Исправляя ошибки (СИ)
Исправляя ошибки (СИ) читать книгу онлайн
Рей допустила ошибку, решившись принять на борт «Тысячелетнего сокола» раненого врага. Хакс допустил ошибку, немного опоздав со спасательной миссией. Лея Органа допустила ошибку, много лет назад утратив и мужа, и сына. Кайло Рен допустил ошибку, позволив девчонке с Джакку накрепко поселиться в своих мыслях. Рано или поздно наступает необходимость исправить ошибки.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но как же Бен? Страшно подумать, что он может натворить в своем невменяемом состоянии, если узнает, что мать, чувствительная к Силе, которая способна хотя бы в какой-то мере сдержать его, покинула планету.
Эрудо, разгадав смысл ее движения, невесело заметил:
— Опять этот тупой идеализм Скайуокеров, Лея. Как же вы с ним скучны и ограниченны, право слово! Вы в самом деле так сильно хотите быть похожей на леди Наберри? О да, сенатор Амидала была, без сомнения, самым непорочным из всех созданий в галактике, чья грудь исходила голубым пламенем мужества и жертвенности. Вот только один грех она все же себе позволила — вскружила голову парнишке из ордена джедаев и выскочила за него замуж, никого не поставив в известность. Это ведь она погубила Вейдера, не правда ли? Из-за нее, из-за своей дражайшей супруги ваш отец поддался уговорам Палпатина и в результате сделался его личной машиной для убийства. Воистину, драма, достойная поэтического слога!
— Заткнитесь, Ро-Киинтор! — огрызнулась Лея. — История моей семьи никоим образом не касалась вас шесть лет назад, и сейчас не касается.
Слушая его издевательские речи, Лея впервые за последние годы подумала, что, быть может, ее давнее решение отослать сына на Явин, под благостную сень храма джедаев, подальше от политической грязи, не было таким уж ошибочным. Кто знает, как сказалась бы на Бене, больном, несдержанном и, к тому же, чувствительном к Силе мальчике та среда, в которой ему поневоле пришлось бы существовать, останься он с родителями?
В самом деле, могла ли она представить, что истории любви ее отца и матери; истории, в одной одухотворенной трагичности которой присутствовало нечто сакральное — кажется, даже Император в какой-то мере признавал это, опасаясь раскрывать кому-либо тайну жены Вейдера — этой восхитительной истории с годами не раз коснутся чьи-нибудь мерзкие языки?
— Я бы на вашем месте отправил на Корусант кого-нибудь из своих людей. Ведь есть же те, кому вы можете доверять, и о ком не будут знать канцлер и его окружение? Пусть ваше доверенное лицо попытается осторожно разузнать все обстоятельства этого дела и при необходимости вывести Викрамма на чистую воду.
— А вы, я вижу, все продумали, — хмыкнула генерал.
— Поневоле, Лея, поневоле. Мы с вами оказались в одной лодке, и нам обоим придется приложить усилия, чтобы остаться на плаву.
— Одного не понимаю, — призналась Лея, — почему Тадл перед своей кончиной отослала инфочип именно вам?
Учитывая репутацию Ро-Киинтора, изрядно подпорченную данными с «Хевурион Грейс», такое решение леди Беренко казалось поистине удивительным.
— Все просто, — сказал Эрудо, — она знала, что я давно приглядывался к Викрамму. Ведь было очевидно, что тот метит на самый верх. Такие люди весьма опасны.
— То есть вы продолжали шпионить за членами сената? Ведь Викрамм наверняка не был единственным, за кем вы следили?
— Разумеется, не был. Однако он привлек мое внимание еще в то время, когда меня не успели изгнать.
— И Тадл помогала вам?
Хевурионец отвечал загадочной улыбкой.
— Скажем так, я помогал ей той информацией, которой располагаю. А она помогала мне.
— И вы полагаете, что я смогу доверять вам после всего, что мы с вами сделали друг другу?
— Нет, конечно, я так не думаю. Хотя мне все же хотелось бы просить вас замолвить за меня словечко перед вашей экстравагантной родственницей. Иначе подозреваю, что губернатор сочтет меня опасным и отправит в тюрьму.
— Вам бы это не помешало, — горько ответствовала генерал, уже снимая, однако, с пояса комлинк.
Когда в переговорном устройстве зазвучал благозвучный голос Райлы, Лея наигранно милым тоном проговорила:
— Дорогая кузина, я побеседовала с твоим гостем и готова подтвердить, что тебе стоит позволить ему остаться на Эспирионе, — она бросила мимолетный, полный раздражения взгляд на бывшего сенатора. — Более того, я бы посоветовала уделить ему достаточно внимания, уж кто-кто, а он этого заслуживает.
Госпожа Беонель игриво хихикнула.
— Я не сомневалась, кузина, что ты рассудишь именно так. Будь уверена, мои ребята не позволят ему скучать в одиночестве.
На этом связь прервалась.
Лея с нехорошей улыбкой припечатала:
— Можете возблагодарить свою удачу, Ро-Киинтор. Но имейте в виду, один намек на то, что вы доложили, или собираетесь доложить Первому Ордену, где я нахожусь — и я лично прострелю вам голову. Без суда и следствия. Запомните.
— А вы всегда умели угрожать, — саркастически заметил Эрудо.
— На сей раз мне стоит поверить. Уж в этом не сомневайтесь.
… Когда генерал вышла из отеля, и уже готова была сесть в свой лэндспидер, она вдруг замерла на миг, склонив голову немного вбок и как бы прислушиваясь. Ее щеки вспыхнули цветом внезапного исключительного восторга, а глаза заблестели.
В ее голове раздался вдруг голос, который она никак не чаяла услышать. Но который был для нее самым дорогим. Голос этот звучал слабо, будто бы неохотно. Его обладатель, взывая к Лее, казалось, наступал на горло собственной гордости. И все-таки он взывал к ней, и делал это всецело по собственной воле. От одной такой мысли голова у нее закружилась так что пожилая женщина едва сумела расслышать саму суть неожиданного послания.
«Генерал, — говорил голос Бена, — свяжитесь с «Тысячелетним соколом» как можно скорее…»
========== XIII ==========
Кайло встретил мать встревоженным и несчастным выражением на своем нелепо-молодом лице, с покрасневшими глазами. Он сидел на койке, широко расставив ноги и сложив на колени локти все еще скованных рук, разведя их настолько широко, насколько позволяла тонкая, довольно короткая цепь наручников.
Когда Лея вошла к нему, юноша задышал тяжело и часто. То, что он ожидал ее прихода, и ожидал с нетерпением, стало понятно тотчас. На миг в душе генерала Органы шевельнулось что-то неприятное, колючее — ей стало горько оттого, что она оставила сына взаперти, в одиночестве на такой продолжительный срок.
На долю секунды генерал застыла в растерянности. Она шла сюда, намереваясь задать пленнику без преувеличения целую кучу вопросов — причем, их важность была настолько очевидной, что сумела послужить для Леи достаточным поводом преодолеть робость и нарушить наконец уединение сына. Но сейчас она видела, что у самого Кайло вопросов к ней ничуть не меньше.
— Что ваша девица сделала со мной? — воскликнул он, рывком подаваясь навстречу посетительнице. Но остановился на краю койки, лишь свесив ноги на пол. — Отчего она не покидает моих мыслей? И вы сами… вы влезли мне в голову, пока я находился в коме, для чего? Отвечайте, ну!
Лея подняла руку, призывая его успокоиться.
— С тобой не делали ничего, что не пошло бы тебе на пользу. Рей спасла тебе жизнь, не позволила погибнуть на «Старкиллере», хотя считала, что иной участи ты не заслужил. Тебе бы поучиться у нее смирять свои чувства, Бен.
Кайло замер в испуге.
— Никогда — слышите, генерал? — никогда не обращайтесь ко мне так. Иначе я вовсе перестану говорить с вами, — в глубинах его голоса клокотало бешенство.
Мать сделала шаг в его сторону, потом еще. Ближе и ближе.
Внезапно ее сердце пронзила поразительная догадка: вот почему имя Бена было все это время под запретом в Первом Ордене! Вероятнее всего, оно казалось Сноуку опасным. Еще способное, несмотря ни на что, вызвать в душе ученика слишком сильный, не поддающийся контролю отклик.
Она решилась увеличить натиск.
— Я всего лишь назвала тебя по имени. Бен Джонаш Соло — так тебя зовут от рождения, и никакие больные фантазии не изменят этого.
На какое-то время юноша затих, низко опустив голову. В эти мгновения на его лице, скрытом за рваным занавесом из длинно отросшей кудреватой челки, отразилось то, что еще нельзя было назвать особым просветлением скорби и надежды, одновременных и равносильных, но что уже определенно являлось каким-то отдаленным подобием этого долгожданного просветления.