Тринадцатый ковчег

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тринадцатый ковчег, Броуди Дженнифер-- . Жанр: Героическая фантастика / Постапокалипсис. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Тринадцатый ковчег
Название: Тринадцатый ковчег
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 211
Читать онлайн

Тринадцатый ковчег читать книгу онлайн

Тринадцатый ковчег - читать бесплатно онлайн , автор Броуди Дженнифер

Тысячу лет назад поверхность Земли сотряслась от мощного взрыва. Выжившие спрятались в убежищах глубоко под землей, на дне океана и в космосе. Майра живет в подводном Тринадцатом ковчеге. Аэро — выпускник космической военной школы. Аэро и Майра не знают друг друга. Но судьба связала их еще задолго до рождения. Им предстоит встретиться на пепелище, которое раньше люди называли своим домом…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Старик присмотрелся к отражению — своему и Аэро — в клинке.

— Нет ничего прекраснее в целом мире, — согласился Аэро.

— Только запомните, что главное ваше оружие вот здесь. — Мастер узловатым пальцем постучал Аэро по лбу. — И вот здесь. — А потом по груди. — Не забывайте.

— Так точно, сэр, — ответил Аэро, хоть и не был согласен. Все же величайшее его оружие — фальшион.

Ну и голова, может быть, ведь в ней рождаются приказы. А сердце? При чем тут оно?

Шурша мантией, оружейник проследовал к зарядной станции и поместил фальшион Аэро над золотой платформой: клинок повис в воздухе. Старик переключил несколько рычагов, и клинок накрыло силовое поле, которое тут же заполнилось похожим на туманную дымку зеленоватым паром.

Дожидаясь, пока оружие зарядится, Аэро обдумывал слова старого мастера: он знал, что быть членом Ордена оружейников — огромная честь, но теперь еще больше запутался. Аэро всегда думал, что единственный путь для него — путь воина, а тут оказывается, что он мог стать оружейником. Выходит, судьба — не такая уж определенная и нерушимая штука. Глядя, как фальшион, сделавшись жидким, перетекает из одной формы в другую, он понимал: жизненный путь больше похож на фальшион. Он изменчив, податлив и гибок.

Впервые Аэро засомневался, какое будущее его ждет. Он ведь и мечтать не смел, что однажды его отряд первым ступит на Землю, откуда предки бежали более тысячи лет назад. Но вот отец выбрал его, а отец — Верховный командующий и, как сказал оружейник, человек мудрый. Правда, старик еще предупредил, что назревают неприятности, а впереди — долгий и опасный путь…

Казалось бы, прожив почти полжизни — абсолютно предсказуемой и предопределенной жизни, Аэро должен был испугаться, встретившись с чем–то неизвестным, но он ни капли не боялся. Напротив, радовался.

Так счастлив он был последний раз, наверное, лет в пять. Счастье… Какое странное чувство.

Через какое–то время оружейник вернул Аэро клинок. Аэро взял его в руки и ощутил, как внутри кипит свежая энергия: от эфеса импульс устремился вверх по руке, по нервам и вошел в мозг. Аэро проверил оружие, взмахнул им несколько раз — фальшион быстро и плавно менял формы. Вот теперь Аэро был готов встретить грядущее. Что бы его ни ждало.

Глава 19. ПОВОНЯЕШЬ НЕМНОГО

(Майра Джексон)

Новость об аресте Бишопа разошлась по колонии со скоростью новой партии огненной воды и омрачила Майре первый день работы. В Инженерной все по–прежнему гудело и щелкало, но рабочие больше не смеялись и не подтрунивали друг над другом, говорили сдержанно и кратко. Даже Ройстон то и дело ронял инструменты, сетуя на свою неуклюжесть, хотя обычно хватка у него была железная. Отец и вовсе заперся в кабинете, чего за ним никогда не водилось, особенно днем, ведь кому–то могла понадобиться его помощь или добрый совет.

Вчера, когда Майра сообщила об аресте Бишопа, он сразу же направился к двери. Майре при этом нос велел не высовывать.

— Но папа, — попыталась остановить она его, — никому нельзя выходить. Главный патрульный велел всем сидеть по домам…

Отец только отмахнулся.

— Майра, у меня и без тебя голова пухнет. Прошу об одном — присмотри за братишкой, а я вернусь еще до того, как погаснут огни. Честно.

Слова эти показались Майне обидными, но действие возымели: она больше не пыталась остановить отца. Проводила его взглядом и, снедаемая чувством тревоги, затем попыталась успокоить Возиуса, который тоже переживал. Наступил вечер, и в приглушенном свечении ламп она стала ждать, сидя на койке. Ждать, когда погаснут огни или зашипит, открываясь, дверь в отсек. Как ни удивительно, отец успел до наступления комендантского часа. Правда, успел едва–едва.

* * *

— На вот, надень, — велела Майра, кидая Калебу комбинезон и резиновые сапоги.

Она только пришла с работы, а он ждал, развалившись, у нее на диване, в чистенькой одежде и благоухающий ароматным мылом, которое мог позволить себе только представитель кратоса — и которое могло выдать Калеба.

Он принюхался к комбинезону.

— Ну и вонища! — Калеб протянул его назад Майре. — А нет чего–нибудь… почище?

Из кухни донесся хохот Возиуса. Он как раз готовил на ужин рыбное рагу с имбирем, помешивая блюдо деревянной ложкой в кастрюле. Пахло вкусно.

— Повоняешь немного, — сказала Майра. — Инженеры вечно грязные. Ты же не вальсировать идешь, благоухая духами.

— Может, ты и права… но от этого не легче.

Калеб, пританцовывая, стянул тунику, обнажив точеный торс. И, что еще хуже, снял с себя штаны, оставшись стоять посреди комнаты Майры только в нижнем белье. Заметив на себе ее взгляд, он издевательски улыбнулся:

— Трусы–то можно оставить?

Майра зарделась.

— Э-э… да. Их все равно не видно…

Насилу отведя взгляд от Калеба, она постаралась занять мысли чем–нибудь другим. Например, продумать план.

— Возиус, в этой квартире точно живут люди из демоса? Ты уверен?

— Да, уверен: Велма и Уолтер Томпсон, — ответил братишка. — Она работает в снабжении, а он — уборщиком. У них две дочери, Селия и Хильда, одна в первом, другая в третьем классе. Это я в школе поспрашивал и в итоге нашел человека, который знает их.

— Отлично. Значит, нас они не знают.

Когда Калеб наконец переоделся, Майра измазала ему лицо, шею и руки в масле. Выдала кепку, которую Калеб надвинул на глаза. Потом он проверил, как сидит комбинезон.

— Ну, я выгляжу достаточно… отвратительно?

— Возиус, — позвала Майра, любуясь своей работой, — что скажешь?

Братишка выглянул из кухни.

— Ого, его прямо не узнать! Гадкий тип!

Удовлетворенный, Калеб направился было к двери, но

Майра его остановила, кивнув на ящик с инструментами, который ей выдали сегодня. Металлический короб был доверху набит тяжелыми инструментами,

— Не так быстро, ученик, понесешь вот это.

Калеб посмотрел на ящик и нахмурился. Не дожидаясь ответа, Майра устремилась к двери и провела рукой под сканером. Вышла в коридор, по которому плотным потоком шел с работы демос. Смешавшись с толпой, Майра побрела в сторону квартиры 715. Калеб поплелся следом, костеря ящик с инструментами всякий раз, как тот ударял его по ноге. Майра обернулась и не смогла сдержать улыбки.

— Над чем смеешься? — проворчал Калеб.

— Таким ты мне нравишься.

— Каким это таким?

Майра выгнула бровь:

— Слегка… неряшливым.

Немного удивившись, Калеб все же принял замечание как комплимент. За очередным поворотом они наткнулись на людской затор.

— Эй, — шепнула Майра Калебу, — ты выше меня, глянь, что там творится.

Не успел Калеб ответить, как загудел голос Джаспера:

— Демос и изгои, это блокпост! Синод ввел новые меры безопасности! Для вашей же пользы!

Майра попыталась замедлить шаг, но живой поток уносил ее дальше. Да, при ней, конечно, не было ничего нелегального, кроме наряда на работу — который она сама же и подделала, — однако маскировка Калеба могла вызвать подозрения.

— Блокпост? — прошептала Майра. — С каких пор у нас в коридорах стоят блокпосты?

С тех самых, как арестовали Бишопа, — тихо произнес в ответ Калеб.

— Отец Флавий сжимает тиски.

Калеб посмотрел ей в глаза:

— Думаешь, он в курсе насчет?.. Ну, ты знаешь…

— Понятия не имею, но следует ждать худшего. Блокпосты ведь не случайно поставили. Может, уже ищут то же, что и мы.

Калеб кивнул:

— Тогда валим отсюда.

Они уже развернулись и хотели было двинуться в обратную сторону, как путь им преградил патрульный Бейтс.

— Куда намылилась, еретичка? — недобро ухмыльнулся он.

— Э-э… никуда, сэр…

Патрульный коснулся дубинки.

— Ну–ка встали в очередь, а не то…

Бейтс силой развернул Майру и Калеба обратно в сторону блокпоста. Сопротивляться Майра не осмелилась — в темнице Бейтс был самым жестоким из тюремщиков. Демос и изгои тем временем снимали куртки и сандалии, открывали рюкзаки, чтобы патрульные могли обыскать их, досмотреть вещи и груз в тележках. Туда–сюда вдоль очереди прохаживался Джаспер.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название