-->

Потерянное (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Потерянное (СИ), Лякин Владимир Алексеевич "Rishag"-- . Жанр: Космическая фантастика / Фэнтези / Роман / Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Потерянное (СИ)
Название: Потерянное (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 103
Читать онлайн

Потерянное (СИ) читать книгу онлайн

Потерянное (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Лякин Владимир Алексеевич "Rishag"

Таинственный Орден, смерть отца, потеря памяти и сны. Какие тайны и опасности скрывались за всем этим? Что таило прошлое? Майли Дайл - выдающаяся личность. Исследователь, написавший десятки научных трактатов. Путешественник, кто первый ступил на неизведанные земли. Всегда желанный гость при дворе императора. Любитель разного рода авантюр. Так о нём рассказывали в народе. Майли Дайл - беспощадный монстр. Таким его запомнили враги.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Это котик! - с криком они рванули к маме. - Мама, там котик!

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Дети уже были готовы залезть под скамейку, но Алисья ловко подхватила их и посадила рядом:

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Не пугайте котика. Он пока ещё боится, - она указала пальчиком на Майли, - Это ваш дядя Майли. Братик папы. А как вас зовут?

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Папин братик? - дети проигнорировали вопрос мамы. - А почему у дяди глаз закрыт?

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- У дяди глазик болит, вам ведь тоже ранку бинтиком закрывают, - объяснила заботливая мама.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Я просто уже привык носить повязку, - он снял её, открывая глаз тёмно-синего цвета. - Теперь не ношу.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Мама, почему дядя снял повязку? У него ведь глазик болит? - Майлис пальчиком указала на него.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- А почему у дяди глазки разные? - спросил Марк.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Алисья только засмеялась, а от детей посыпались вопросы. Майли даже не знал, что отвечать и как. За каждым ответом, следовали новые вопросы: 'почему?'. Пожалев дядю, мама всё же успокоила их безграничное любопытство. 

<p align="CENTER" lang="ru-RU">

Глава 23.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Оставив спутников отдыхать, Майли покинул особняк и направился в гильдию. По пути Зикариш рассказывал о городе и достопримечательностях, которые каждый прибывший обязан посетить. Также от него юноша узнал, что Ришаг отсутствовал по важным делам и вернётся только через неделю.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Гильдия располагалась на краю города и представляла собой большую территорию со множеством зданий, начиная от торговых лавок, заканчивая цехами. Тут можно найти всё или заказать любое изделие. Но в некоторые места для посторонних вход закрыт, стражники вели чёткий контроль и пропускали только при наличии разрешения.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Рой в своей мастерской пытался разобраться в чертежах очередного заказчика. Он изготавливал прекрасные клинки, что пользовались большим спросом. Но когда дело касалось особых заказов, когда клиент сам не знал, чего хотел или требовал слишком много, у каждого мастера начинала болеть голова.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Мастер Рой, - в мастерскую вошёл молодой подмастерье. - К вам пришёл мистер Зикариш.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Он сегодня рановато, - Рой оторвался от чертежа и направился в свой маленький кабинет.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Помещение было действительно маленьким и скромным, три шага в ширину и четыре в длину. На полу опилки и стружка, у окна стояли стол и два стула напротив, на стене висели пустые полки, покрытые толстым слоем пыли. Когда тут убирались в последний раз, неизвестно.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Рой ступил на порог кабинета, и ему навстречу полетел бурдюк с водой. Он только успел его поймать, как услышал до боли знакомые слова:

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Родниковая, твоя любимая, - перед ним стоял высокий юноша, который сделал несколько шагов и крепко обнял опешившего брата. - Брат, я вернулся.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Майли! - Рой дрожащими руками крепко обхватил младшего, не веря и боясь отпустить. - Майли! Братишка! Ты жив! Хвала Предкам, ты жив.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Рой, - Майли ощутил всю силу старшего. - Рой, ты мне сейчас спину сломаешь.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Но старший никак не отреагировал. Он плакал. Все накопленные переживания вырвались наружу. Вина не давала ему покоя. Майли оставалось терпеть и слушать. И чем дальше Рой говорил, тем больше сил прикладывал:

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Прости! Прости меня! Я не хотел, я честно не хотел.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Успокойся! Ты не виноват. Виноваты ублюдки, что притащили кираки, - младший кое-как освободился от объятий, после чего сразу врезал старшему ладонью по щеке и перешёл на строгий тон. - Очнулся? Хватит винить себя. Ты сделал всё, что мог. Не нытьё я хочу услышать от брата по возвращении домой.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Ошеломлённый Рой внезапно забыл про все свои тревоги. Он посмотрел на сильно рассерженного Майли, кто уже давно не ребёнок:

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- С возвращением домой! - и вновь схватил в объятия, но уже в братские.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Ты не представляешь, как долго я мечтал об этом, - Майли обратил внимание на тёмные волосы брата. - У тебя уже седина на висках.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Кто бы говорил, - заулыбался старший. - К маме уже ходил?

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Не успел. Только прибыл в особняк, как твоя супруга мне про тебя всё рассказала. Вот и решил, сначала брата вразумить, а потом сразу к маме, - отшутился Майли. - Алисья у тебя красавица, и детишки прелестные. Я за вас очень рад.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название