Убежище, или Повесть иных времен
Убежище, или Повесть иных времен читать книгу онлайн
Роман «Убежище, или Повесть иных времен» — лучшее произведение популярной английской писательницы XVIII в. Софии Ли, внесшей значительный вклад в формирование жанра готического романа и оказавшей ощутимое влияние на творчество знаменитой Анны Рэдклифф.Повествование разворачивается на фоне известных исторических событий (заточение, а затем казнь красавицы королевы Марии Стюарт, поражение Непобедимой Армады, война в Ирландии). Наряду с реальными лицами эпохи Елизаветы Тюдор — графом Лейстером, графом Эссексом и другими — действуют и вымышленные — две тайнорожденные дочери Марии Стюарт — Матильда и Эллинор, — любовь которых оказывается роковой для их избранников. Героини могут противопоставить жестоким ударам судьбы, преследующей «блистательно несчастный род Стюартов», лишь нравственную стойкость и «ничем не запятнанную добродетель»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
в отведенной мне палатке (недоверие не позволяло Тайрону держать меня в
городе или в крепости по соседству) и с вершины холма, где стояла палатка и
откуда открывался вид на всю долину, смотрела в слезах на далекие костры,
загорающиеся в лагере англичан, как вдруг неожиданно появился Тайрон.
Лицо его пылало от выпитого вина, в глазах и в манере выражалась
решимость, от которой все существо мое содрогнулось. Он более не выказывал
почтения, не соблюдал приличий, и при виде его мне подумалось, не слишком
ли долго я медлила принять свой сбереженный опий... Мысль, к которой я не
переставала возвращаться, вновь пришла мне на ум, и, колеблясь про себя
между возможностью и невозможностью ее осуществления, я сумела немного
унять хвастливого негодяя, от чьих разнузданных клятв меня бросало в
дрожь. Вино развязало ему язык, и он забыл о своей обычной скрытности:
воображая, что возлюбленная Эссекса уже принадлежит ему, он не в силах был
умолчать о том, как ловко добился этого. С изумлением и ужасом я узнала,
что долгие отсрочки и промедления в военных действиях, вызванные моим
пленением и последовавшими за ним переговорами, были согласованными
частями дьявольского замысла, имевшего целью погубить доброе имя и
воинскую славу лорда-наместника. Пока длились эти роковые переговоры, Тайрон
самолично отправлял Елизавете неоспоримые доказательства нарушения
воинского долга ее главнокомандующим и имел все основания ожидать, что тот
будет незамедлительно отозван и понесет позорное наказание, тогда как
Елизавета едва ли сможет найти другого командующего, столь же любимого
армией, что имело решающее значение для хода войны. С невыразимым
презрением я обернулась к этому чудовищу. О, если бы взгляд мог убивать!
Однако, поглощенный своими многообразными соображениями, исполненный
самовлюбленности и довольства собой, утратив ясность мысли под влиянием
вина, он не заметил взгляда, который мгновенно открыл бы, что я чувствую к
презренному, низкому предателю, недостойному рода, к которому
принадлежит, меча, который носит. Он продолжал распространяться о своих
надеждах на то, что англичане будут полностью изгнаны из страны, а сам он
взойдет на ирландский престол, но что мне было до его надежд после этого
неосторожного и чудовищного признания? Сотни опасностей тяготили мое
сердце, сотни планов теснились в голове — где было взять хладнокровия и ясности
мысли, чтобы упорядочить их? Пока он продолжал упоенно раскрывать
передо мною свои тщеславные и честолюбивые стремления, ненависть и ужас
придали мне смелости осуществить дерзкий план, подсказать который могло
лишь отчаяние этой минуты. По его виду, речам и поведению я понимала, что
смогу избежать гнусных притязаний, лишь притворившись, будто готова
уступить им, и потому, судорожным усилием подчинив улыбке черты своего
лица, искаженного горем, я пожаловалась на жажду. Я отпила воды из
стоявшей поблизости чаши, и он, побуждаемый, ни много ни мало галантностью,
стал добиваться, чтобы я позволила ему допить за мной, но, отказываясь
дать ему чистую воду, я с упорством, быть может, слишком очевидным,
настояла на том, чтобы смешать ее с вином, и добавила туда весь опийный
настой, припасенный для себя. Моя поспешность и дрожь в руках,
сопутствовавшие этой опасной операции, вполне могли возбудить его недоверие во
всякое время, в такую минуту — тем более, но в его теперешнем состоянии он
был неспособен внимательно наблюдать за мною и в восхищении от моей
снисходительности, непривычной и неожиданной, он в восторженном порыве
галантности рухнул на колени и, соединив в тосте наши имена, скрепил их
пожеланием счастья — слово это эхом отозвалось в моем сердце, когда он
залпом выпил приготовленное мною питье. Сон и раньше отягощал его веки,
сейчас его взор на короткий миг выразил тупое недоумение. Наступило
время отдыха, но служанки, которые обычно спали в соседней палатке, не
появились — я не сомневалась, что их отсутствие было вызвано
заблаговременным распоряжением генерала Тайрона. Упав на колени, я вознесла молитву
Тому, кто укрепил отвагою сердце Юдифи, добровольно решившейся на
то, к чему я оказалась, вопреки желанию, вынуждена. Я молила помочь мне
смело и благополучно пройти через это испытание. Казалось, этой молитвой
и обстоятельствами мне была дарована сила духа, равная грозящей
опасности. Военный плащ, сброшенный Тайроном, когда он вошел в палатку, скрыл
мой мужской наряд, который я вновь стала носить в походе: этот приметный,
всем в лагере знакомый плащ обещал мне почти полную
неприкосновенность. На виски, в которые тяжко ударяла кровь, я надвинула его шлем с
пышными перьями и, стянув с его пальца перстень, чтобы предъявить в
случае необходимости, я храбро зажала в руке кинжал Тайрона, готовая сама
решить свою судьбу, если вдруг окажусь обнаруженной, и отправилась в
путь, подобно второй Юдифи.
Я настороженно отмечала про себя ход ночного времени. В последний раз
сменились дозорные, прошел тот час, когда поблизости мог оказаться офицер
настолько высокого ранга, чтобы обратиться к командующему. Тайрон не раз
говорил мне, что имеет обыкновение бродить ночами по лагерю, и, твердо
зная это, я решилась выдать себя за него. Не успела я пройти и сотни шагов,
как приветствия часовых убедили меня, что подмена осталась незамеченной.
С бьющимся сердцем я шла от одного дозора к другому, направляемая в
пути лишь дальними огнями (Тайрон всегда разбивал лагерь на холме), пока
не приблизилась к передовым постам. Здесь, отступив в тень большого
шатра, я сняла генеральское одеяние и надела простую шляпу, взятую с собой для
этой цели. Сколько страха натерпелась я, когда добралась до границы
лагеря, где наблюдение велось вдвое тщательнее, и предъявила перстень в знак
того, что послана по важному делу. Часовые было усомнились, но после
томительно долгих переговоров, бывших для меня сущей пыткой, сочли за благо
признать этот пропуск, который один только и мог дать мне возможность
добраться до них, и мне было дозволено пройти. Миновав эту ужасную черту, я
ринулась вперед со скоростью пущенной стрелы, не решаясь даже остано-
виться и обратить молитву к Небесам из опасения, что любая потерянная
минута может меня погубить.
То ли глаза меня обманули и лагерь англичан представлялся мне ближе,
чем был на самом деле, то ли, устав и не зная дороги, я зашла далеко в
сторону—не знаю, но я сбила ноги в кровь, прежде чем приблизилась к его
границе. Продираясь сквозь густые заросли, которые изорвали мое платье и
исцарапали тело, совершенно пав духом, я вдруг услышала, как дозорный
произнес пароль по-английски. К несчастью, я не успела собраться с мыслями и
промолвить хоть слово, и бдительный часовой, приняв меня за лазутчика,
мгновенно пронзил мне бок своим клинком. У меня не оставалось более
душевных сил для борьбы с опасностью и смертью, и, страшась превыше всего
разоблачения, как это свойственно представительницам моего пола, я
слабеющим голосом упросила солдата, если он желает заслужить прощение,
доставить меня в шатер лорда-наместника. Незадачливый солдат уже успел с
удивлением заметить нежность и белизну моей кожи и изысканность наряда. Он
быстро созвал нескольких товарищей, которые помогли уложить меня на
носилки и отнести к шатру Эссекса. Наступило утро. Я видела, как первые лучи
солнца огнем зажглись в золотых украшениях шатра командующего...
Несколько офицеров вышли из шатра, пока я приближалась к ним. Сердце, из
которого с каждой минутой жизнь вытекала по каплям, сделало героическое