Чёрная Книга Reverse Falls (СИ)
Чёрная Книга Reverse Falls (СИ) читать книгу онлайн
Близнецов Пайнс из богатой семьи аристократов отправили к своему двоюродному деду Стэнфорду Пайнсу. Если бы они знали, к чему это в конце концов приведёт....
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Вот! – воскликнул он и продемонстрировал всем вокруг топор, восторженно взятый в руки, и сразу же осадил подбегавшую к нему Пасифику, похоже, уже сразу забывшей обо всём, что им сказали. – Только не надо его хватать, похоже, именно им снесли голову статуе.
- Гид, и что нам теперь делать? Позвоним им снова, чтобы они вернулись?
- Нет, Пас. Они не заметили топор, хоть он и лежал за креслом. Сомневаюсь, что от них будет помощь. Нет, надо разобраться с этим другими способами.
- Что, дети, хотите сами этим заняться? – с нотками подозрения в голосе спросил мистер Пайнс. – Ну, только знайте, что, быть может, вы ничего не найдёте, – закончил он свои слова и, похлопав Пасифику по плечу, отправился в магазин сувениров.
- Нет, Пасифика, с нашим талантом попадать в неприятности, я думаю, лучше доверить это кому-то другому. И, как бы мне не хотелось это признавать, похоже, я знаю, кто мог бы попытаться это сделать, – Гидеон медленно обернулся и посмотрел на лестницу со сломанной третей ступенькой, уже думая о том, что просто так он этого не достигнет.
Комментарий к Глава 11 – Тайный музей восковых фигур 1. Дрим, вот ответьте мне – на что эта отсылка?
2. “Так умирают тираны” – фраза сказанная Бутом в театре во время убийства Линкольна, а ещё девиз его родного штата – Виржинии.
3. На самом деле это Мэри Борден, но разве хоть кто-то увидел её в этой статуи, а не Розалинду Лютес?
4. Автор рекомендует вам сейчас включить Подавление Недоверия. Я уже по этому факту протроллил Хирша.
5. Цитируем Рея Бредбери.
====== Глава 12 – Дело о восковом Стене ======
Кровать, на которой лежал Диппер, нельзя было назвать удобной, даже, пожалуй, она жёсткая, однако, он уже к этому вполне привык. Мэйбл, правда, подобное не совсем нравилось, ей было больше по нраву разлечься на мягкой перине… Но, с другой стороны, наблюдать за её недовольным личиком – дополнительное, мало с чем сравнимое удовольствие, которое нельзя так просто упускать. Мэйбл, впрочем, сейчас в комнате не было, она спустилась вниз. Видите ли, ей так интересно знать – зачем приехала полиция. По крайней мере, не пришли за нами, так что остальное нас не должно слишком уж волновать. И, сестрёнка, это вообще не в твоих обычаях – сразу же совать нос в какое-либо событие.
В пальцах Диппер вертел подаренный недавно Мэйбл ковбойский галстук со вставленным голубым камнем, светившимся тихим, но довольно заметным светом. Хмм… Вот это действительно странно, я так и не мог понять – почему он светится. Даже не откуда он берёт на это энергию, а просто – каким образом? Они же были холоднее, чем окружающая среда, но тогда бы никаких реакций не могло бы быть – это противоречит всем физическим принципам. Так что же это такое? И ещё это холодное голубое свечение. И холод отнюдь не бодрящий, словно горный ручей. Нет, нет, это словно глаза лича – такой же потусторонний и в каком-то роде противоестественный, вызывающий подсознательное отторжение. Но вместе с этим и зачаровывающий, словно лампочка для мотылька, заставлявший младшего близнеца вглядываться в его туманные недра, так что ему приходилось прилагать определённые усилия, чтобы не провалиться туда. Всё-таки, кто знает – из чего они были сделаны и что могли содержать. А становиться пленником какого-то минерала у Диппера желания явно не было. Чёрт, слишком уж это напоминает тот рубин, в который всматривался Энрери…*
Именно в этот момент, заставив его быстро подняться, в комнату вошла Мэйбл. Всё в том же чёрно-синем фасоне, хотя следует признать, что им он определённо шёл к лицу. Правда, на её фигуре всё-таки это смотрелось куда лучше, ибо, как не хотелось этого признавать, но на нём рубашка была чуть мешковата. Ну, по крайней мере, у меня нет сетчатых рубашек, это было бы воистину жалкое зрелище. Хотя, чёрт побери, деловой стиль на Мэйбл смотрелся воистину шикарно.
Впрочем, быстро подавив эти мысли, Диппер, словно обязывая сестру отличаться перед ним, посмотрел на неё. Та не обратила на это абсолютно никакого внимания, просто усевшись на противоположную кровать и тошнотворно мило, с выражением довольной кошки глядела на него, заставляя ждать.
- Дорогая сестрёнка, ты нашла что-то достойное твоей высокочтимой персоны? – потерев переносицу, спросил Диппер.
- Да, бро, ты даже не можешь представить, что такого произошло. Оказывается, кто-то проник в дом и срубил голову восковой статуе дяди Стена.
Диппер ошарашено поднял бровь, всё-таки обезглавливание восковой статуи было в самом конце вещей, которые он ожидал. Примерно на одном месте с выходом второго Arcanum. Мэйбл же, явно наслаждаясь этим, схватила со стола яблоко и со звучным хрустом медленно откусила от него кусочек, всем своим видом показывая, что он может подождать. Диппер, спустя примерно минуту подобного зрелища, бросил на неё испепеляющий взгляд, и только это заставило её оторваться от сего занятия.
- Да, да, кто-то отрубил голову статуе воскового Стэна. И мне сие не слишком-то нравится, если кто-то может спокойно забраться в этот дом. На кой тогда сигнализация? И твоё счастье братик, что ты не видел местных полицейских. Это как в этом ужасе, «Полицейская Академия», где в правоохранительные органы набирают особых «гениев».
- Они смогут раскрыть дело, только если придут с повинной? – судя по её тону уже не боясь перебрать с оценкой, спросил брат.
- Хуже, намного хуже, – мрачным тоном отрезала Мэйбл. – Кстати, бро… так что сказал дядя Джеффри?
- Да, он согласен, даже никаких вопросов. Конечно, в реализации твоих идей я не сомневаюсь, однако меня смущает сама задумка – ты уверенна, что это хороший вариант?
- А у тебя есть какие-то другие идеи? – каким-то образом сохранив кристально вежливый тон, огрызнулась Мэйбл. – Да и это всяко лучше, чем ловить косые взгляды этих реднеков. И ещё, думаю, нам надо бы пройтись в город по магазинам. С таким темпом влипания в неприятности нам скоро банально не в чем будет ходить.
- Думаешь? В таком случае, нам надо бы ещё и что-то соответствующее местным метеосводкам. Например, длинное серое пальто…. – задумчиво протянул он фразу. – Правда, будут не слишком приятные идеи по поводу моих взглядов, особенно в стили милитари…*
- Да, бро, а ещё ты будешь выглядеть как гиперактивный социопат. Стоп. Ты же и так являешься таковым, – щёлкнула прямо перед лицом Мэйбл.*
- Хотя, мы, пожалуй, забыли о самом очевидном – агенты ФБР девяностых*. Да, это ярче всего. Да и в любом случае это лучше, чем ходить в таком, – Диппер оглядел наряды у себя и сестры. – Хотя, коричневое, всё-таки выглядело бы лучше*, – услышав эти слова Мэйбл фыркнула. – Эй, а что такого? Отличный сериал.
- И, надо бы купить сапоги, а то в балетках или туфлях оказаться под дождём – не лучший вариант, – примирительным тоном перевела тему Мэйбл.
Не успели близнецы обдумать, на что перевести тему разговора дальше, как в комнату вошёл, стремительно раскрыв дверь и явно пытаясь нагнать себе решительности, Гидеон. Вид был, впрочем, как и всегда, далеко не лучший. Вернее, один и тот же – с всё той же кепкой с ёлочкой. В руке был топор, но никакого уважения он не вызывал. Притом настолько напущено решительный, что он совершенно точно собирался их о чём-то просить. Ну, что же, посмотрим, посмотрим…
- О, бро, – коварно оглянувшись на брата, обратилась к нему близняшка, – к нам пожаловал Глифул.
- Да, сестрёнка, – на секунду задумавшись, младший всё-таки решил последовать концерту, разыгрываемому Мэйбл, – так что же зачем же вы решили к нам обратиться, Гидеон Чарльз Глифул?
После этих слов на лице парня отобразилось неподдельное удивление, видя которое близнецы с трудом удержались от того, чтобы не рассмеяться. Ну да, знаем мы твоё имя – телефонная книга тебе ни о чём не говорит? Весьма полезная вещица для таких мелочей. Ожидая дальнейших слов от Гидеона, брат с сестрой, переглянувшись, почти синхронно закинули ногу на ногу, не отказывая себе в удовольствие ещё раз сбить его с толку.