Потерянное (СИ)
Потерянное (СИ) читать книгу онлайн
Таинственный Орден, смерть отца, потеря памяти и сны. Какие тайны и опасности скрывались за всем этим? Что таило прошлое? Майли Дайл - выдающаяся личность. Исследователь, написавший десятки научных трактатов. Путешественник, кто первый ступил на неизведанные земли. Всегда желанный гость при дворе императора. Любитель разного рода авантюр. Так о нём рассказывали в народе. Майли Дайл - беспощадный монстр. Таким его запомнили враги.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Вы с тётушкой не изменились, - сзади послышался неизвестный мужской голос.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Рикерт обернулся и увидел незнакомого юношу, который расслабленно сидел на лавке: серая походная одежда, выгоревшие на солнце короткие тёмные волосы и повязка на глазу. Девочка рядом с ним делала венки из жёлтых цветов, и когда она посмотрела на кузнеца, тот увидел в ней что-то знакомое.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Майли? - Рикерт быстро осознал, но всё равно немного сомневался. - Парнишка, ты ли это?
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Да, дядя Рикерт, это я, - Майли подошёл и крепко обнял.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Как же ты вырос! - старик крепко схватил его за плечи. - Совсем не узнать. Ирша, а ну бегом сюда!
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Чего ты орёшь на всю улицу? - Ирша вышла из дома и остолбенела. - Майли! - она подбежала к нему и, оттолкнув супруга в сторону, обняла, и поцеловала в щёку. - Жив и здоров. Как же мы с Риком волновались, когда узнали о тебе. Пойдём в дом, я тебя так накормлю, - крепкая женская рука ухватила его за локоть и потащила в дом.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Ирша, ты хоть по сторонам посмотри! - буркнул муж. - Вечно куда-то торопишься
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Тётушка Ирша, я не один. Боюсь, в доме будет тесновато, - Майли жестом руки подозвал девочку. - Знакомьтесь, это Ириса. Экар, Руди, идите сюда.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Ты смотри, какая красавица! - женщина схватила ребёнка ладошками за щёчки. - Рик, ты погляди, как на Майли похожа. Такая милашка. Лила молодец, такую дочурку родила. Я ей говорила, чтоб нашла себе приличного мужика. Всё-таки послушала совета.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
От услышанного Майли улыбнулся, ведь тётушка не так далека от истины. По прибытии в Арн он собирался попросить мать удочерить Ирису.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Это Экар. Мы вместе путешествуем, - юноша положил руку на плечо друга, - Он родом из Диких Земель.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Из тех самых? - Рикерт удивился. - Рад встрече. Меня все тут называют стариной Рикертом.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Взаимно, - Экар поклонился.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- А это Руди. Она меня сопровождает, - женщина только поклонилась.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Экар, Руди, будьте как дома, - Ирша не выпускала ребёнка из своих заботливых рук. - Майли, а почему Ириса молчит?
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Она переболела тем же, что и я в детстве. Сейчас тихонько восстанавливается.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Бедняжка, - она нежно прижала девочку к себе. - Но не волнуйся. Вон, как брат твой вырос. И не скажешь, что в детстве слабеньким был.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Закончив со знакомствами, Рикерт вынес стол и стулья на задний двор, где на свежем воздухе гости очень сытно пообедали. Майли рассказал только о том, что он возвращался домой после длительного путешествия. Про рабство и жизнь в джунглях не упоминал. Благо Экар рядом, его истории о Диких Землях пользовались спросом, и неудобных вопросов получилось избежать.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
После обеда два человека сидели на лавочке и мирно беседовали в тихой обстановке. Старик поведал о событиях той ночи, что изменила жизнь многих или погубила.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Когда кираки напали на деревню, многие погибли. Кто от зверя, кто от пожарища, что мы устроили. Пламя распространялось очень быстро, отгоняя тварей в лес. Это было действительно страшно. Все уцелевшие собрались на открытом пространстве возле колокола, кольцо огня защищало нас от этих тварей. Тогда у меня в голове крутился один вопрос: 'Что будет с нами, когда огонь погаснет?', ведь вырубка с оврагом вокруг деревни не позволяли пламени перекинуться на лес. Тогда я не знал, что с рассветом кираки возвращаются в гнездо, оставляя на поверхности разведчиков. Потом прибыли солдаты, следопыты с городскими мужиками. Нас всех увезли в город. Должен признать, следопыты молодцы, они успели найти все гнёзда до дождей.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Каким образом кираки попали на наши земли? Никто не выяснил? - в джунглях Майли попадались эти звери, но там они очень осторожные и не столь агрессивные.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Не знаю. Но подобное произошло не только у нас, - Рикерт пытался что-то вспомнить. - Вроде ближе к столице и ещё где-то. Нам, деревенским, не надо этого знать. Выжил - уже хорош. Живи дальше и радуйся.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- А что стало с Сигом и Саем?
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Сиг пропал без вести, как и его отец. В ту ночь они охотились в лесу, - старик наблюдал за детворой, которая бегала вокруг необычной повозки. - Из их группы вернулись только Сай и Вил. Сай стал почти героем, это он запалил сопку, а вот Вил повесился, спустя пару недель.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
- Почему? - Майли помнил рукастого мужичка, который всегда был весел и помогал почти всем в деревне. Он потерял жену и ребёнка, но смог выдержать удар. Когда другие от горя тихо сходили с ума, он, наоборот, ударился в работу. Трудно поверить, что такой человек покончил жизнь самоубийством.