Чемпион Королевы (СИ)
Чемпион Королевы (СИ) читать книгу онлайн
Перси предан той, которой доверял больше всего. С разбитым сердцем он исчез без следа. Но вскоре он возвращается совершенно другим человеком. Что произойдет, когда поднимется новая угроза. Будет ли он бороться?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— За свою бессмертную жизнь, не думала увидеть Фиби, обнимающая парня.
— Был бы признателен, если бы никому не говорила. У меня нет ни малейшего желания испытать ее гнев, — содрогнулся Перси.
— Посмотрим, — ухмыльнулась Артемида. — Я могла бы использовать информацию против тебя.
— Это не так, — игриво нахмурился Перси.
— Тебе повезло, что я люблю тебя, — закатила глаза богиня. Перси осмотрелся вокруг, прежде чем мягко прикоснулся губами к ней. Она улыбнулась и наклонилась вперед, чтобы снова поцеловать его. Она остановилась в дюйме от его губ, и прошептала.
— Позже, — и исчезла. Перси открыл глаза, чувствуя себя идиотом. Он покачал головой, прежде чем нырнул в море.
***
В течение нескольких дней все было спокойно. Римляне и греки стали ладить. Даже уважали друг друга за способности в бою. Хоть у них были совершенно разные стили, не один не мог отрицать прекрасные умения другого. Все знали, что за ставки в войне против Геи и сосредоточились на обучении. Перси продолжал обучать Софию после ужина, а после скрывался с Артемидой. Под руку с Софи Перси направлялся в столовую, когда подавляющий аромат духов заставил, ранее улыбающегося Перси, нахмуриться.
— Что тебе нужно, Афродита? — раздраженно спросил он.
— Что? — нахмурилась богиня. — Я не могу увидеть своего любимого полубога? — приторным тоном поинтересовалась Афродита.
— Я совершенно уверен, что пришла не для того, чтобы сказать мне «привет» — пробормотал Перси и сел за стол Посейдона. К большому дискомфорту Перси, богиня присела слишком близко к нему.
Артемида привела своих охотниц в обеденный павильон, ее глаза расширились, когда она заметила Афродиту. Артемида напрягла свой благочестивый слух, чтобы расслышать их разговор.
— Перси, душечка, я здесь, чтобы убедить тебя забыть о твоем глупом решении, и следовать за этими охотницами, — улыбнулась богиня любви.
— Идешь по опасной черте, Афродита, — напрягся Перси.
— Я права, — рассмеялась она. — Ты знаешь, что охотницы жалкие. Они используют свою клятву как предлог, чтобы держать подальше от парней. Я уверена, что они так скрывают свои холодные сердца. Наверное, их никто не хочет.
— Еще раз ты скажешь что-либо подобное по отношению к ним, я обещаю, тебе не понравиться результат, — зарычал Перси. Глаза Афродиты расширились, прежде чем она захихикала.
— Перси, ты же никогда не обидишь девушку, мы оба знаем это. Я здесь только ради тебя. Ты принял ужасное решение. Ты действительно хочешь прожить в одиночку на протяжении тысячи лет, как Артемида? Перси положил руку на плечо Софи, которая нервно наблюдала за разговором, и телепортировался к столу Хирона. Он хлопнул кулаком по таблице, где находился стол Посейдона, в результате чего он развалился. Обеденный павильон задрожал, как только тело Перси засветилось зеленым. Афродита отшатнулась, смотря на него с широко раскрытыми от страха глазами.
— Меня не волнует, олимпиец ты или нет, я не буду выслушивать твой бред по поводу Артемиды и ее охотниц. У них хотя бы есть самообладание не поступать так низко, как, прыгая в постель к каждому второму, — зашипел Перси. Вспышка позади него привлекла всеобщее внимание. Гера положила ладонь на плечо Перси и что-то прошептала ему на ухо. Столовая перестала дрожать. Гера сделала шаг вперед, ее глаза светились от гнева.
— Я предупреждала тебя держаться подальше от моего сына, Афродита. Если ты не заметила, ему никто не интересен на данный момент. Если он решит снова найти любовь, то он будет делать это самостоятельно. Мне не нравится, что ты принимаешь за него решения. Это твой последний шанс. Продолжишь преследовать моего сына, и взорву твой трон, а потом дойду и до тебя, — рявкнула она. Богиня любви сузила глаза, и исчезла в облаке розового дыма. Гера повернулась к Перси, и ее настроение повернулось на 180 градусов.
— Прости, но я не могу позволить тебе разгромить лагерь из-за этой богини. — Перси улыбнулся и мать потянула его в объятия. Полукровки в шоке наблюдали за этим. Они знали, что Гера приняла Перси, но до сих пор не представляли, что они настолько близки.
— Спасибо, я не знаю, почему так быстро потерял контроль, — поблагодарил он. Гера ухмыльнулась и наклонилась к нему, прошептав:
— Думаю, потому что кто-то оскорбил твою подругу. — Перси покраснел, и игриво нахмурился. Гера усмехнулась и, поцеловав его в щечку, исчезла. Когда Перси обернулся, все смотрели на него.
— Э-э… Да, я сожалею об этом, — неловко пробормотал он. Все также смотрели на него в полной тишине, пока стол охотниц не взревел от смеха. Громче всех хохотали Талия и Фиби.
— Где мы будем сидеть? — спросила Софи.
— Мы будем кушать за столом моей ма… — не закончил он, так как охотницы начали звать их к себе. Перси улыбнулся и, схватив сестру за руку, повел ее к их столику. Они сели между Артемидой и Талией. Как только Перси устроился, на него плюхнулась светловолосая девочка.
— Перси! — взволнованно воскликнула Хлоя.
— Я тоже рад тебя видеть, — усмехнулся Перси. — ты же уже встречала мою сестру Софи?
— Привет, я Хлоя, — широко улыбнулась блондинка.
— Привет, — застенчиво ответила Софи. Перси хмыкнул. Их личности полные антиподы. Хлоя посмотрела на Перси большими щенячьими глазками.
— Что ты хочешь? — вздохнул он. Она многозначительно уставилась на него. Перси закатил глаза, хлопнул в ладоши, перед ними появилась большая тарелка с макаронами и с сыром.
— Наверное, ты только это и ешь, — пробормотал Перси. Хлоя поцеловала его в щечку, и перешла к еде. Софи смотрела за этим с широко раскрытыми глазами.
— Что ты хочешь, сестренка?
— Что-нибудь, — тихо ответила она.
— Я могу дать тебе любую приготовленную пищу, — пояснил Перси.
— Хот-дог и картошка фри? — предложила Софи. Перси улыбнулся, и перед ней появился ее заказ. Софи с благодарностью улыбнулась. Перси поднял глаза, и увидел стол, полный охотниц, выжидающе глядящие на него, и громко вздохнул.
— Хорошо, по одному, — устало сказал он. Охотницы усмехнулись и перечислили свои заказы. Как только Перси закончил, он откинулся на спинку стула, встретившись со светящимися серебряными глазами.
После обеда охотницы направились пострелять из лука, пока Перси направился к арене. Вдруг кто-то схватил его за плечо и перенес непонятно куда. Он развернулся, наставив Анаклузмос. И замер, когда встретил ухмыляющее лицо Артемиды.
— Я был готов убить тебя. Думал, что это снова Афродита. — Артемида потянула его в страстный поцелуй.
— Что это было? — улыбнулся Перси.
— За то, что ты постоял за моих девочек, и не поддался на уговоры Афродиты, найти любовь. — Перси странно взглянул на нее.
— Что? — запуталась она.
— Я уже нашел свою любовь. Так что она была не права на сто процентов, я просто не хочу иметь дело с ней, — объяснил Перси. Глаза богини расширились, прежде чем она толкнула Перси на диван, и взобралась на него, снова поцеловав. Перси удивился, когда Артемида подключила язык, прежде чем закрыл глаза, просто наслаждаясь моментом.
— Я тоже тебя люблю, — серьезно сказала она. — Если Афродита еще раз приблизиться к тебе, то Гере не придется разбираться с ней.
— Надеюсь, она отступит, — хмыкнул Перси. — Я действительно не понимаю, что люди видят в ней, я имею в виду, она переспала буквально с тысячами парней, — содрогнулся Перси.
— Это я и говорила многие тысячелетия, — закатила глаза Артемида.
— А охотницы будут ненавидеть меня, когда узнают о нас? — задал вопрос Перси, мучавший его долгое время.
— Я не очень беспокоюсь об этом, — нахмурилась она. — Ты единственный человек, кого они бы одобрили.
— Я надеюсь, они не отвернуться от меня, — вздохнул он. — Мне было так приятно узнать их по лучше. Они все хорошие друзья, если опустить их ненависть по отношению к парням.
— Они тебя любят, Перси. Они знают, ты не похож на остальных мужчин, и любят тебя, как брата. Ты даже с Фиби подружился, — успокоила его она, и нежно поцеловала.