-->

Зачарованные ножницы (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Зачарованные ножницы (СИ), "Zezuo"-- . Жанр: Мистика / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Зачарованные ножницы (СИ)
Название: Зачарованные ножницы (СИ)
Автор: "Zezuo"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 219
Читать онлайн

Зачарованные ножницы (СИ) читать книгу онлайн

Зачарованные ножницы (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Zezuo"
На одном широком, процветающем и довольно сложном сервере произошла смена модераторского состава. Новые модераторы оказались плохими людьми, что привело к катастрофе. Основной город превратился в руины, кланы воюют между собой, онлайн снизился. Один из "старых" игроков, который построился вдали от цивилизации, решается спасти целый сервер, используя лишь один предмет - ножницы.  

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Основание дома было нетронутым. Кухня и склад были целыми и невредимыми. Оставалось только поставить зеркало на складе и дожидаться прибытия Берриэль. Я вглядывался в зеркало, наблюдая за своим отражением, которое быстро сменилось видом на пещеру. Берриэль стояла рядом с зеркалом и помахала мне рукой с легкой улыбкой, вытирая глаза от слез. Я помахал ей рукой в ответ, после чего начал опустошать сундуки, передавая ей все через зеркало. Магическое зеркало было отличным способом передачи предметов на длинные расстояния и между мирами. Жалко, что люди не могли перемещаться с их помощью. Сундуков было много, но Шелдон и Берриэль быстро смогли перенести все предметы в нужное место. Я так же отдавал им пустые сундуки, чтобы им не пришлось создавать новые. Сам склад содержал в себе огромные количества разнообразных вещей и еды, но я не собирался забирать абсолютно все. Лишь то, что может нам пригодится. Все это заняло у меня примерно час, хотя я надеялся, что это займет не более пятнадцати минут. Когда я начал снимать зеркало, то увидел, как Шелдон изображает что-то или кого-то, прижав руки к голове, изображая уши. По его губам я смог прочитать только «Мяу». А ведь верно. Мы не нашли его кошку — Мио, которую он оставил дома. У меня было только два предположения, где она могла находится. Либо она уже убежала, либо прячется где-то в доме. В противном случае… она погибла, о чем я старался не думать. Но где она могла спрятаться? Я обыскал весь дом, но не нашел ее. Кроме как… небольшая ферма у кухни. К моему счастью, я нашел ее именно там. Она вжималась в угол и шипела на меня. Похоже, что она успела одичать и забыть про меня с Шелдоном. Покопавшись в сундуках, я нашел уже зажаренную рыбу и предложил ее Мио. «Надеюсь ты в порядке и все еще помнишь меня.» — произнес я, наблюдая, как Мио медленно приближалась ко мне, нюхая рыбу. Я аккуратно положил ей рыбу и ждал, пока она ее съест. И съела она ее быстро. Я был не удивлен, ведь ее никто не кормил несколько дней. Она все еще не доверяла мне, но я решил подозвать ее. «МиоМио.» — произнес я несколько раз нежным тоном, подзывая ее к себе. Она все еще помнила эту кличку и аккуратно подошла ко мне, аккуратно вынюхивая меня. Это помогло ей вспомнить, кто я. Она запрыгнула на мои колени, довольно мурча, начиная тереться об меня мордочкой. Теперь, когда все дела сделаны, я взял ее на руки и пошел обратно в туннель, слушая, как ласково мурлычет Мио, втираясь мордочкой в мои руки.

Мое возвращение принесло много радости. Мио вернулась к Шелдону, который спал в сделанной им комнате, расположившись у его ног. Берриэль и сестры обнимали меня, поставив меня на колени. Мы все были уставшими и хотели спать, но Шелдон успел поставить кровати в комнатах, и мы решили не затягивать с этим, пожелав друг другу спокойной ночи. Только была одна проблема. Вместе четырех комнат Шелдон сделал три. Одну для себя, вторую для сестер и третью… для меня или Берриэль. Мне не хотелось спорить на счет этого, даже когда Берриэль, краснея от стыда, предлагала отдать комнату мне. Мы будем спать вместе в одной комнате. И этот вопрос более не обсуждался, сколько бы она меня не просила. Я поставил ей кровать и начал снимать свою накидку, но Берриэль не двигалась, наблюдая за мной, стоя в проходе. «Я… стесняюсь.» — ее оправдание меня не удивило, но вот ее следующие слова заставили меня смотреть на нее совсем по-другому. — «Тогда… м-можно поставить кровать… рядом с вашей? Вплотную.» Зачем ей это? Неужели она серьезно хочет спать рядом со мной в, практически, одной кровати? Пока я думал над этим запросом, Берриэль сама подвинула кровать к моей, краснея. Ну… раз уж на то пошло… Я разделся и лег в кровать, закутавшись одеялом. Берриэль все еще стояла и не знала, что делать, пока не начала раздеваться. Теперь я понял, чего она стеснялась. Она стеснялась раздеваться. Конечно, она успела схватить свое одеяло и закрыться, продолжая снимать с себя одежду, но она все равно смущалась. Мне даже пришлось отвернуться к стене, чтобы она поскорее разделась и легла, иначе я так никогда не усну. Когда она легла в кровать, то быстро обняла меня, прижавшись. У меня было такое ощущение, что на ней вообще не было одежды. Вообще. Даже белья. Тем не менее, она чувствовала себя более расслабленной и спокойной, сильнее прижимаясь ко мне. Так я и уснул вместе с ней, но сон не был долгим. Я услышал шаги, которые эхом проходили по пещере, что встревожило меня. Роза, протирая глаза, проходила мимо. И она увидела меня с Берриэль, с удивлением рассматривая мое лицо. Для меня все выглядело немного… не так, как для нее. Пока я не увидел, что ее одеяло слегка спало с нее. И я был прав, на ней почти ничего не одето. «Отвернись.» — тихо прошипел я Розе, что она и сделала, заливаясь краской. Пока я аккуратно вставал с кровати и одевался, закутав Берриэль своим одеялом, Роза извинялась, стараясь произнести хоть что-то внятное с дрожью в губах. «П-прошу прощен-ния, Господин Яко. Просто…» — когда я оказался рядом с ней, она начинала успокаиваться, а ее речь становилась более уверенной и нежной. — «Просто я хочу в туалет. Но не знаю, где… где он.» Ее проблема была мне понятна. В доме я специально сделал для этого комнатку, находящуюся на складе, но вот в этой пещере… сделать подобную комнату я не смогу. Я мог только отвести ее на поверхность и дать ей сделать свои дела где-то там. В кустах. Я взял Розу за руку и повел ее на поверхность. Солнце еще не успело встать, и монстры все еще бродили неподалеку, потому я не мог оставлять ее одну. Она нашла себе нужное место, но продолжала терпеть, рассматривая меня с краской на лице. «Отвернитесь, пожалуйста. И закройте уши.» — я был слегка озадачен ее внезапными желаниями. Тем не менее, она хотела сходить в туалет, а заниматься подобными делами, когда кто-то рядом… Я отвернулся, закрыл уши, и даже закрыл глаза, но я все еще мог что-то слышать, как бы сильно я не прижимал руки. «Господин Яко… Я…» — услышав ее голос, я убрал руки с ушей, не поворачивая голову. — «У вас есть… бумага? Один листочек.» Я даже не знаю, как реагировать на это. Я вытащил из сумки один чистый лист, подняв руки вверх. Вот только… как я его передам? К моему удивлению, Роза быстро забрала его из моих рук и убежала обратно в кусты. «С…сп-пасибо!» — произнесла она дрожащими губами из кустов и вернулась обратно ко мне, крепко обняв. — «И извините, что разбудила.» Я лишь пожал плечами, не зная, что сказать. Как оказалось, Роза разбудила меня не только по этому поводу. Она не отпускала рук, продолжая вжиматься лицом в мою спину. «Вы ведь… любите Берриэль, Господин Яко?» — ее вопрос был для меня неожиданным. Я не мог сказать ей, что все наоборот, но и напрямую ответить ей было довольно сложно. «Хоть она и призналась мне в подобном, но я… стараюсь относиться ко всем вам в равной мере.» — мой ответ заставил ее тихо хихикнуть и крепче обнять меня. «Вы всех нас любите. И мы вас тоже любим. Но Берри…» — ее тон стал нежным и спокойным. Она даже начала водить по моему животу пальцами. — «Она очень сильно привязалась к вам. Лилит и я знаем об этом и стараемся ее поддержать в нужные моменты, хоть мы и сами… начинаем привязываться к вам.» Я не знал, что она имела ввиду и почему она решила поговорить об этом. Но Роза быстро объяснила мне, взяв меня за руки, оказавшись перед моим лицом. «Она хочет, чтобы ее любовь к вам не была безответной. Пообещайте мне, Господин.» — она сжала мои руки крепче, поднимаясь на носочки. — «Пообещайте, что будете с ней на „ты“. Она слишком сильно привязалась к вам и может отдать все, лишь бы вы остались рядом с ней. Если вы откажетесь от нее… я даже не знаю, что с ней произойдет.» Никогда бы не подумал, что Роза и ее сестра будут так волноваться за Берриэль. Тем не менее, я всегда задавался вопросом по поводу Берриэль. Она всегда менялась и становилась… ее истинный характер всегда был для меня загадкой. То она была хладнокровной и честной, то хрупкой и кроткой, то безжалостной и сильной. Я тоже испытывал к ней небольшую симпатию, но боялся, что она показывает себя… с другой стороны. Как Дана, когда она еще была жива. Дана всегда старалась воспользоваться своим приоритетом и оказаться рядом в любом месте в любое время. А учитывая, что Дана была очень женственной фигурой, она не боялась пригреть меня и утешить, даже когда кто-то был рядом. Я считал, что Берриэль старается повторять за своей мамой, но истинный ответ был прямо перед моими глазами. Возможно с Даной… было тоже самое. «Так или иначе, я не собираюсь покидать вас. Я не говорю уже про Берри.» — мой ответ не успокоил Розу. Она все еще смотрела на меня, ожидая лишь два слова. Вздохнув, я все же произнес то, что она хотела. — «Я обещаю.» На ее лице моментально появилась улыбка. Не сдержав радости, она поцеловала меня и быстро отпустила меня, довольно наблюдая за мной. «Вы всех нас любите. И мы вас любим.» — повторила она с улыбкой на лице, после чего начала спускаться в туннели. Что же… теперь придется привыкнуть. Буду считать, что Берриэль уже не ребенок и мы знаем друг друга. Я спустился вслед за Розой и направился обратно в кровать. «Берри.» — легким шепотом я разбудил ее, положив руку на ее плечо. С сонным взглядом, она взглянула на меня, слегка улыбнувшись. — «У тебя одеяло сползло.» Мои слова заставили ее дрогнуть и покраснеть от смущения. Она хотела встать и забрать мое одеяло, но я остановил ее и не спеша укрыл ее одеялом, аккуратно расположившись рядом. Чтобы привыкнуть к ней, нужно смотреть на нее, как на близкого человека, которого я знаю очень хорошо и не стесняюсь. Берриэль повернулась ко мне, разглядывая меня с легким румянцем на лице. Я не знаю, чего она хотела, но я знал, что я должен сделать. Я обнял ее, обхватив ее талию, аккуратно прижавшись к ней. Это лишь добавило ей красок. Что-же… теперь я должен уснуть и не отпускать ее. Но дрожь в ее теле не давала мне сосредоточиться. Она не шевелилась и продолжала смотреть на меня с ярким румянцем на щеках. С улыбкой, я произнес ей фразу, которая заставила ее буквально… поменяться. «Спи, Берри.» — услышав в моем нежном голосе свое имя, она задрожала еще сильнее, но потом быстро обняла меня и прижалась, сдерживая слезы. Не знаю, были ли это слезы счастья или… смущения…, но она чувствовала себя намного свободнее рядом со мной, даже когда я спал.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название