-->

Потерянное (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Потерянное (СИ), Лякин Владимир Алексеевич "Rishag"-- . Жанр: Космическая фантастика / Фэнтези / Роман / Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Потерянное (СИ)
Название: Потерянное (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 96
Читать онлайн

Потерянное (СИ) читать книгу онлайн

Потерянное (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Лякин Владимир Алексеевич "Rishag"

Таинственный Орден, смерть отца, потеря памяти и сны. Какие тайны и опасности скрывались за всем этим? Что таило прошлое? Майли Дайл - выдающаяся личность. Исследователь, написавший десятки научных трактатов. Путешественник, кто первый ступил на неизведанные земли. Всегда желанный гость при дворе императора. Любитель разного рода авантюр. Так о нём рассказывали в народе. Майли Дайл - беспощадный монстр. Таким его запомнили враги.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 199 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Не свинья, а сплошное несчастье, - тихо произнёс Рой.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- И не говори, - согласился Сиг.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- А теперь, мелюзга, слушайте внимательно! - внезапно Ди стал очень серьёзен. - В лес вам ходить запрещается, пока не узнаем, что за зверь, и какую опасность он представляет. Понятно?

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Да, - закивали мальчишки.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Если вам, вдруг, - под строгим взглядом они не смели шелохнуться, - захочется в лесу поискать приключений на свою задницу, - он указал на Сига, - то вот вам пример!

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Пока наставляли мальчишек, Лила подошла к настенному шкафчику и достала несколько небольших бутылок. Уложив их в коробку, подозвала Ди:

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Когда пойдёшь в лес с другими охотниками в поисках зверя, это средство возьмите с собой.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Он взял бутылочку, приоткрыл и понюхал. Сильно резкий и очень мерзкий запах ударил в нос. Быстро закрыв, мужчина посмотрел на смеющуюся женщину:

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Это что за дрянь такая? И зачем?

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- И вправду, зачем? Головой подумай! - указательный пальчик постучал по лбу Ди. - Если шкуру животного нож не пробил, - с умным видом ответила Лила. - А что касается содержимого, то тут я лучше промолчу.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Мужчина немножечко остолбенел, затем, осознав полезность вонючего средства, взял коробку:

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Точно! Действительно стоящая вещь. Как и сколько применять?

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Пару капель на одежду, и ни одно животное к тебе близко не подойдёт. Выветривается часа три, а вот водой запах сбивается быстро. Ничего сложного.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Ещё раз спасибо, Лила. 

<p align="CENTER" lang="ru-RU">

Глава 2.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Дни шли. Деревенские охотники так и не смогли ничего найти: ни странных зверей, ни их следов. Рой пропадал в кузне старика Рикерта, улучшая кузнечное мастерство. Лила продолжала исследования и с рвением обучала Майли своему ремеслу. И хоть младший не любил чтение, мать слушал внимательно и пристально наблюдал за её действиями.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Лила, Лила! - снаружи послышались топот копыт и ржание лошадей. Женщина вышла во двор. У забора стояла упряжь с крытой повозкой, на месте управляющего копошился пожилой мужчина в зеленной рубахе, с длинными волосами, собранными в хвост. Рядом со скакуном стоял лысый мужчина с грубоватым лицом, одетый в кожаный доспех. На ременной портупее висела ничем непримечательная сабля.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Чжань! - увидев старика, Лила очень обрадовалась и быстрым шагом направилась к гостю. Подойдя к друг другу, они улыбнулись и обнялись. - Чжань, столько времени прошло. Как же я рада тебя видеть! - в уголках глаз появились слёзы.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Лила, девочка моя, я тоже очень соскучился. И радости моей нет конца, - старик провёл рукой по волосам и обратил её внимание на спутника. - Это мой телохранитель, доверенный и хороший друг - ЦиньЛи, настоящий мастер в своём ремесле.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Рад наконец познакомиться с вами, мисс Лила, - ЦиньЛи поприветствовал поклоном. - За всё время путешествия старик мне все уши прожужжал. Ни дня покоя.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Очень приятно, - кивнула она в ответ.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Майли встревоженно наблюдал за всем происходящим с крыльца. Приезжих он не знал, но поняв, что они друзья мамы, успокоился. Слышался смех, но о чём шла речь, ему не удалось разобрать.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Это, должно быть, Майли? - заметив мальчика, старик спросил у Лилы.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Майли, солнце, иди сюда! - сын подбежал и стал внимательно осматривать гостей. - Майли, познакомься. Мой хороший друг - Чжань.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Ха-ха, малыш Майли, а ты сильно вырос. Я видел тебя ещё совсем маленьким грудничком, а сейчас ты вон какой, очень похож на свою маму. Называй меня деда Чжань, - лицо старика излучало доброту.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Здравствуй, деда Чжань, - согласился ребёнок.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Хорошо, очень хорошо! - обрадовался старик.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Майли, а этого мужчину зовут ЦиньЛи, - мать указала на лысого человека.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Рад знакомству, юный Майли, - ЦиньЛи поклонился.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Я тоже очень рад, - Майли повторил поклон в ответ.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 199 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название