Миллстоун. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ), Заклинский Анатолий Владимирович-- . Жанр: Героическая фантастика / Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Название: Миллстоун. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 207
Читать онлайн

Миллстоун. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Заклинский Анатолий Владимирович

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

   - А там мост, да? - спросил Джон, пытаясь получше рассмотреть формацию, виднеющуюся вдалеке.

   - Да. До него ещё можно дойти.

   - Тогда пойдём.

   Если трубы и прочий металл, которые Джон видел до этого, казались непонятными приветами из прошлого, то этот мост был самым настоящим вестником из тех времён. Это была точно выверенная и выстроенная металлическая конструкция. Наверное, чтобы возвести что-то подобное сейчас, потребовались бы лучшие инженерные умы федерации и колоссальные средства. Здесь же, он даже не мог представить, кто и как сумел воздвигнуть это. Но, в отличие от явных артефактов прошлого, с которыми точно никто не стал бы возиться, этот был чем-то значимым, поэтому мог быть построен в это время.

   - Нельзя, - Морган остановила рукой Миллстоуна, хотевшего, было, ступить на мост.

   - Я думал, хотя бы несколько шагов можно.

   - Не надо, - сказала она, - я слышала про одного человека, который исчез прямо здесь.

   - Видела?

   Она ничего не ответила, только посмотрела на него с укоризной. Джон прошёл за её руку и наступил на металл. Как он и ожидал, ничего не произошло. Но где-то в глубине души он испытывал небольшой страх оглянуться и не увидеть тех, с кем ещё секунду назад стоял рядом.

   Долли улыбалась. Сама она тоже не верила, и сейчас её даже немного забавляло непослушание Джона. Но Морган боялась по-настоящему. Джону казалось, что сейчас она схватит его за руку и потянет назад. Глаза её были расширены, она немного приклонилась, как будто готовясь к прыжку.

   - Лучше вернись, - сказала она.

   - Хорошо-хорошо.

   Джон поднял руки и сошёл на землю с металла.

   - Да, - сказал он, доставая сигареты, - вид неважнецкий. Я думал, что хоть будет, на что посмотреть.

   - Вон там виден первый камень.

   Морган указала рукой вдоль моста. Джон не заметил его, слишком отвлёкшись на разговоры, но сейчас действительно увидел нечто, напоминающее невысокий столб, высотой в лучшем случае с половину человеческого роста. Конечно, лучшим вариантом было бы подойти туда и посмотреть, но у него почему-то появилось нехорошее предчувствие. Может быть, благодаря увещеваниям девушки, а может быть, это действительно была не очень хорошая идея.

   - Но ведь есть же те, кто возвращался, - сказал Джон, когда они направились назад.

   - Есть, - кивнула Морган, - а есть те, кто и шага не мог ступить.

   Всё то время, что они ходили, Долли прикладывалась к бутылке. Неощутимая крепость напитка сыграла с ней злую шутку. Со временем она всё больше опиралась на Миллстоуна, а слова её были всё менее связными.

   - Дай-ка хлебнуть, - сказал Джон, забирая у неё бутылку. Возвращать её он не собирался, да Долли и не стремилась забирать её.

   - А куда мы идём? - подняв голову и не без труда открыв глаза, сказала она.

   - Домой, - честно ответил Джон.

   - Я не хочу. Я хочу ещё!

   - Будет ещё, - сказал он, сейчас придём, сядем, и будет ещё.

   - Обещаешь?

   - Обещаю.

   - Ты побудешь со мной?

   - Побуду-побуду, - сказал он.

   Только после этого Долли согласилась вернуться и подняться в свою комнату. В первый момент, сев на кровать, она ещё хоть как-то держалась, но даже без двух глотков, которые она успела сделать, её бы отключило. Миллстоун опасался, что её стошнит, но желудок у Долли, похоже, был выносливым.

   - Не хочешь выпить? - предложил он Морган, отходя к окну.

   - Нет, - уверенно покачала головой девушка.

   - Как хочешь.

   Джон сделал небольшой глоток - крепость напитка нельзя было недооценивать - и закурил. Он, в отличие от напарницы, чувствовал себя бодрым и готовым к свершениям, вот только даже не представлял, чем можно заняться.

   - Ты поговорил с наёмниками, как хотел? - спросила Морган, продолжая стоять около двери.

   - Нет.

   - И даже не знаешь, где искать того человека?

   - А ты знаешь? - он обернулся, присел на подоконник и посмотрел на неё серьёзным взглядом.

   - Я видела вчера одного из них. Может быть, даже его самого. Он очень хорошо подделывается под них.

   - То есть?

   - Он по-другому ходит, по-другому ведёт себя, но начинает косить под них, когда надо.

   - Не думаю, что нам могут чем-то помочь наёмники.

   В этот момент оживилась открыла Долли. Она поднялась на кровати. Глаза её помутнели, и Джон уже было подумал, что его худшие страхи сбылись, но она не подавала никаких других признаков того, что её сейчас стошнит.

   - Я могу помочь, - сказала она.

   Это далось ей с таким трудом, на который она не рассчитывала, и Долли тут же перевернулась на спину и снова легла. Такое положение тут же ей чем-то не понравилось, и она легла на бок и снова отключилась.

   - Не принесёшь воды? - попросил Джон.

   - Хорошо.

   - Спасибо. Я пока разберусь со всем остальным.

   Что именно он собирается делать, он не уточнял. К тому моменту, как вернулась Морган, он давал указания Везунчику, чтобы тот оставался здесь и сторожил Долли, пока его не будет. Рядом с кроватью Миллстоун поставил две бутылки воды, после чего надел рюкзак и направился на выход.

   - Куда пойдём? - спросила она, когда они вышли на улицу.

   - Хочу посмотреть на стариков. Можешь мне это устроить?

   - Если они сейчас в городе, то да.

   - Я думал они здесь постоянно.

   - Нет. Я давно тут не была и не знаю, когда привезут рабов. Когда нет рабов, их тоже нет.

   - А для чего им рабы?

   - Никто не знает. Из рабов никто оттуда не возвращался, а сами они не говорят, - пожала плечами Морган, - да торговцы и не спрашивают. Им даже лучше: сдал товар, который тебе не отомстит, получил серебро и ушёл.

   - Ну да, - усмехнулся Миллстоун.

   Они прошли по улице, вымощенной камнями, и свернули на другую такую же. Их то и дело обгоняли изрядно тарахтящие автомобили. Несмотря на то, что кузова их были разными, звук они издавали почти всегда один и тот же, лишь с незначительными различиями. Видимо - все, как одна, местные машины были поделками какого-то здешнего производства.

   - А ты когда-нибудь видела, как приходят старики?

   - Да, ничего необычного, - ответила Морган, - просто приходят с моста. А что?

   - Ну, - протянул Джон, - если говорят, что там можно быстро исчезнуть и не вернуться. Я думал, мало ли, как они там появляются таинственно.

   Джон отхлёбывал из бутылки и чувствовал, что пьянеет. Он знал, что это никак не поможет ему, но всё равно продолжал. Айден был достаточно крупным городом, чтобы сходу предпринимать здесь какие-либо действия. Даже на его изучение потребуется некоторое время, которого у него не было. Действовать нужно было быстро, но что именно делать, он не знал. Контейнер был, пожалуй, "тепло", но далеко не "горячо". Скорее приятная добавка, но не сама цель. Да и генератор, даже если представить всю его мощь, был всего лишь техническим устройством. Продвинутым, гарантирующим серьёзную мощь, но всего лишь единицей, которая не давала существенного выигрыша. Зная того человека, на которого Джон охотился, он мог предположить, что для него это слишком мелко.

   - Нам туда.

   Морган мягко толкнула под локоть Джона, который хотел идти прямо, и указала дорогу налево. Миллстоун кивнул и последовал за ней. Они прошли ещё несколько кварталов, прежде чем вышли на большую площадь, где было много людей. Миллстоун осматривался по сторонам и вдруг увидел человека в странной по местным меркам одежде. Это был большой тёмно-синий плащ с капюшоном - огрызок примерно такой ткани Джон нашёл на месте аномалии, что только упрочило его предположение.

   Капюшон сейчас был снят. Это действительно был седовласый мужчина, совсем немолодой на вид, но всё равно двигавшийся достаточно ловко. Он уверенно шёл вперёд через толпу, и Миллстоуну приходилось прикладывать усилия, чтобы не потерять его.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название