Программа по защите ведьм (ЛП)
Программа по защите ведьм (ЛП) читать книгу онлайн
Уэсу Роквиллу, попавшему в опалу сотруднику правоохранительных органов, дается последний шанс спасти свою карьеру. Его переводят в секретное правительственное подразделение с 232-летней историей. Программа по защите ведьм. И первое задание — раскрыть дьявольский миллиардный заговор косметической корпорации, использовавшей колдовство для тотального доминирования по всему миру, и защитить от злых происков тетки Моргану Пендрагон, наследницу этой корпорации. В паре с ветераном Программы, Аластером Верна, Уэсу придется поверить в колдовство и в самого себя. Наполняя приключениями, неизвестностью и хорошим времяпрепровождением, Майкл Филлип Кэш создает альтернативную реальность, где ведьмы творят заклинания и сеют хаос в современном Нью-Йорке.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Моргана откашлялась:
— Нет. Вообще-то, у меня ее нет. Больше нет.
Уэс достал визитку и вложил ее девушке в ладонь. Развернувшись, он быстро направился обратно к машине. Моргана наблюдала за тем, как его поглотил трафик. Девушка опустила взгляд на визитку. На ней было написано лишь имя "Уэсли Роквилл" и номер телефона, больше ничего.
— Уэсли, — беззвучно, одними губами произнесла она. — Уэсли.
На этот раз, убирая карточку в сумку, Моргана ее мять не стала.
Расправив плечи, она вошла в здание. Моргана заглянула в туалетную комнату на первом этаже. Зашла в кабинку, закрыла дверь, достала волшебную палочку и подняла ее высоко над головой, прошептав:
— Ненавидят Скарлетт демоны и ведьмы, хочу стать ею лишь на малое время.
Моргана почувствовала, как вытянулись ноги и раздались плечи, завороженно она наблюдала за волосами, меняющими цвет от темного к светлому. Глаза, по форме напоминающие кошачьи, с интересом оглядели новое тело. Моргана подавила рвущийся наружу хохот. Никогда прежде она не меняла обличье. Было... странно. Ей понравился сам момент, девушке даже захотелось, чтобы тетка увидела, насколько удачным было заклинание. Обращение оказалось гораздо проще, нежели она предполагала. Моргана покрутилась, разглядывая незнакомые руки и ноги. Встав перед зеркалом, она изобразила на лице сексуальную улыбку, которой так любила пользоваться Скарлетт. Девушка сделала глубокий вдох, ее глаза распахнулись от удивления, когда большая грудь натянула рубашку. Моргана убрала палочку в рукав, где могла бы запястьем ощущать ее успокаивающее дерево. Ей нравилось пользоваться палочкой. Кто-то пользовался; кто-то нет. Ведьмы были известны тем, что любили заводить фамильяров — животных, выполняющих их волю. Тетя Беа ненавидела животных и не разрешала Моргане их заводить, за исключением золотой рыбки, которая тоже, однако, долго не прожила. Кроме того, Лео, как она назвала рыбку, был не так уж и полезен в своей маленькой прозрачной мисочке. Скарлетт использовала силу природы. Тетка хоть и игралась со своими тремя камушками, но Моргана никогда не видела ее творящей магию. Она знала, что Беа пользуется семейной книгой с ее любимыми и верными заклинаниями. Моргана же колдовала от нечего делать. У каждой ведьмы была своя, эксклюзивная манера, которой она пользовалась в зависимости от места нахождения и нужд.
Моргана снова посмотрела на свое странное отражение. Порывшись в сумке, она вытащила красную помаду фирмы "Пендрагон" и наклонилась чуть вперед, чтобы подкрасить пухлые губки. Она слегка отерла рот, откинула на плечи каскадом рассыпавшиеся волосы и повернулась, любуясь большой грудью Скарлетт. Она была просто огромной. Моргана подумала, что, возможно, грудь себе потом оставит.
Дверь открылась, и Моргана узнала Ву Чен Цу, агента по закупкам, входящую в доверенный круг Бернадетты. Давняя вражда между Скарлетт и Ву была известная всей компании. Она началась из-за мужчины и закончилась легендарной потасовкой во время одного из корпоративных пикников. Скарлетт ненавидела Ву, а та отвечала ей взаимностью. В отличие от женственной Скарлетт, Ву отличалась силой и крепостью мышц. Моргана всегда считала, что они похожи своей холодной жестокостью и темными душами. Однако Ву была красива: стройная, высокая, с черными как смоль волосами и такими темными глазами, что казалось, будто они полностью лишены света. Она всегда была затянута в черную кожу. Моргана знала, что Ву владела каким-то боевым искусством. Девушка задержала дыхание, опасаясь, что ее маскарад будет раскрыт.
Ву достала тушь и подкрасила свои бездушные глаза. Она искоса посмотрела на девушку, думая, что это Скарлетт, и холодно кивнула.
Моргана откашлялась, надеясь, что интонация будет похожа на ту, что у Скарлетт.
— Новая палочка? — спросила она, показав на кисточку с тушью.
— Ха, очень смешно. Я не пользуюсь ивовыми палочками, — пренебрежительно сказала Ву. — Ты подготовила для меня таблицы? Ла Бернадетта редкостная сука.
Моргана ответила утвердительно.
— Однако, Рыжая, я их не получила. Лучше поторопись и положи их мне на стол.
Этим утром Ву была несколько нетерпима. Скарлетт не позволила бы так с собой разговаривать. Что бы она сделала; что сделала бы Скарлетт? Моргана напрягла мозг. Сглотнув, она ответила голосом, холодным, как лед:
— Принесу, когда смогу. Отвяжись.
— Ты такая...
— Какая, Ву? — язвительно спросила Моргана. — Не забывай, я отчитываюсь исключительно перед Бернадеттой, а она не терпит неуважения.
Ву повернулась, оперевшись на раковину и глядя в лицо Моргане.
— Резкая и всемогущая сегодня, да? Ты не единственная, у кого здесь есть влияние. — Глаза Ву сузились до щелочек. У нее были красивые руки с длинными элегантными ногтями. Она рубанула ими в воздухе, создав небольшой вихрь, растрепавший Моргане волосы.
Железной хваткой девушка схватила Ву за руку.
— Не играй со мной, Ву, и не пользуйся магией. — Она сжала руку сильнее, почувствовав, как сломала ноготь. Ву изо всех сил попыталась вырваться, но Моргана ее не выпустила. Девушки стояли нос к носу, между ними пылала ненависть. Моргана услышала, как Ву выдохнула, и позволила ей вырваться.
— Я этого не забуду, Рыжая.
Моргана фыркнула.
— Не называй меня Рыжей. — Она развернулась, чтобы выйти из туалета.
— Еще ничего не кончено, Скарлетт, — крикнула ей вслед Ву.
Выходя из туалетной комнаты, Моргана рассмеялась, подумав о том, какой будет для Скарлетт расплата.
Моргана ухмыльнулась, когда сканирование глаза пропустило ее в дата-центр. Комната оказалась довольно большой и заполненной рядами компьютеров, содержащих в себе всю информацию о "Пендрагон Косметикс". Пройдя мимо серверов, Моргана отыскала свободный компьютер и вставила USB в порт. По экрану побежали файлы. Девушка ввела запрос, пытаясь найти информацию, в которой содержалась формула. Лоб Морганы покрылся бисеринками пота. Она нетерпеливо откинула незнакомые светлые локоны, упавшие на глаза, и облегченно вздохнула, когда увидела на экране требуемую информацию.
— Эврика, — прошептала Моргана. Она отправила Габби сообщение, что едет к ней.
Все коридоры были забиты сотрудниками, спешащими по своим местам. Ву направилась обратно в офис, столкнувшись там лицом к лицу со Скарлетт.
— Что ты здесь делаешь? — гневно спросила она.
Скарлетт изучающе посмотрела на побелевшее лицо коллеги.
— И кто это нас так расстроил? — спросила она, держа в руках толстую папку.
Ву кулаком ударила по бумагам. Листы разлетелись по полу.
— Да что с тобой такое? — требовательно спросила Скарлетт, чье лицо покраснело от ярости, когда все бумаги рассыпались вокруг.
— И ты еще смеешь спрашивать? — прошипела Ву. — Смотри... полюбуйся, что ты со мной сделала. — Она выставила палец со сломанным ногтем. Так случилось, что это оказался средний палец. Ву хмыкнула. — Читай между строк, Рыжая.
Скарлетт оттолкнула ее руку:
— Да о чем ты говоришь?
Ву отдернула руку:
— Ты сломала мне ноготь.
— Ты спятила? Я до тебя даже не дотрагивалась.
Сверкая глазами, Ву наклонилась к Скарлетт:
— Ты уже позабыла, что случилось в туалете?
— Понятия не имею, о чем ты говоришь.
— Ты угрожала мне. В туалетной комнате.
— Я все утро не выходила из офиса Бернадетты. Я не понимаю... Мы вместе были в дамской комнате? Когда?
— Двадцать минут назад.
— Если это была не я... — Скарлетт замолчала. — Позвони охране, пусть посмотрят камеры.
— Что им искать?
— Скажи, пусть ищут меня! — крикнула Скарлетт, помчавшись по коридору.
Мгновения спустя Скарлетт набрала личный телефон Бернадетты.
— У нас вторжение.
— Ты о чем сейчас? — нетерпеливо спросила та.
— Кто-то побывал в дата-центре. Я направляюсь туда. — Скарлетт наблюдала за тем, как ее двойник вытаскивает USB из системного блока. — Руди, — через интерком сказала она, — кто-то притворился мной в центре обработки данных. Задержать ее.