-->

Потерянное (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Потерянное (СИ), Лякин Владимир Алексеевич "Rishag"-- . Жанр: Космическая фантастика / Фэнтези / Роман / Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Потерянное (СИ)
Название: Потерянное (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 104
Читать онлайн

Потерянное (СИ) читать книгу онлайн

Потерянное (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Лякин Владимир Алексеевич "Rishag"

Таинственный Орден, смерть отца, потеря памяти и сны. Какие тайны и опасности скрывались за всем этим? Что таило прошлое? Майли Дайл - выдающаяся личность. Исследователь, написавший десятки научных трактатов. Путешественник, кто первый ступил на неизведанные земли. Всегда желанный гость при дворе императора. Любитель разного рода авантюр. Так о нём рассказывали в народе. Майли Дайл - беспощадный монстр. Таким его запомнили враги.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 199 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Здесь мы свернём в джунгли, - отойдя на приличное расстояние, юноша принялся уничтожать следы. - Экар, ты пойдёшь впереди, я следом.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Почему мы идём в Пересвет? - Экар пошёл, не оглядываясь. - И спасибо тебе. Честно, спасибо!

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Если я не помогу другу, кем я буду? - Майли не нужно было смотреть на лицо карлика, чтобы понять, что тот, возможно, плакал. - Один мой знакомый попал в беду. А Пересвет - последнее место, где его видели. Возможно, будет очень опасно.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Я с тобой! - ответ Экара обрадовал парня. - Бывал я там несколько раз, вот только добираться нам придётся долго. На своих двоих, как минимум, что-то около недели. В будущем нужно будет раздобыть лошадь и телегу, - сзади послышалось громкое урчание. - Я согласен с твоим животом, - он рассмеялся. - Впервые покидаю таверну с пустым брюхом. 

<p align="CENTER" lang="ru-RU">

Глава 13.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

За большим письменным столом в завале бумаг мучился полный мужчина, полностью обессилев от нудной работы. Он с большой неохотой просматривал рабочие записи, от которых разрывалась голова. Слишком много дел свалилось на него в последнее время, не позволяя отдохнуть в должной мере.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

В комнату, как ураган, влетел молодой человек, одетый в какие-то тряпки, его сопровождал отвратный запах:

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Дядя Рахид, меня унизили! - Мике рыдал, как ребёнок. - И потом, вот, что со мной сделали!

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Кто посмел? - мужчина в гневе вскочил и подошёл к племяннику, потом сделал шаг назад. - Кому наглости хватило? Мике, что произошло?

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- В таверне мы хотели наказать нелюдя, но вмешался его спутник и сказал, что ему наплевать на меня и на моего второсортного дядю. Он угрожал убить меня и тебя, если я и мои друзья не съедим синие ягоды, - племянник упал на пол. - Дядя, нужно отомстить. Я не переживу такого унижения! Он отравил нас, мы не могли пошевелиться, ничего не видели и не слышали. Этот, этот одноглазый раздел нас и выкинул в лужу дерьма на улице. У всех на виду! Там мы пролежали несколько часов.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Где он сейчас? - вице-управляющий заорал. - Какой ублюдок посмел тронуть моего племянника? - он дрожал от гнева, какой-то тип нанёс удар по его репутации.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Я не знаю. А Мия точно ничего не расскажет, - Мике жаждал отомстить, ему уже плевать на слова проходимца. Он понял, что его обвели вокруг пальца. - Но сегодня одноглазого допрашивал капитан.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Иди отмойся и переоденься, я займусь этим! - мужчина вылетел из кабинета.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Грег сидел у ворот и любовался алым вечерним небом, по которому плыли пышные облака разных причудливых форм. После рассказа Мии он с нетерпением ожидал прибытия вице-управляющего, желая увидеть гневное лицо. Сегодняшний день принёс в город новое радостное событие - высокомерный сопляк жестоко поплатился за свои деяния.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Капитан Грег! - запыхавшись, к нему подбежал полный мужчина с озлобленным багровым лицом. - Капитан! Как вы можете здесь сидеть, когда по городу шастают опасные личности, чуть не убившие моего племянника? Он ведь ещё ребёнок! - Рахид ругался, брызгая слюной и надрывая связки.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Я провёл расследование и пришёл к выводу, что жизни вашего племянника ничего не угрожало. Он стал жертвой шутки, - капитан еле сдерживал смех. - Ничего не могу поделать, свидетель сказала, что ничего не видела.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Кто свидетель? - лицо скривилось от гнева.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Мия, - Грег ответил спокойным тоном. - Она пересказала события произошедшего, зачинщиком является ваш племянник.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Хорошо, Грег, я тебе это припомню. Дай мне бумаги с результатами допроса этого человека.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Сейчас принесу, - капитан направился к зданию стражи.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

С бумагами вице-управляющий направился обратно в ратушу. Пока он шёл, ему казалось, что каждый прохожий пялился на него и смеялся. Позор Мике станет той ещё темой для разговоров во всех уголках города. В его кругу точно не забудут упомянуть о случившемся при встрече. От этого гнев только усиливался. Наконец Рахид добрался до здания и скрылся внутри, подальше от раздражающих взглядов. Запыхавшись, он поднялся на четвёртый этаж и остановился перед металлической дверью.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Войдите! - услышав стук, мужчина пригласил посетителя в кабинет, средний палец украшало кольцо с изображением древа - представитель Ордена и ответственный за безопасность в Вищехе.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

- Господин Тарк, господин Тарк, мне нужна ваша помощь! - вице-управляющий низко раскланялся. - Я сегодня столкнулся с ужасной ситуацией, что нанесла непоправимый урон моей репутации и чуть не погубила моего юного племянника. Виновник - опасный человек. А капитан стражи не желает найти и наказать преступника, которого ранее лично задержал и отпустил после допроса. Господин Тарк, помогите мне найти этого человека и вздёрнуть его за преступления.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 199 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название