Дикие лебеди (СИ)
Дикие лебеди (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ну вот, сытая пришла, с деньгами, хвастается еще. Кинула, да?
— Не кинула. Я буду сидеть и смотреть, как ты ешь. И получать удовольствие от каждого куска, который ты съешь.
Димка поцеловал ее в макушку и прошептал:
— Рыжая, я тебя люблю.
У нее немного отлегло от сердца. Но сон все не шел, и она ужасно завидовала Димке, который уснул сразу, как провалился. Тоже устал, подумала она. Даже не приставал сегодня, странно, — она погладила его по плечу, он сонно вздохнул, повернулся и во сне обнял ее, поворочался еще немного и снова мгновенно уснул. Ей стало немного спокойнее. Сон пришел наконец и к ней, и она увидела себя летящую над городом в мешковинной рубахе, с клочьями крапивы на рукавах, а над ней кружили белые красавцы лебеди.
«Элиза!»
«Это наша сестра!»
«Элиза!»
«Смотрите, как она хороша!»
«Элиза!»
«Как любим мы ее!»
«Элиза-а-а-а-а-а!»
— Лиз, солнце, ты чего? — Димка тряс ее за плечо. — Я тебя придавил, да?
— Да нет: сон странный: спи, мой хороший, я тебя разбудила?
— Немножко.
— Ну, ничего, спи, — она погладила его по щеке, а он в ответ крепко поцеловал ее в губы.
Старушке по имени Алиса Францевна она позвонила назавтра же, с утра.
— Приходите, милая. Можно прямо сейчас.
— Простите, а сколько:
— Погодите. Вот посмотрю, что у вас за случай, тогда и поговорим. Я за просто так денег не беру,
— чопорно ответила Алиса Францевна.
Ехать было недалеко — старушка жила в Олсуфьевском переулке, в доме постройки то ли начала века, то ли годов двадцатых, с огромными дверями и гулкими длиннющими лестницами. На двери с табличкой «Квартира 47» висел список жильцов и против каждой фамилии помечено — кому сколько раз звонить. «Рейн А.Ф. - 3 раза», — прочла Лиза и трижды уверенно нажала кнопку. Дверь отворилась почти мгновенно. Алиса Францевна оказалась высокой костлявой дамой в тренировочных штанах, старой брезентовой куртке и огромном полотенечном тюрбане на голове. У ног ее, перегораживая вход в квартиру, стояло довольно грязное ведро с водой, в руке — тряпка, с которой текло.
— Вы Елизавета?
— Да, — робко ответила Лиза.
Алиса Францевна энергично выкрутила тряпку, отодвинула ведро поглубже в коридор и пригласила:
— Пройдите, пожалуйста, дорогая моя, но прежде прошу вас, оботрите ноги как следует, видите, все только что помыто. Сейчас я вам дам тапки и провожу в комнату. Вы там посидите немного, — продолжала Алиса Францевна, подталкивая Лизу к третьей справа коричневой двери, — а я освобожусь, постараюсь все закончить быстрее, и мы будем пить чай. Дежурство, изволите видеть. Что поделаешь, — Алиса Францевна великосветски улыбнулась.
Комната оказалась невероятно огромной. При желании из нее можно было бы даже устроить две — размер вполне позволял, да и расположение окон тоже — три окна, узкое, затем широкое, в три створки, и наконец еще одно узкое, с другого угла. Мебель была темная, старая, без полировки, без финтифлюшек. Алиса Францевна наконец появилась — уже переодетая в домашний халат до полу.
— Сейчас, милая моя, — она ткнула костлявым пальцев в кнопку чайника и мигом выставила на стол несколько тарелочек со всяким печеньем, явно самодельным.
— Чашка хорошего чая располагает к доверительной беседе, — улыбнулась старуха, разливая чай в тонкие белые чашки. — Берите печенье. Это венское, по рецепту моей мамы. А это краковское. Тоже рецепт из тех времен. Ну, не стесняйтесь, пожалуйста, съешьте, даже если вы не голодны. Прошу вас.
Лиза из вежливости откусила кусочек венского печенья и изумленно прищелкнула языком — печенье было вкуса необыкновенного.
— Ну-с, — Алиса Францевна бодро отхлебнула чаю, — вы кем работаете, милая?
— Я студентка.
— Москвичка?
— Нет, приезжая.
— Приезжая… я тоже не местная, как теперь говорят. Мои родители приехали в Москву из Орла в тысяча девятьсот седьмом. Ну, теперь расскажите мне, милая моя, что страшного с вами могло приключиться. Впрочем, я и так вижу — вы ужасно одиноки. Так ведь? Даже его любовь и ваша любовь к нему не спасает вас от этого одиночества. Вы потеряли очень близкого вам человека: постойте, это что же, у вас мать умерла?
— Да, — ответила Лиза, поражаясь тому, что говорит Алиса Францевна.
— Так, деточка, а теперь: у вас есть братья. Совсем дети. Младшему, кажется, лет пять. Я определенно их вижу, только они не среди людей.
— В каком смысле?
— Ну, их окружают не люди.
— А кто же их окружает?
— Звери.
— Кто-о?
— Звери. Дикость какая-то. Не понимаю ничего. Ваш отец женился второй раз… не так давно… потом она: о Боже! Девочка моя, да знаете ли вы, какой страшной опасности вы избегли! Вы совершенно правильно сделали, что уехали. Потому что она не успокоилась бы, пока не свела вас в могилу окончательно.
— А мама?
— Нет, к маме, она, к счастью, не имеет отношения. Кто готовил, когда вы жили вместе?
— Я. Она… все время портила еду.
— Естественно. Потом вы уехали, и еду стала готовить она. Да, дети ей не по зубам, да и она не так сильно ненавидит мальчиков. Основной предмет ее ненависти — вы. Но кое-чего с детьми она все же добилась. Послушайте, у вас есть телефон?
— Да.
— Избавьтесь от него на время. Скажем, месяца на три. А то она вас достанет. Она знает ваш номер?
— Нет. Она думает, что я живу в общежитии.
— Очень хорошо, — старуха дотронулась до Лизиной руки. — Пусть так и думает. Правда, она не дура. Может и сообразить. Она превратила детей в приманку для вас. Я одного только не пойму: погодите, да она же сделала их медведями! Превратила в медведей — вот так штука! Настоящее колдовство. Я, честное слово, с таким сталкиваюсь впервые.
— Что? — Лиза стремительно побледнела и едва не уронила в чашку. — Как в медведей?
— Деточка, погодите же: как вы торопитесь! Нет, ничего страшного, они в городе.
— В городе?
— Да. Но вот где именно — не могу разобрать. Явно какое-то помещение, но ведь сейчас зима, все звери содержатся в закрытых местах, так сказать, чтобы не заболеть. Было бы лето, я бы сразу определила, цирк это или зоопарк.
— Как они выглядят? — потерянным голосом спросила Лиза.
— Как обыкновенные медведи. Вернее, медвежата. Но у меньшого рыжая прядка шерсти около левого уха. Так вы его сразу узнаете. Вы издалека, простите?
— Из Петровского.
— А. Так это же всего полтора часа на электричке отсюда. Значит, скорее всего, они где-то здесь. Может, там у вас есть зоопарк? Или цирк маленький, может быть?
— Вряд ли.
— Ну, тогда походите пока, поищите. Два цирка и один зоопарк — не так много искать-то. Мне надо знать, милая, узнают ли они вас. В зависимости от этого будем действовать. Лучше, чтобы они вас узнавали.
— Спасибо, — Лиза поставила недопитую чашку на стол. — Я пойду.
Когда она была уже у двери, Алиса Францевна вдруг окликнула ее:
— Милая моя, вы меня давеча про деньги спрашивали? Так вот, я с вас ничего не возьму.
— Вы же говорите, что случай трудный.
— Понимаете, дорогая, если ко мне приходит духовный лентяй и просит ему помочь, считая, что его сглазили, то я, естественно, возьму с него деньги. Он мог и не обращаться ко мне. Однако ж обратился — тогда извольте платить. А со смертельно больного врач разве будет деньги брать?
— Ну, а мне-то чем все это грозит? — хмуро спросила Лиза.
— Не все сразу, моя милая. Но опасность большая, поверьте моему опыту. Очень трудный у вас случай, деточка. Не знаю, справлюсь ли. Думаю, что да, но черт ведь может и ножку подставить. Вернее, чертовка. Подумать только, настоящая колдунья в наше время. Современная женщина. М-да. Она может и меня заметить — тогда мне точно не поздоровится. Да и настоящее колдовство я ни разу не снимала. Это настоящее, достойное дело, на которое не жаль жизнь положить. А потому про деньги более не упоминайте. Будьте здоровы, — Алиса Францевна кивнула и прикрыла глаза. Лиза тихонько выскользнула из квартиры, сбежала вниз по лестнице.