Чемпион Королевы (СИ)
Чемпион Королевы (СИ) читать книгу онлайн
Перси предан той, которой доверял больше всего. С разбитым сердцем он исчез без следа. Но вскоре он возвращается совершенно другим человеком. Что произойдет, когда поднимется новая угроза. Будет ли он бороться?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Она мне не нравится. Она холодна, даже для охотниц, - насупился сын Аида.
- Что бы ни было, пойдем спать. Мы телепортируемся туда завтра, - кивнул Перси.
***
Перси, Нико и Лили прибыли в лагерь охотниц незадолго до полудня следующего дня. Но на этот раз Артемида и Талия приветствовали их на границе. Когда они приблизились к этим двум, Талия и Артемида улыбнулись Перси.
- Уже соскучились по мне? – поддразнила Талия.
- Мечтай, спарки, - с ухмылкой ответил Перси. Талия закатила глаза на прозвище, и повернулась к Нико.
- Как хорошо, что ты с ним, дыхание смерти, - с лукавой улыбкой сказала она.
- Я тоже очень рад тебя видеть, Тал, - закатил глаза Нико.
Артемида посмотрела на Перси с улыбкой, а потом на девушку, шедшую рядом с ним. Перси остановился перед богиней, и развернулся к этой девочке.
- Лили, это Артемида. Она собирается поговорить с тобой о твоем решении, - любезно пояснил он. Лили нервно кинула взгляд на Артемиду и заметила, что Перси дал ей обнадеживающую улыбку.
- Артемида хорошая, она моя подруга. Если ты доверяешь мне, то нечего беспокоиться о ней, - Лили кивнула, и Артемида повела ее к палатке. Перси развернулся к Талии, но только успел поймать блондинку, прыгнувшую ему на руки.
- Перси! – взволнованно вскрикнула Хлоя. Перси усмехнулся и обнял ее. Хлоя не остановилась, и забралась ему на плечи. Нико и Талия засмеялись на отношения между ними.
- Ну что, нравится здесь? – спросил он сидящую на плечах девочку.
- Тут весело, Перси. Они научили меня стрелять из лука вчера, и в основном все хорошо, - счастливо ответила Хлоя.
- Что ты имела в виду «в основном все хорошо» ? – нахмурился Перси.
- Все хорошо, просто Фиби говорить разные вещи о тебе. Она не очень нравится мне, - исчезла улыбка Хлои.
- Не волнуйся. Она переживет это. Пока это не коснется тебя, значит, все в порядке, - покачал головой Перси. Талия нахмурилась, услышав комментарий Хлои. Она планировала сказать пару слов Фиби.
- Перси, ты останешься на обед? Пожалуйста, Мне больше нравится твоя еда, - умоляла Хлои.
- Пока леди Артемида не против, то я останусь. Но мне нужно отправить другу сообщение. Подожди тут, и я вернусь, после того, как поговорю с ней, - сказал Перси, и снял со своих плеч, ухмыляющуюся дочь Афины.
Хлоя радостно улыбнулась и крепко обняла Перси, и побежала к свое палатке. Перси хмыкнул и пошел в лес. Он принялся формировать туман, и уже собрался использовать драхму, но серебряная стрелка просвистела над головой. Перси вытащил Анаклузмос и повернулся, чтобы встретиться с атакующим. И оказался лицом к лицу с хмурой Фиби.
- Во имя Аида, в чем твоя проблема, - рявкнул Перси.
- Ты моя проблема, Джексон. Что ты тут делаешь? – зашипела Фиби.
- Я привел еще одну полубогиню. Мне не нужно твое разрешение. Артемида разрешила привести ее в лагерь, - сузил глаза он.
- Ну, она здесь, а почему ты еще здесь?
- Да, в чем твоя проблема, Фиби? Я знаю, ты ненавидишь мальчиков, но ты, кажется, ненавидишь меня больше всех!
- Да, черт возьми, я тебя ненавижу. Ты убил мою лучшую подругу, спасая эту предательницу. Зоя была бы жива, если бы не ты. Я не хочу, чтобы ты приближался к охотницам. Люди погибают из-за твоей глупости, - плюнула Фиби. Перси почувствовал острую боль в сердце. Он знал, что она права. Она должна ненавидеть его за это. Перси глянул на Фиби без гнева.
- Мне очень жаль, - прошептал он, и исчез во вспышке пламени.
Артемида вышла из своей палатки, с улыбающейся новой охотницей на руках.
- Где Перси и Нико? – спросила она у Талии с Хлоей.
- Перси сказал, что ему нужно связаться с другом. Как всегда он задержался, и Нико пошел проверить его. Он сказал, что вернется в столовую, - пожала плечами Талия.
Артемида кивнула и повела всех в столовую, где большинство охотниц сидели и разговаривали. Фиби гордо ухмылялась в своем кресле. Богиня подождала несколько минут, прежде чем обратилась к Талии.
- Проверь их, - сказала Артемида. Талия не успела сдвинуться с места, как из тени выскочил разгневанный Нико.
- В чем твоя проблема? – крикнул он на Фиби. Артемида в ярости развернула сына Аида.
- Как ты смеешь кричать на мою охотницу в моем лагере? – зашипела она, ожидая, что тот съежиться, но была потрясена, когда он не сделал этого.
- Нет, я хочу знать, в чем ее проблема, - сердито ответил Нико.
- О чем ты говоришь? – быстро попыталась выяснить Талия. Нико уставился на Фиби.
- Она выгнала Перси. Я пошел, чтобы проверить его, как нашел ее, кричавшую на Перси о том, что он убил Зою, и все, что он собирается делать, это убить еще больше охотниц, - закричал он. Глаза Артемиды расширились, и она развернулась к Фиби, которая все еще ухмылялась. Прежде чем богиня успела что-то сказать, прогремел гром, и массивная молния ударила Фиби, отшвырнув ее на землю в нескольких метрах от места, где она сидела. Все встали в шоке, увидев, что все тело Талии потрескивалось с электричеством.
- Я попытаюсь найти его, - с сожалением утешил Нико, и шагнул в тень.
Артемида наблюдала за ситуацией с широко раскрытыми глазами. Она была зла на Фиби, но не могла позволить Талии убить ее. Она уверена, если бы ее лейтенанту разрешили это сделать, то она сделала бы это. Артемида подозвала дочерей Аполлона.
- Аталанта и София, отнесите Фиби в лазарет. Исцелите ее, но не позволяйте уйти. Я не закончила с ней, - приказал она, последняя часть перешла в рычание.
Артемида посмотрела на своего лейтенанта, чье тело больше не искрилось. Вместо этого, у нее стояли слезы на глазах, и она уставилась на место, где исчез Нико.
- Пойдем, Талия. Мы сможем поговорить в моей палатке, - повела Артемида ее к палатке.
- Позаботьтесь о себе на обеде. После этого, вы свободны делать то, что хотите, - разрешила она своим охотницам. Те кивнули в оцепенении, еще не отошедшие от последних событий.
Оказавшись внутри палатки, Артемида втащила Талию в объятия. Та просто рыдала в плечо хозяйки.
- Мы найдем Перси и поговорим с ним. Все будем хорошо, - успокаивала она.
- Не, это не так, Артемида. Перси уже винит себя в смерти Зои и других людей. Он не в состоянии справиться с этим. Он только вернулся, и теперь снова пропал, - покачала головой Талия.
Артемида попыталась успокоить ее, но понимала, что она права. Перси вполне может исчезнуть снова. Артемида почувствовала, что в ней начал расти гнев, когда она подумала о том, что сделала Фиби. Перси был ее единственный настоящий друг, и теперь ей больно из-за того, что у нее нет не единого способа найти его. Несмотря на то, что она не хотела этого, она знала, что лишь Гера знает, где Перси. Артемида не думала, что она должна сказать ей, но обязана попробовать.
========== Глава 7. ==========
Артемида прибыла на Олимп во второй половине дня после утешения обезумевших Талии и Хлои. Богиня охоты запретила Фиби покидать лазарет, так как не была уверена в том, что Талия не нападет на нее еще раз. Часть ее не могла обвинить своего лейтенанта. Правда заключалась в том, что большинство охотниц разгневались на Фиби. Ведь большинство из них любили Перси и знали, что он не заслуживает того, что она наговорила ему. Они знали, что он сделал хорошую работу — привел им новых сестер. Некоторые из самых молодых охотниц раздумывали, была ли охота лучшим домом для них. Они ненавидели мужчин, но не хотели быть часть группы, которые относились плохо к человеку, спасшего их жизни.
Артемида нервно приблизилась к тронному залу. Ее отец созвал заседание совета, но Гермес не знал причину. Артемида еще немного волновалась по поводу Геры. Если она узнает, что случилось, то может взорваться на заседании. Это было бы еще одной проблемой.
В отличии от Геры, Артемида действительно боялась реакции Посейдона, ведь его сын опять исчез и в этом виноваты охотницы Артемиды. Богиня охоты закалила нервы и толкнула двери в тронный зал, открывая их.