Angel on Shoulder. Incognito Mode (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Angel on Shoulder. Incognito Mode (СИ), "Lutea"-- . Жанр: Мистика / Детективная фантастика / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Angel on Shoulder. Incognito Mode (СИ)
Название: Angel on Shoulder. Incognito Mode (СИ)
Автор: "Lutea"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 238
Читать онлайн

Angel on Shoulder. Incognito Mode (СИ) читать книгу онлайн

Angel on Shoulder. Incognito Mode (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Lutea"

Представим, что ангелы вовсе не желали освобождения Люцифера из клетки и начала Апокалипсиса. Как тогда они поступят, чтобы не допустить падения первой печати? Правильно — они пошлют на Землю одного из лучших воинов, которому поручат сделать всё возможное, чтобы уберечь от Ада Дина Винчестера.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Эй, Сэмми, — позвал Дин брата и указал на незнакомца. — По-моему, наш клиент.

— Может быть, — кивнул Сэм, глядя в том направлении. — Светлый плащ, и волосы тёмные…

Не успел он договорить, как мужчина круто развернулся и скрылся в парке.

— За ним, — коротко приказал Дин.

Следом за неизвестным войдя под полог деревьев, Винчестеры на всякий случай достали пистолеты. Шагов впереди слышно не было, и двигались охотники, исключительно положившись на интуицию. К счастью, она не подвела — ещё через две сотни футов братья различили на прогалине впереди силуэт; мужчина стоял, запрокинул голову к небу.

Дин и Сэм переглянулись. Направив дуло пистолета на незнакомца, старший брат стал тихо заходить сзади, в то время как Сэм держался чуть правее, тоже держа мужчину на мушке. Дин уже был совсем близко, собирался замахнуться для удара по затылку подозрительного типа, чтобы оглушить мужчину и не дать перевоплотиться, но неожиданно тот совершенно спокойным голосом произнёс:

— Добрый вечер.

Винчестер опешил: впервые на его памяти тварь столь вежливо здоровалась с тем, кто направлял на неё оружие. Правда, замешательство охотника продлилось долю секунды, и он всё же осуществил ранее задуманный удар — почти осуществил, потому что в следующий миг его запястье крепко сжали чужие пальцы. Дин застыл, встретившись взглядом с синими глазами незнакомца: в них не было ни безумия, ни злобы, ни кровожадности — лишь спокойствие, уверенность, интерес.

— Дин! — крик Сэма вывел старшего Винчестера из ступора. Охотник попытался ударить противника, однако тот оттолкнул Дина прочь и тут же пригнулся, пропустив у себя над головой пулю, выпущенную Сэмом. Пытаясь вернуть равновесие, Дин даже не понял, в какой момент враг оказался рядом и выбил из его рук пистолет. Чуть погодя оружия лишился и Сэм.

Трое мужчин замерли на прогалине. Сэм тяжело дышал, Дин украдкой поглядывал на пистолет, лежавший шагах в пяти от него; темноволосый мужчина же, обезоруживший двух опытных охотников с поистине пугающей лёгкостью, просто стоял, глядя то на одного Винчестера, то на другого.

И тут впервые за вечер из-за облаков вышла почти полная луна. Её серебристый свет потоком обрушился на недавних противников — однако ничего не произошло.

«Не вервольф, — с облегчением подумал Дин, но мгновенно напрягся вновь. — Но кто же тогда?»

========== Wolf in Sheep’s Clothing. Chapter 2 ==========

Достав из холодильника бутылку пива, Дин с протяжным вздохом прижал её к виску. После ночного происшествия он спал плохо, а если учесть, что это для него уже вторая подряд практически бессонная ночь, чувствовал себя охотник до жути вымотанным. К тому же, не давал покоя и загадочный тип, исчезнувший накануне из парка так быстро, словно и в самом деле был не человеком.

— Чёрте что, — пробормотал Дин, открывая бутылку; конечно, пить с утра пораньше — не лучший вариант, но…

Додумать себе оправдание Винчестер не успел: в дверь номера кто-то осторожно постучал. Удивлённо вскинув бровь, охотник покосился на часы на прикроватной тумбочке. Полседьмого — рановато для горничной, а других посетителей они не ждали.

Высунувшийся из ванной Сэм вопросительно и чуть встревоженно посмотрел на брата. Стук повторился, став настойчивей. Поставив бутылку на стол и достав пистолет, Дин, держа пушку за спиной, подошёл к двери и открыл её.

— Какого?..

— Доброе утро, — спокойно поздоровался вчерашний незнакомец. — Могу я войти?

Не говоря ни слова, Дин посторонился, пропуская мужчину в номер, и, заперев дверь, направил пистолет на остановившегося посреди номера гостя.

— Кто ты такой? — сурово спросил Винчестер.

— Охотник, как и вы, — ответил гость, поднимая на Дина взгляд своих пронзительно-синих глаз. — Моё имя… — незаметно выскользнув из ванной, Сэм резко выплеснул ему в лицо святую воду из фляги. Мужчина часто заморгал, стряхивая с ресниц капли, и посмотрел на младшего Винчестера с какой-то укоризной.— Я не одержим демоном, Сэм.

— Тогда докажи, что не перевёртыш, — потребовал Дин и протянул серебряный нож гостю — тот принял клинок и сделал надрез на ладони. Чуть поколебавшись, Винчестер опустил ствол.

— Ты знаешь моё имя, — обратился к неизвестному Сэм. — Откуда?

— От Роберта Сингера, — мужчина повернулся к нему, хотя и порой поглядывал на по-прежнему хмурившегося Дина. — Во время вчерашней нашей встречи я заподозрил, что вы Винчестеры, и позвонил Роберту, чтобы убедиться.

— Ты знаешь Бобби? — удивился Сэм. — Он никогда не говорил о тебе.

— Мы не близко знакомы. Некоторое время я работал с Эллен Харвелл, она познакомила нас.

— Значит, ты друг Эллен, — младший Винчестер кивнул и, кажется, расслабился.

— Как тебя зовут? — осведомился его брат, продолжая сверлить гостя недоверчивым взглядом.

— Кас Роджерс, — представился тот.

— Странное имечко, — пробубнил Дин.

— И что привело тебя сюда, Кас? — быстро спросил Сэм, чтобы сгладить невежливость старшего брата.

— То же, что и вас, — ответил охотник. — Вервольф, убивающий местных жителей.

— У тебя есть зацепки? — заинтересовавшись, Сэм шагнул ближе. — Потому что у нас пока глухо.

— Кроме того, что выжившая жертва довольно точно описала нам тебя, — вставил Дин, не разделявший стремления брата делить дело с чужаком, накануне раскидавшим их, как котят. — Не объяснишь, как так вышло?

— Дин… — начал было младший Винчестер, но Роджерс жестом его остановил.

— Я понимаю причину твоего недоверия, Дин, — негромко произнёс он с такой убедительностью, что охотник на миг поверил, что этот человек действительно знает о нём всё.— Возможно, тот несчастный видел меня, когда я оттаскивал от него вервольфа.

— Ты что делал?! — воскликнул Сэм, не веря своим ушам.

— Оттаскивал вервольфа, — будничным тоном повторил Кас. — Я выслеживал его в парке, когда тварь напала на того мужчину. Прибежав на крики, я оттолкнул вервольфа и выстрелил в него, однако промахнулся, и он сбежал. Убедившись, что его жертва жива, я погнался за существом, однако оно скрылось.

История звучала вполне правдоподобно, даже Дин не нашёл, к чему придраться.

— А чего скорую для парня не вызвал? — всё же спросил он.

— Я забыл, — искренне ответил Кас и виновато потупился. — Иногда я упускаю из вида такие мелочи.

— Мелочи! — фыркнул Винчестер. — Бедолага там полночи кровью истекал, а ты забыл!..

— Довольно, Дин, — перебил его Сэм, видя, что Роджерс и не думает защищаться. — Значит, Кас, ты тоже считаешь, что у вервольфа логово где-то возле парка?

— Да, — кивнул охотник. — Однако мне пока ещё не удалось его обнаружить.

— Тогда предлагаю объединить усилия, — сказал Сэм, не обращая внимания на то, как скривился брат. — Можно попробовать поговорить с семьями жертв, вдруг их всё-таки что-то связывает.

— Пожалуй, это имеет смысл, — согласился Кас и вновь в упор уставился на Дина, отчего тому стало крайне неловко.

— Я за завтраком, — быстро сказал старший Винчестер и, не дожидаясь реакции, прихватил ключи от Импалы и вышел из номера. — Чёрте что, — сев в машину, шёпотом повторил он мысль, с которой проснулся. — Откуда этот Кас вообще взялся?..

Поколебавшись долю секунды, Дин выудил из кармана мобильник и набрал номер.

— Привет, Бобби.

— Что-то случилось? — тут же спросил Сингер.

— Нет, всё в порядке, — заверил его Винчестер, — охотимся на вервольфа в Мичигане. Слушай, ты знаешь охотника по имени Кас Роджерс?

— Каса? Ещё бы не знать! Он звонил мне ночью, спрашивал, не вы ли орудуете в Крофорде, — Дин прямо видел, как на другом конце провода Бобби нахмурился. — Вы что, действительно на него напали?

— Мы думали, он вервольф, — попробовал оправдаться Дин, хотя и понимал, что без толку.

— Балбесы, — проворчал Сингер.

— Он вёл себя подозрительно!

— Этот Кас вообще странный немного. Себе на уме, почти всегда один работает, но зато охотник, каких мало. Вам повезло с ним столкнуться.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название