Вiдьма у Вальпургieву нiч (СИ)
Вiдьма у Вальпургieву нiч (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Витончені артисти, спритні циркачі, червоногубі упирі, хитрі цигани з золотими зубами, буйні юродиві, жахливі карлики, зловісні демони, потворні і прекрасні відьми, похмурі чаклуни, тремтливі привиди і скелети померлих, поважні гноми в великих капелюхах, страшні вовкулаки і багато іншого страхіття злетілися, примчали сюди з усіх околиць.
Всіх прибулих зустрічали і ввічливо приводили до юрмища. Частина святкуючих піднімалася до каплиці всередині старого замку, несучи сплетені гірлянди з квітів і висловлювали свої заповітні бажання.
І любов ... Любов - вона цвіла, вирувала, грала в цю ніч: шуміли дерева, тремтіли кущі, ламалися гілки ... Стогін пристрасті, крики захоплення - все це змішувалися з хвилюючою музикою незвичайного оркестру іменитих артистів з кінськими, котячими, собачими головами.
Ганну зустріла дивна істота з довжелезним дзьобом. Незнайомець з головою пелікана дивився пильно в очі, ніби пронизуючи її. Її обступила ще пара дивних людей. Один з головою грифа - стерв'ятника, а інший - пугача обходили Ганну, оглядаючи її різних сторін. І раптом ще одна істота - з тулубом людини і головою крокодила підскочила до Ганни і кажучи щось невідомою мовою, вказала на перстень на руці жінки. Усі навколо загомоніли…
***
Коли Зміїний князь, піднявшись з трону, висловив промову про свято що приходить, розливається вогнями, радуює, наповнюючи все живе новою кров'ю і згасає, як осіннє сонце, як тут же пролунали привітальні крики, заклики досхочу гуляти і насолоджуватися!
Загорілося безліч вогнів, освітивши долину, і Ганна помітила, як всі присутні чарівно змінилися, повернувши собі людську подобу. Неприємна трапеза за величезним бенкетним столом, що почалася з огидного поїдання кінського м'яса і плоті померлих, пиття кривавого вина з висохлих людських і звіриних черепів, раптом набула казкових змін.
В один момент стіл став ошатним, пишним, заставленим різноманітною смачною їжею і вишуканими напоями ...
Ганна глянула на Зміїного князя, котрий височів на мармуровому троні і була вражена! Тепер там сидів невисокий на зріст літній чоловік, з зморшкуватим обличчям, сивим волоссям, і більмом на оці. Колубер (саме так його звали) спирався на палицю і каламутними світлими очима оглядав присутніх. Чорний ворон подавав йому в дзьобі ласі шматочки, і Колубер не поспішаючи ковтав їх, відкинувшись на троні. Поруч з Колубером сиділа рідкісна красуня - відьма, обрана княгинею цього балу.
Бенкет затягувалося. Великий канцлер, розпорядник балу з орлиним виглядом (вже знайомий Ганні), весь в чорному, лише біліючий коміром мереживний сорочки, плеснув у долоні і стіл пропав, ніби його й не було!
Розпочалися танці, та й сам оркестр змінився: ніхто вже не грав на людських кістках, на струнах з волосся, не бив в копита. Музиканти були у вишуканих фраках, звучали флейти, скрипки, альти, контрабас та інші інструменти. Більше не було голих тіл, мерців й вампірів. У шаленому вальсі закрутилося найбільш вишукане товариство, яке можна було уявити.
Кавалери і дами були одягнені по моді вісімнадцятого століття. Ганна з подивом оглянула себе - вона теж була в старовинній сукні! Підбігла до найближчого дзеркала, дбайливо поставленому біля ясеня і з задоволенням подивилася в нього.
Чарівне вино запаморочила голову Ганні, усе подальше свято перетворилося для неї на суцільне різнокольорове коло.
Вона пам'ятала, як Колубер встав на пагорбі і відразу казково виріс. Його старечі з роздутими венами руки спиралися на посох. Одним рухом він зупинив хвилі музики, іншим - змусив завмерти пари в їх святковому кружлянні і голосно сказав:
- Подамо один одному руки і будемо водити хоровод в світлі зірок і чудового місяця цієї ночі.
Місяць, закутаний в туманне вбрання, посміхався з небес.
Квітень 2018 року.
* Дане оповідання є дещо переробленим уривком з роману «Шелест забутої книги».