-->

Миллстоун. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ), Заклинский Анатолий Владимирович-- . Жанр: Героическая фантастика / Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Название: Миллстоун. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 206
Читать онлайн

Миллстоун. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Заклинский Анатолий Владимирович

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

   Джон оставил на стойке одну монету, а остальные сгрёб обратно. Долли тем временем взяла поднос с тарелками и хлебом и направилась к пустому столу, не дожидаясь его.

   - Может быть, какие-то особые пожелания? - спросил мужчина, когда Миллстоун уже собрался уходить.

   - Нет, - ответил Миллстоун, хотя в первый момент хотел спросить, что входит в это особое меню.

   - Если что-то потребуется, то я здесь.

   - Хорошо, - кивнул Джон.

   Он быстрыми шагами сел за стол и взял ложку.

   - Я что-то ничего не слышала про то, что здесь вообще могут скинуть.

   - Могут. Всё равно в Рате и за один лит можно поесть.

   - А что ты хотел? Никто же не будет ездить в Рату просто поесть. Но, кстати, еда здесь наша в основном.

   - Вот как, - сказал Миллстоун, взяв первую ложку супа, - а вкусно.

   - Ещё бы.

   - Ты бывала здесь?

   - Да, пару раз. Иногда сами приезжали сюда торговать. Здесь можно всё продавать дороже.

   - Кстати, насчёт продавать, может здесь и вино найдётся?

   - А ты, как я смотрю, очень любитель выпить, - усмехнулась она.

   - Ну, если ты не хочешь, я могу и один.

   - Пока не хочу.

   - А я, пожалуй, разогреюсь.

   Примерно за десять минут Миллстоун доел свой суп и вернул тарелку на стойку.

   - Порекомендуете мне что-то алкогольное? - спросил он у мужчины.

   - Только сегодня нам завезли хорошую настойку с севера. Для вас всего четыре лита за бутылку.

   - Крепкая?

   - Достаточно, но по опыту могу сказать, что её не нужно много.

   - Ну, тогда, думаю, четыре лита у меня найдётся.

   На этот раз Джон отсчитал монеты в ладони, чтобы случайно не показать ещё и жетон Хепперов. Через минуту он уже вернулся к Долли бутылкой и стаканом.

   - Найсайгайрйр, - прочитал он красивые буквы, выведенные на этикетке.

   Обилие и-кратких вызвало у него соответствующие ассоциации. Учитывая, что бутылка пришла с севера, он уже знал примерное направление, откуда мог быть тот солдат. Точно говорить было слишком рано - ведь могло выясниться, что на этом языке говорит не одно сообщество.

   - Что это? - спросила Долли.

   - Я думал, ты мне расскажешь. Никогда не видел такого слова.

   - Нет. Я тоже вижу первый раз, - она повернула к себе этикетку и внимательно посмотрела на название.

   Буквы были своеобразными с небольшими короткими завитками, заканчивавшимися острыми краями, но это ни о чём не говорило Джону. Он открыл бутылку и понюхал содержимое. Аромат был очень душистым - пахло пряными травами. На вкус можно было даже не заподозрить, что в ней есть алкоголь, но, выпив первый стакан, Джон сразу запьянел.

   - Хороша, - сказал он, посмотрев на Долли, - ты не хочешь?

   - Если доживёт до вечера, попробую.

   Долли отодвинула пустую тарелку, пододвинула пепельницу, стоявшую на краю, и закурила. Миллстоун последовал её примеру.

   - Чем планируешь заниматься? - спросил он.

   - Пройдусь по рынку, а потом лягу спать. Пойдёшь?

   - Даже не знаю. Можно, наверное. К тому же, похоже, я немного перебрал.

   - Ты же только один выпил.

   - Она очень крепкая.

   Миллстоун отодвинул бутылку и ещё раз посмотрел на этикетку. Её и вправду было нужно немного. Он ненадолго задумался, но его почти сразу отвлёк голос мужчины из-за стойки.

   - Вам записка.

   Он положил на стол перед Джоном небольшой листок бумаги, сложенный вдвое и бросил короткий подозрительный взгляд на Долли.

   - Спасибо, - с благодарностью кивнул Миллстоун.

   В ответ мужчина лишь поклонился и ушёл на своё место. Джон с нетерпением развернул записку и прочёл две строчки, из которых она состояла. "Нужна ваша помощь. Если можете, увидимся наверху. Комната 16. Приходите один". В конце была подпись "С.П."

   - Боюсь, я не смогу идти с тобой, - сказал он Долли, - нужно увидеться с одними знакомыми.

   Его напарница, считавшая, что кроме неё у него не может быть здесь никаких знакомых, в первый момент удивлённо приподняла брови, а потом снова стала равнодушной.

   - Ладно, - она пожала плечами, - надолго?

   - Надеюсь, нет.

   - Ну ладно. Если что, я буду в комнате.

   - Да, - кивнул Джон, поднимаясь, - и пригляди за собакой.

   - Пригляжу.

   Он подхватил со стола бутылку с настойкой и направился к лестнице. Найдя нужную дверь, он остановился и осторожно в неё постучал. Он знал, кто ему откроет, и уже через несколько секунд он слился в поцелуе с Салли.

   - Вот это новости, - радостно сказала она, - наши люди говорили, что ты куда-то пропал, но я никак не ожидала увидеть тебя здесь.

   - Это, надо сказать, взаимно, - ответил Миллстоун, улыбаясь, - хотя жетон я засветил случайно.

   - Как хорошо, что это случилось. Мне очень нужна твоя помощь.

   - Выкладывай, что за дело? - спросил Джон.

   Его настроение мгновенно улучшилось. Он ощущал привычный азарт и желание участвовать в чём-то важном. А уж с важным у этой организации не было проблем.

   - Проходи сначала.

   Она провела его вглубь комнаты и усадила на один из стульев. Видно было, что она не живёт здесь, а просто сняла это помещение для встречи. Всё было аккуратно убрано, кровать заправлена как будто несколько дней назад, а на некоторых предметах мебели можно было увидеть тонкий слой пыли.

   - У нас пропал охотник. Следы привели нас сюда, и мы нашли его здесь, но мы не знаем, куда двигаться дальше. Если бы ты посмотрел, ты бы очень нам помог.

   - Снова хотите, чтобы я помог в чём-то, не зная в чём? - спросил Джон.

   - Это тебе же во благо.

   Салли пододвинула стул, села напротив него и взяла его руки.

   - Мы ведь скрываемся не просто так. Наши знания здесь очень опасны, особенно, если мы работаем поодиночке. Я случайно оказалась здесь одна. Уже сегодня вечером меня здесь не будет, когда вернутся наши. Но пока мы здесь, я очень прошу тебя помочь. Ты просто осмотришь место, где мы нашли тело, и скажешь, что тебе удалось понять.

   - Ладно.

   - Взамен ты можешь рассчитывать на меня.

   - Пока что давай разберёмся с вашим убийцей.

   Она крепко поцеловала его, потом они вышли на улицу. Салли надвинула шляпу на глаза и порекомендовала Джону сделать то же самое. Миллстоун понимал, что тот, кто его знает, и так поймёт, что это он, но рекомендации всё равно последовал.

   - Пока что мы знаем только, что это вампир, похожий на человека, - сказала Салли, когда они прошли первый квартал, - мы могли видеть его, но не узнали.

   - А я думал, у вас глаз настолько намётан, что вы без труда отличаете.

   - Это так. И тем хуже для нас эти события. Если мы не можем найти врага, мы не можем его убить.

   - Логично.

   Они быстрым шагом прошли вдоль череды бараков, и свернули в узкий промежуток между двумя двухэтажными домами.

   - Есть ещё что-то?

   - Он может быть ещё здесь. Если ты укажешь нам место, то наша благодарность будет огромной.

   - О, это может мне пригодиться, учитывая моё положение.

   - Ты мне об этом ещё расскажешь. Подозреваю, это долгая и интересная история.

   - Не уверен, но попробую. Но это в другой раз. Далеко нам ещё?

   - Почти пришли.

   Домик, бывший пунктом назначения, отличался от всех зданий, окружавших его. В первую очередь своим размером - он был заметно меньше, и в нём было всего две квартиры - по одной с каждого торца.

   - Это здесь, - сказала Салли, и Миллстоун сразу принялся оглядываться в поисках следов.

   Она открыла дверь ключом, и Джон сразу обратил внимание на замок. Он не был новым, да и других следов смены не было видно.

   - Дверь не выломали. У убийцы был ключ? - спросил он, входя в тёмную комнату.

   - Мы думаем, что он открыл её отмычкой.

   Тело уже было убрано, но по следам крови Миллстоун мог примерно определить, где оно лежало. Это был центр первой комнаты, служившей одновременно ещё и прихожей и кухней. Джон склонился над кровавыми отпечатками и осмотрел их, подсвечивая фонариком.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название