Шелкопряд
Шелкопряд читать книгу онлайн
Человечеству далекого будущего при дележе Вселенной достается захолустная планета по имени Астра. Людям не сразу удается понять, каким бесценным даром они завладели. Ведь именно на Астре хранится главный секрет давно исчезнувшей звездной цивилизации.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она кивнула.
— Нам надо будет заплатить еще несколько сотен миллионов за другой заказанный товар, так что надолго этого не хватит. Но на данный момент мы сказочно богаты.
— Гм… — Он вынул дискету и вернул ее Кармен. — Наверное, рушрайки были рады получить новую игрушку?
— Не то слово. В их последнем сообщении говорится о том, что они ухватились за конец кабеля и повернули к дому.
— Хочется верить, что кабель их слушается.
— А куда он денется? Силеакс-Таль-Морс-Кис сказал, что они испытывали подобным образом обычные тросы, связывающие звездолеты. Так вот, он не сомневается, что в нашей Вселенной нет ничего похожего на кабель прядильщиков. — Она помолчала, вглядываясь в лицо Мередита. — Сегодня мы потеряли двух человек, да? Мередит мрачно кивнул.
— У них разрушен мозг или что-то в этом роде — наши врачи не пришли к окончательному выводу.
— Я не думала, что электрическое поле может оказаться смертельным.
— Я тоже. Видимо, никто об этом не задумывался. — Он вздохнул. — Похоже, Перес опять оказался прав. Мы не можем объять необъятное. Когда колония заселялась, мы думали, что понадобятся специалисты в области геологии и сельского хозяйства — и то временно. Доктор Хафнер и другие ученые добились замечательных успехов благодаря своим исследованиям и догадкам, но на самом деле никто до конца не представляет, с чем мы имеем здесь дело. Меня удивляет, почему мы все еще живы?
— И что же нам делать? — через некоторое время спросила Кармен. — Привезти ученых с Земли?
— Или привезти ученых с Земли, или запустить сюда инопланетян. Все зависит от того, насколько упрям Салех — распространится ли на людей задуманная им блокада?
— Вы собираетесь составить список ученых, которых вы хотели бы пригласить?
Он удивленно поднял брови.
— Так ты уже разговаривала об этом с Пересом? Вот оно что… — Он начал кое-что понимать. — Значит, это ты перенесла из секретного архива на директорию Переса справочник по науке? А он передал информацию ктенкри, да?
Она покраснела, но краска смущения быстро сменилась удивленным взглядом.
— Неужели он так сделал?! Но ведь он говорил, что хочет всего лишь составить список нужных нам людей.
— Видимо, самые несущественные детали своего плана он решил опустить, — сухо сказал Мередит. — Должно быть, он попросил ктенкри доставить пакеты с приглашениями. Интересно, каким образом он собирался уговорить ООН предоставить ученым транспорт?
Кармен еще не справилась со смущением.
— Но как вы узнали? Я имею в виду…
— После того как на совещании он передал ктенкри какой-то пакет, мы просмотрели его компьютерный формуляр — все последние записи. Он даже не удосужился уничтожить файл с научным справочником, который ты так любезно перекинула на его директорию. — Он усмехнулся, заметив, что она опять заволновалась. — Не беспокойся, я на тебя не в обиде — так или иначе, он все равно бы не отступился от своего плана. Он не нанес нам никакого вреда, но мне все-таки придется прищемить ему хвост за то, что он действовал за моей спиной.
— Но сначала ему придется иметь дело со мной, — пробормотала Кармен. — Этот велеречивый…
— Не стоит злиться, — остановил ее Мередит. — Он твой должник, и будь уверена, он это понимает. Может, тебе удастся удержать его на привязи.
— Сомневаюсь. — Кармен покачала головой. — Я никак не могу понять его. То он на нашей стороне, то вдруг выкидывает какой-нибудь фортель вроде этого.
Мередит пожал плечами.
— Он никогда не был на нашей стороне — это мы оказывались на его стороне — совершенно случайно. У него свои виды на Астру, и с самого начала он толкал нас в нужном ему направлении.
Губы Кармен дрогнули в улыбке.
— Да, на создание рая для бедняков с Земли. По-моему, он мечтает установить на нашей орбите копию статуи Свободы.
— Похоже, у нас именно это и получится: нашими новыми колонистами станут только униженные и оскорбленные. Разрешение на выезд из страны дается правительством, а с Земли — самой ООН. Вряд ли Салех позволит вывезти лучших из лучших.
— А это означает, — медленно проговорила Кармен, — что приглашенные Крисом ученые смогут добраться сюда только с помощью ктенкри.
— Скорее всего. — Мередит взглянул на часы. — Ну что ж, не пора ли тебе пойти домой? Завтра у нас много дел.
— Да. — Кармен вздохнула и встала. — Мы устроим обычные похороны или вы хотите утаить гибель людей от инопланетян и похоронить их, не привлекая внимания?
— Будем хоронить, как положено. О причинах смерти мы никому не обязаны докладывать.
Придвинув кресло поближе к столу, он снова включил терминал. Намек был слишком прозрачен, и Кармен молча вышла.
Мередит уставился в терминал невидящим взглядом, в который раз задаваясь вопросом, почему именно на него свалилась столь тяжкая ноша. «Я ни о чем не просил, — горько жаловался он безмолвной Вселенной. — Я хотел, чтобы Астра добилась скромных успехов, тогда бы я получил генеральскую звезду и спокойно вернулся домой. Ну какого черта, спрашивается, эти проклятые прядильщики, уезжая, не выключили свою чудо-машину?»
Терминал ничего не ответил. Вздохнув, Мередит выкинул из головы бесполезные жалобы и вернулся к работе. Ничего, скоро у него будут новые помощники, которые разделят с ним бремя ответственности — разумеется, в том случае, если ктенкри доведут до конца дело, порученное им Пересом.
Когда в дверь позвонили, Лоретта Вильямс ставила на плиту сковородку с овощами.
— Кирк, ты можешь открыть? — позвала она, взявшись за прихватки. — Мне нужно вынуть из духовки жаркое.
— Конечно, мам, — донесся ломкий голос подростка из крошечной гостиной.
Занятая готовкой, Лоретта не слышала, как открылась дверь, но не прошло и минуты, как на кухне появился Кирк.
— К тебе пришли какие-то мужики, — объявил он. — Говорят, по поручению правительства.
Сначала она подумала, что этот визит как-то связан с ее последней заявкой на бюджетное финансирование, потом до нее дошло, что чиновники из Государственного научного комитета работают только с девяти до четырех, а когда ее взгляд упал на мужчин, стоявших за спиной сына, все мысли о науке вообще испарились. Облаченные в строгие деловые костюмы, они выглядели как обычные бюрократы из Вашингтона, но стоило посмотреть на их лица…
— Доктор Вильямс? — спросил тот, что был повыше.
— Да, — сказала Лоретта и, сделав шаг вперед, отдала Кирку прихватки. «Налоговая инспекция? — гадала она. — Или ФБР? Второй мужчина похож на араба — может, это насчет тех глиняных дощечек, что она привезла из Дашти-Кавира?»
Высокий мужчина уже открыл свой бумажник.
— Страйкер, ЦРУ. А это господин Тараки из ООН. Вы не могли бы уделить нам несколько минут?
— Хорошо, — пролепетала пересохшими губами Лоретта. — Кирк, доделай ужин, пожалуйста. Вы с Лиссой можете поужинать без меня.
Закрыв за собой кухонную дверь, она провела посетителей в дальний конец гостиной. Когда они расселись, она заметила, что оказалась в самом углу — так, что кресла, на которых расположились посетители, загораживали ей путь к выходу. Она почувствовала себя приговоренной и, расслабившись, стала ждать, когда же топор упадет на плаху.
— Доктор Вильямс, у меня есть для вас письмо, — сказал Тараки на весьма сносном английском, но с сильным акцентом. Он вынул из кармана конверт и протянул ей.
Доставая бумагу, она заметила, что конверт уже вскрывали. Письмо оказалось коротким, но, прочитав его, она ощутила себя человеком, которого бросили в безлюдной пустыне под палящими лучами солнца. Она еще раз прочитала послание, надеясь, что станет легче. Легче не стало.
Наконец она оторвала от него глаза.
— Право, не знаю, что и сказать, — пробормотала она. Мужчины молчали, и она вынуждена была продолжать. — Я знаю, конечно, на Астре сейчас неспокойно, но все-таки лестно получить оттуда приглашение. Они хотят, чтобы я разобралась с языком прядильщиков.