Автострада запредельности
Автострада запредельности читать книгу онлайн
Джейк Макгроу и его тяжеловоз по имени Сэм снова мчатся по Космостраде, соединяющей сотни миров. На этот раз дорога приводит наших героев туда, где и дороги вроде бы никакой нет, а только сплошной тупик, сильно смахивающий на Конец Вселенной. Да и человек, их встречающий, подозрительно напоминает Господа Бога, только без бороды…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— О’кей, — кивнул я, — тогда она не знала, что Винва пропала, и до сих пор не знает, как мне думается. И все-таки очень странно, что она отправилась так вот, никому не сказав ни слова.
— Согласен, — произнес Роланд.
— Ну и ладно, черт побери, — я решительно поднялся и застегнул куртку — почему-то вдруг стало холодно. — Это, конечно, чертовски бестактно, но я собираюсь спросить у Дарлы, что ей известно.
Мы дружно потопали к дому и, обходя угол, услышали звон стекла, а секунду спустя — как упало что-то тяжелое.
Вытащив пистолет, я подбежал к парадной двери. Она оказалась не заперта, и я пинком распахнув ее, упал на пол, затем перекатился, финишировав на корточках.
— Привет, Джейк.
Обнаженная Дарла стояла посреди комнаты, держа обломанную ручку чего-то, что в прошлом, наверное, было кувшином для воды из грубого стекла. У ее ног валялся ничком здоровенный тип, его голову украшали фестоны из осколков.
— Привет, — ответил я, выпрямляясь, и направился к кровати.
Томми Бейкер лежал навзничь, без признаков жизни. Рубашки на нем не было, а штаны собрались складками вокруг щиколоток. Наверное, быстрый удар ребром ладони по шее.
— Этот вот хотел меня изнасиловать, — Дарла, торопливо влезая в штанины своего комбинезона, показала подбородком на Бейкера, — Но мне удалось его убедить, что, если он меня отвяжет, нам будет веселее. Он был вторым, кто за сегодняшнюю ночь хотел подобным образом развлечься.
— Мур?
— Да. В общем-то, я не была бы так обижена, но мне не понравилось его отношение.
— А-а-а…
— Я укусила его. Сомневаюсь, будет ли у него когда-нибудь потомство. Я хотела его пнуть, но он привязал меня за ноги к кровати.
— Понятно.
Почему-то мое воображение быстро нарисовало картину: улыбающаяся Дарла приглашает Тупого Вилли присоединиться к их развлечениям. Обернувшись, я увидел, что все остальные мужчины собрались в дверях и пристально рассматривают Дарлу.
— Привет, банда, — сказала она.
— Привет, — за всех поздоровался Джон.
— Винва пропала, — сообщил я Дарле.
— Успокойся, — Наконец застегнув свой комбинезон, она подошла к кровати и встала на колени, заглядывая под свисавшие простыни.
— Винва, детка, выходи. Джейк пришел, — Она протянула руку, — Черт, ничего удивительного, что она не выходит. Этот поводок весь запутался… узел… ну вот, готово.
Винва выползла из-под кровати — в собачьем ошейнике, за которым тянулся поводок. Увидев меня, она бросилась мне на шею, едва меня не опрокинув.
— Ну, детка, все в порядке, — я нежно гладил ее по голове, — будет, будет…
Спрятав лицо у меня на груди, Винва тихонько скулила.
— Как ты? — спросил Роланд Дарлу.
— Нормально, хотя должно пройти время, прежде чем мне снова захочется увидеть мужские гениталии.
— Незачем вдаваться в подробности, но… — начал я.
— …Но ты ведь хочешь их услышать! Мур подловил меня в гостинице, и мы как раз были заняты выяснением отношений, когда я аккуратно прокусила ему одно яичко. Никто не хотел особенно общаться со мной после этого. Кроме разве что Томми.
Она хмуро посмотрела на меня.
— Мур чуть меня не убил. Его парни пришли мне на помощь, а так он уже поднял топор. Вряд ли они с ним справились, но этой скотине было так больно, что он немного ослабел.
— Надо думать, — усмехнулся Джон.
— Они держали меня связанной. Время от времени какой-нибудь кретин приходил погладить меня и пустить надо мной слюни, но на большее они не осмеливались. Потом они привезли меня сюда. — Дарла уселась на стул и натянула сапоги, — Честное слово, со мной все в порядке, — сказала она.
— Когда они привезли тебя сюда? — спросил я, осторожно высвобождаясь из объятий Винвы.
— Часа два назад. Томми все набирался храбрости. У него были четкие указания со мной дела не иметь.
Из парадной гостиной донеслись звуки ключа Сэма, который вызвал меня. Я пошел и обнаружил ключ на кухонном столе. Тупой Вилли, видимо, крутил его в руках и случайно включил. Я кратко описал Сэму нашу ситуацию и велел ему выезжать на главную дорогу.
— Интересно, почему они оставили тебе эту штуку? Разве они не знали, что ключ мог посылать наводящий сигнал?
— Я понятия не имела, что он здесь. В последний раз, когда я его видела, он лежал на туалетном столике в комнате Мура. Я думаю, Вилли его взял, когда Томми пришел забрать меня.
— Дурак, — я пожал плечами.
Дарла бросила взгляд на Шона.
— Неужели все мужчины здесь настолько же глупы, как эти двое и остальное муровское отродье?
Шон поморщился.
— Хотелось бы знать, Джейк, — вкрадчивым тоном произнес Лайем, — как тебе удалось затолкать Джоффа Брандона в дыру в сортире?
— Да! — воскликнул Фитцгор, и лицо его вытянулось от любопытства. — Расскажи, как.
Следующий день мы провели на ферме Лайема и Шона, стараясь не привлекать к себе внимания. Точнее, эта ферма принадлежала Шону. Его жена оставила его, понимаете… и… ну да ладно, это совсем другая история. (На Высоком Дереве женщин, разделявших постель и кров с одним мужчиной, называли по-старомодному «женами». Внешние миры с социальной точки зрения во многом были довольно отсталыми.)
Сэма спрятали в мастерской приятеля Шона, там ему заодно починили кожух стабилизатора, заменили роллер, и мы с ним почти постоянно находились на связи — старик скучал без нас. Тем временем отдел охраны, или как там называлась здешняя полиция, активно искал меня, как подозреваемого в убийстве бывшего видного деятеля колониальных властей доктора Ван Вик Ванса. Убийство произошло на борту «Лапуты», которая, кстати сказать, пережила шторм и нападение пиратов с небольшими потерями в живой силе, но само судно оказалось повреждено. Между прочим, новости по радио ничего не рассказывали о судьбе мистера Кори Уилкса и о его возможной связи с этим делом. Прекрасно. Все дело запутывало участие в нем Прендергаста. Вот вам, пожалуйста, он активно содействовал переправке и нелегальной торговле лекарствами против старения, что на этой планете относилось к нелегальному бизнесу. Расследование наверняка открыло бы массу нежелательных подробностей, чего, разумеется, никто не хотел. А тем временем… все, я уверен, абсолютно все знали, что скрывается под этими предлогами и напыщенными фразами. Все знали про карту Космострады и Винву, просто полиция не могла до сих пор решить, как она к этому относится.
Мур, этот засранец, жаловался во все инстанции, утверждая, что потерял ценное имущество, когда выполнял свой гражданский долг, то есть задерживал меня. Но почему он связал меня и запер в хижине в лесу? Почему не вызвал немедленно полицию? А? Ну… того… как это… словом…
Приятели Шона в полиции согласились пока не арестовывать меня и запрятали под сукно приказ об аресте, подписанный в Морском Доме. Да и бургомистр как раз отправился на какую-то курортную планету. Подагра, знаете ли. (Тут у них были такие болезни, о которых лет сто уже не слыхали и не видали в земном лабиринте.)
Состоялись еще встречи в лесу. Старый друг Зейк попытался было организовать крестовый поход против Шона, потом привлечь его к суду, но для этого ему пришлось отправить своего прихлебателя на хорошей машине на столичную планету. Там, однако, посланец запутался в бюрократических гнусных уловках и прочем, а к тому времени, когда бумаги были рассмотрены, мы… но я забегаю вперед собственного рассказа.
Сэм был готов к тому, чтобы пробираться через ближайший портал, ощетинясь пушками. Разговор вышел нелегким, но в конце концов мне удалось его переубедить — подобный поступок только осложнит нам жизнь. Честно говоря, последнее время чересчур много всевозможных обстоятельств старались нам ее осложнить. Пора покончить с этим, и у нас были основания подать в суд на Прендергаста, Мура и — если он остался в живых — Уилкса: похищение, нелегальное задержание, уголовное нападение, извращенное изнасилование — вернее, попытка такового, преступный сговор и — ага! — спаивание малолетних (это когда Лори в баре лакала пиво). Все это мы выяснили с помощью очень хорошего адвоката, пожалуй, лучшего законника на этой захудалой планетке. Его звали Холлингсворт, такой приземистый парень бочкообразного вида с бакенбардами до плеч. Он пил джин прямо из бутылки, едва просыпался и до того момента, как ложился спать. А еще он владел цыплячьей фермой.