-->

Миллстоун. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ), Заклинский Анатолий Владимирович-- . Жанр: Героическая фантастика / Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Название: Миллстоун. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 206
Читать онлайн

Миллстоун. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Заклинский Анатолий Владимирович

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

   - Может быть, это пустынники? - предположил Дредж.

   - Что мешало им пристрелить его с дальнего расстояния, да и кого-нибудь ещё за компанию? К тому же, - он немного помедлил, вставая, - не должен он был поднять шум, если увидел бы кого-то опасного?

   - Вообще, да, - сказал наёмник.

   - Нет, - Джон посмотрел на Дайану, - это кто-то из своих. Кто-то, кого он знал. Кто-то подошёл, ударил, причём хорошо так ударил, потом придушил. Учитывая это, могу сказать, что, возможно, имел место разговор. Что-то обсуждали, договаривались, потом не поделили - и вот тебе.

   - Всё, что касается каравана, ну, деньги там, или добыча, если есть, рассуживаю я и Дредж. Все об этом знают, и идут к нам.

   - И часто у вас разборки? - обыденно спросил Миллстоун, оглядев наёмника и хозяйку.

   - Случаются, - ответила она, - в основном из-за новичков. Это они не знают, сколько кому чего причитается.

   - А много новичков в этот раз? - спросил Миллстоун, поднося пачку с сигаретами ко рту и вытягивая одну из них.

   - Если не считать вас, то никого.

   - Ну, я его едва знал, Долли тоже, так что нас можно исключить.

   Миллстоун чиркнул зажигалкой и поднёс пламя к кончику сигареты.

   - Допустим, - нервно сказала Дайана.

   - Также я почти уверен, что это была не женщина. Он не такой уж и слабак на вид, а удар очень качественный. Не думаю, что кто-то из дамочек, присутствующих здесь, способен на такой.

   - Хватит трепаться, нам надо что-то делать, - злобно одёрнула его Дайана, - ты можешь чем-то помочь или нет?

   - Пока я сказал всё, что понял, - Миллстоун недоверчиво посмотрел на Дреджа, - но я ведь много чего не знаю. Верно?

   Дайана тоже бросила взгляд на наёмника. Тот нахмурил брови.

   - Пока решим так. Тело закопать, никому ничего не говорить. Кто спросит - это пустынники. Ясно? - Джон с ожиданием посмотрел на Дреджа.

   - Яснее некуда. Значит, я пойду?

   - Да, - сказала хозяйка.

   - Если понадоблюсь - дайте мне знать.

   - Хорошо.

   Он повесил на плечо автомат, который до этого держал в руках, развернулся и ушёл к месту, где остановился караван. Никаких станций и прочих удобств на этот раз не было. По дороге в Роквиль они остановились в небольшом овраге. Здесь убийцей действительно мог быть какой-нибудь пустынник или другой бродяга, но Джон не верил в это. В который раз он ловил себя на мысли, что ему хочется искусственно всё усложнить, но пока у него не было достоверного опровержения, он не отказывался от своих теорий, которые кому-то из местных могли показаться слишком странными.

   - Мы можем немного пройтись? - предложил он Дайане.

   - Конечно, - ответила она и направилась в сторону шоссе.

   Они спустились с небольшого пригорка, где было найдено тело, и ступили на растрескавшийся асфальт.

   - Дашь сигарету? - попросила Дайана.

   - Конечно.

   Миллстоун протянул ей раскрытую пачку, а после того, как девушка взяла одну, помог прикурить. Её руки едва слушались её, и это был уже не первый признак, по которому он определил, что она слишком уж переживает из-за этого ночного происшествия. Учитывая, что у неё, должно быть, большой опыт походов, и подобные инциденты, скорее всего, не редкость, она уж очень эмоционально отнеслась к очередной смерти человека, который знал, на что шёл, договариваясь об этой работе. Другое дело Дредж - этот уж повидал на своём веку тел. Наверное, если сойтись в словесном поединке, он мог бы поспорить с Миллстоуном по поводу того, чьи картины из жизни страшнее.

   - Ну так? - спросил Джон, когда понял, что его собеседница не собирается начинать разговор сама.

   - А что ты хочешь услышать?

   - Правду, - спокойно сказал он, - если, конечно, ты хочешь, чтобы я нашёл того, кто это сделал. А так, быть может, в Роквиле он покинет тебя навсегда. А кстати, сколько таких?

   - Меллет, Хейн, Доннат и Ульм, - спокойно ответила она.

   - Немного проще, но не факт, - сказал Джон, - ну так, ты расскажешь?

   - Я всё ещё не понимаю.

   - Значит, ты хочешь, чтобы было по-плохому, - Миллстоун остановился и взглянул ей в глаза, - или по-твоему лучше, если скажу я?

   - Ну скажи, - с вызовом ответила Дайана.

   - Ты слишком уж нервничаешь из-за очередного наёмника. Значит, он не очередной. Твой родственник? Нет, - он покачал головой, - значит, что-то деловое. А что у нас было делового? Ах да, на том дворе наш караван стал несколько легче. Я, конечно, не лезу в чужое дело, но не мог не заметить отсутствие нескольких ящиков. Пяти с виски, и ещё двух других. Но, что ещё важнее, мы там что-то взяли, верно? И это связано с этим, как его там, с Дафом, который не дожил до утра.

   Дайана посмотрела на него с испугом. Джон постарался придать своему взгляду максимальную холодность, на которую только был способен.

   - Не думай, что я использую это против тебя, - успокоил он её, - пока я исхожу из того, что мы хотим найти убийцу. Скажешь отстать, я промолчу.

   Но про себя Джон рассчитывал на то, что она не спустит это дело на тормозах. И его расчёт оправдался - это было видно в её колебаниях. Она, до этого уверенная и решительная, не спешила давать ответ. Глаза её не находили себе места, то и дело перескакивая то на Джона, то на тлеющую сигарету, которую она как будто нарочно держала недалеко от лица.

   Очередной её взгляд уже не был просто случайностью, вызванной беготнёй глаз - она всерьёз решала, стоит ли ему довериться. Исходя из этого, Джон мог предположить, что дело действительно очень серьёзное, и это вызывало в нём его любимое чувство азарта.

   - Ну ладно, - наконец сдалась Дайана, - только об этом никто не должен знать, понятно?

   - Понятнее некуда, - серьёзно ответил Джон.

   - Помнишь, позавчера я говорила, что у меня важная встреча?

   - Да.

   - Так вот, её организовал Даф. Одному из его знакомых потребовалась перевозка. Всего-то довести небольшой груз до Роквиля. Он обещал хорошие деньги.

   - Что за груз?

   - Я не знаю. У нас был уговор - я не интересуюсь, что внутри, а он хорошо платит.

   - Я думал, ты всегда должна знать, что везёшь, - подозрительно заметил Джон.

   - Не всегда. Даф и его знакомый дали слово, что там нет ничего такого.

   - Груз большой?

   - Нет. Вот такой ящичек.

   Дайана обозначила в воздухе перед собой расстояние примерно в тридцать сантиметров.

   - Лёгкий?

   - Средний.

   - По звуку, что там? Хоть примерно.

   - Не знаю. Ничего не звенело.

   - Даф знал о содержимом?

   - Мне сказал, что не знает, а там...

   - Понятно. Нам нужно заглянуть внутрь.

   - Нет, - она отступила на шаг назад и уверенно покачала головой.

   - Принципы незыблемы?

   - Да, - уверенно ответила она, - а что, без этого никак?

   - Ну, если в караване есть ещё один человек, имеющий отношение к этому делу, мы можем подождать, пока убийца доберётся до него. А там авось, удастся даже с поличным его поймать. Ну а если нет таковых, даже не знаю. На живца ловить на вашу шкатулку если только.

   - Я думала, ты сможешь разобраться.

   - Я могу разобраться, - уверенно ответил Джон, - мы теперь знаем причину. Если это не было случайностью, то всё дело в этом ящике. А чтобы понять, кому это было нужно, я должен знать, что находится внутри.

   - Чёрт бы тебя побрал.

   - О, - с улыбкой протянул Джон, - мне это кажется, или ты со мной согласна?

   - Он закрыт на замок и запечатан. Тебе объяснить, что у меня нет ключей, и даже если бы были, они поймут, что ящик открывали?

   - Ладно. Пока обойдёмся тем, что я на него взгляну. Ещё вопрос - каковы условия его передачи в Роквиле?

   - В этом-то и проблема. Даф должен был организовать встречу. Теперь я не знаю, что делать.

   - Тогда тем более, не вижу причин не вскрыть посылку.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название