Пропавший брат
Пропавший брат читать книгу онлайн
Грейс Дивайн, движимая одной лишь бескорыстной любовью, излечила Дэниела Калби от проклятия волка… но потеряла свою семью. Ее брат Джуд превратился в оборотня и сбежал из дома, любимая мать помешалась от горя из-за исчезновения сына, а отец колесит по всей стране, пытаясь разыскать ее пропавшего брата.
А тут еще новый знакомый — Толбот, недавно приехавший в город охотник за монстрами, уверяет, что может помочь ей стать героем и отыскать брата. Но тренировки с новым другом не только развивают в ней сверхспособности, но и портят ее отношения с Дэниелом и подпитывают ее внутреннего волка. Не зная о темном пути, по которому идет, Грейс и не подозревает, что старый враг вернулся и смертельная ловушка вот-вот захлопнется.
Впервые на русском языке!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Тот притормозил, оценивая обстановку. Шестеро против одного — я почти услышала его мысль, которая читалась в желтых глазах хищника.
А рядом с нами встал Толбот. С веревки, стягивавшей его запястья, капала ядовитая слюна гелала. Он изогнулся и освободился от пут. Затем сжал кулаки и яростно глянул на Калеба. Три мертвых демона валялись позади Толбота, будто отмечая его путь.
Итак, семеро против одного.
— Похоже, мы взяли тебя в клещи, — прокричал очнувшийся Гэбриел. Я заметила в его здоровой руке металлический прут, которым он яростно размахивал. Двое тинейджеров-акхов, стеная, ползали у его ног.
Калеб попятился.
Восемь против одного.
А где же остальные парнишки Калеба?
И Джуд?!
— Я здесь! — раздался голос моего братца. Сначала я даже не поняла, откуда он доносится. Но потом обнаружила, что Джуд замер у открытой двери лифта. Кабина была битком набита ребятами Калеба. — Отец! Беги сюда! Скорее! — Джуд махал Калебу рукой, указывая вервольфу путь к спасению.
— Нет уж! — бросил тот. — У меня много дел. — Он оглянулся на остатки банды Королей Тени, сгрудившиеся в лифте. — Ко мне! — приказал он, будто они являлись его домашними собачонками.
Но ни один из них не сдвинулся с места, не покинул безопасное убежище.
— Живо!
— Нет, Отец, — произнес Джуд. — Надо уходить. Прямо сейчас.
Калеб нахмурил брови. Его лицо исказилось в уродливом оскале. Полагаю, Джуд никогда раньше не осмеливался разговаривать со своим хозяином в таком тоне.
— Иди к нам, Отец, — снова позвал Джуд.
Калеб с ненавистью уставился на белого волка. Затем его взор метнулся к Толботу и, наконец, переместился на Гэбриела. Не представляю, кого он хотел убить в первую очередь.
Внезапно он бросился к лифту.
Белый волк вздрогнул, намереваясь его преследовать, но сперва вопросительно посмотрел на меня. Он боялся оставить меня без своей защиты.
— Ступай, — шепнула я. — Его надо остановить.
Дэниел помчался за Калебом вместе с пятеркой своих соратников. Теперь я была одна — лежала в луже собственной крови на ледяном бетоне. Я уже не могла держать голову прямо и наблюдать за погоней.
Но я почувствовала, как большие теплые руки поднимают меня, и кто-то прижимает меня к своей груди.
— Толбот? — произнесла я, узнавая его запах.
Он развернулся к лифту как раз вовремя: Калеб запрыгнул в кабину, а шестерка неслась за ним по пятам. Главарь быстро влетел внутрь, и его ребятишки попытались расступиться. Дэниел ринулся за ним, однако Джуд бросился наперерез и зарычал.
Белый волк притормозил, царапая когтями пол, и остановился напротив Джуда. Пятеро волков встали в тылу, щелкая зубами. Дэниел ощерился на Джуда, но тот не двинулся с места — он лишь пристально смотрел на противника. Он бросал ему вызов: попробуй-ка пробейся, если жаждешь догнать Калеба!
Белый волк разочарованно отступил на шаг. Джуд сделал единственную правильную вещь, способную остановить Дэниела и не дать ему вцепиться в своего папашу. Ведь Дэниел ни за что бы не стал нападать на моего брата и причинять ему вред.
Калеб с грохотом захлопнул дверь, оставив Джуда снаружи. И принялся стучать кулаками по металлической решетке, сотрясая кабину и разражаясь злобными проклятиями.
— Когда Сирхан подохнет, вы отправитесь за ним!
Джуд заорал, чтобы вожак не бросал его здесь.
— Выкручивайся сам, мой мальчик, — рявкнул тот. И лифт поехал в подвальный этаж склада.
Дэниел горестно выл.
Теперь Калеб и часть его стаи улизнут через подземный туннель в «Депо», а потом заметут за собой следы. Никто их не поймает.
Толбот обнял меня и понес прочь, его плечо мешало мне разглядеть лифт. И заслоняло меня от Дэниела. Вдруг Толбот намерен убежать отсюда вместе со своей добычей и скрыться в неизвестном направлении?
— Куда ты меня тащишь? — сказала я срывающимся голосом.
— Я просто пытаюсь тебе помочь, — ответил он.
— Почему?
Голова у меня отяжелела, мир вокруг начал меркнуть, погружаясь во тьму. Я с трудом услышала его ответ:
— Я люблю тебя.
— Нет… — вымолвила я. Что Толбот знает о любви?!
Он начал говорить, но его слова слились для меня в бессвязный поток. Я сделала над собой неимоверное усилие и начала понимать его речь.
— …я хотел быть таким, как ты… еще давно. Продолжить дело моих предков, Сент-Мунов. Но я с тринадцати лет был одинок — только мой внутренний волк не покидал меня ни на минуту. И я потерял веру во все. — Толбот нагнулся к моему уху и зашептал (или закричал, не могу сказать точно): — Калеб помог мне обрести семью, но ты дала мне нечто гораздо более ценное. Я нашел себя.
— А Джуд? — спросила я. Исповедь Толбота никак до меня не доходила. Сознание совершенно затуманилось. — Что… случилось с… — Мысли спутались, и я умолкла.
Толбот недовольно крякнул, повернулся, и я увидела дверь грузового лифта. Зрение расфокусировалось, и теперь передо мной мелькали лишь силуэты хищников. Я сощурилась и обомлела. Дэниел застыл на месте и не подпускал к Джуду пятерых вервольфов. Новоявленный «отец» предал моего брата, бросил его на произвол судьбы, буквально кинул на съедение волкам. И сейчас бывшие приятели скребли когтями и яростно рычали на Джуда. Еще секунда — и они разорвут его на части.
Джуд, окруженный волчьей сворой, рухнул на колени. Закрыл ладонями лицо.
— Пожалуйста… отпустите меня. Мне надо домой.
Но, возможно, он молчал, и мне пригрезилась его мольба. Так или иначе, но в этот момент я потеряла сознание и провалилась во мрак.
ГЛАВА 26
ДЭНИЕЛ — ВОЛК
Некоторое время спустя
Я очнулась, чувствуя что-то мокрое на своей щеке. Отбросив это в сторону, я перевернулась на бок. И обнаружила кучу мягкого белого меха, который служил мне подушкой. От него исходил чудесный аромат миндаля, и мне тут же захотелось завернуться в него и погрузиться в сон. Однако я разглядела, что лежу на роскошном бархатном покрывале Калеба Калби, и мигом пришла в себя.
Я резко поднялась, села и едва не свалилась на пол — перед глазами заплясали огненные пятна. Я в изнеможении откинулась на спину.
— Все в порядке, — произнес знакомый голос. — Ты в безопасности. Мы перенесли тебя в наиболее комфортабельное место в логове.
— Дэниел? — прошептала я. Зрение еще не восстановилось, и я не понимала, где он находится.
— Нет, это — я, Толбот, — сказал он и обратился к другому собеседнику: — Может, у нее амнезия?..
Тот проигнорировал вопрос.
— Я с тобой, Грейс, — вымолвил он.
— Гэбриел?
Я замотала головой, и зрение слегка улучшилось. Гэбриел и Толбот стояли возле кровати. Их лица были немного размытыми, и поэтому оба показались мне похожими друг на друга. Прямо родные братья. Вдобавок они озабоченно переглядывались. А на полу расположились пятеро тинейджеров. «Волчата» Калеба… Услышав меня, они вскочили и почтительно склонились. Затем опустились на колени.
— В чем дело? — не унималась я. Почему у меня такая сильная пульсирующая боль в щиколотке, а спина словно горит в огне? Мое платье разорвано. Грудь и живот замотаны самодельными бинтами, сделанными из простыни.
— Ты нас здорово перепугала, — начал Толбот. — Мы сомневались, что ты справишься… — Он сделал шаг ко мне, но подушка внезапно зарычала, и Толбот отступил назад. — Ух, ты, полегче!.. — буркнул он и поднял руки, опасаясь, что подушка его укусит. Я, конечно, понимала, что мое сознание не прояснилось до конца, но эта сцена стала для последней каплей.
— Что случилось?
— Ты бы лучше исцелила себя, Грейс. Ты очень ослабла. Яд вервольфов попал тебе в кровь… Тебе необходим отдых. Мы пустили в ход свои способности, чтобы ускорить процесс регенерации… но, боюсь, вылечили только ссадины.
Толбот искренне беспокоился обо мне, но я пребывала в недоумении. Он же воплощение зла, верно? Или нет? И еще — он вроде бы признавался мне в любви?