсианин подошел и помог ему, забрав Френка.
Джим почувствовал убаюкивающее покачивание, какое, вероятно, чувствовал и Виллис на руках у Джима. Виллис выставил стебельки глаз, осмотрелся вокруг и заметил:
— Хорошо ехать, да?
Джим не был уверен в этом.
Марсиане неторопливым шагом двигались по городу, но их скорость, тем не менее, составляла восемь миль в час. Они перешли через мост и подошли к офису планетарной службы. Переходная камера здесь была выше и больше, чем в школе, и в нее вошла вся группа. Потолок фойе в здании был достаточно высок даже для самых больших марсиан. Как только они вошли внутрь, Гекко опустил Джима на пол. Марсианин, несущий Френка, сделал то же самое.
Увидев марсиан, люди были так же поражены, как и в школе. Мак-Рэй вышел и спокойно оценил ситуацию.
— Что здесь за заварушка? — спросил он.
— Они хотят поговорить с Бичером, — объяснил Френк.
Мак-Рэй поднял брови и заговорил на чистом марсианском языке. Ему ответили. Так они беседовали некоторое время.
— Хорошо, я приведу его, — согласился Мак-Рэй, а потом перевел это на марсианский. Он ушел в кабинет и через несколько минут вернулся, толкая перед собой Бичера. За ними вышли Рэвлингс и Мэрлоу. — Вас хотят увидеть люди, — сказал Мак-Рэй и толкнул Бичера так, что его вынесло на середину фойе.
— Это он? — спросил представитель марсиан.
— Воистину он.
Бичер посмотрел на них.