-->

Миллстоун. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ), Заклинский Анатолий Владимирович-- . Жанр: Героическая фантастика / Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Название: Миллстоун. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 206
Читать онлайн

Миллстоун. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Заклинский Анатолий Владимирович

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Ты сказал об этом Ричардсу?

- Да. Только ему и тебе. Он сказал, что позаботится об этом.

- Думаю, можно же провести какую-то экспертизу, запросить специалистов из Пеллина.

- Там уже ничего не осталось, - улыбнулся Джон, - я думаю, получится обойтись и без этого.

- Понимаешь, у тебя совсем нет доказательств, - Шейла взволнованно закурила ещё одну сигарету.

- Моя дорогая, ты ведь мне веришь?

- Конечно, - сказала она, - но что с того, что тебе верят?

- Для меня важно, чтобы мне верила ты, а остальное найдётся. К тому же, если уж на то пошло, то труп Келтона могут не опознать вообще. Видишь ли, кровь и ткани этих существ продолжают быть опасными, поэтому уничтожаются полностью.

- Поверь, эти накопают. Он же агент.

- В любом случае, мне бояться нечего. Я выступлю на суде, если придётся. Мне не страшна огласка, в отличие от самих вампиров. В их интересах всё это замять.

- А ты не боишься, что они попытаются тебя обратить?

- Они? Меня? - рассмеялся Джон, - что за глупости?

- Келтона же хотели. И обратили бы, если бы не ты.

- Тому существу нужен был союзник, неважно какой, лишь бы был. Келтон приобрёл бы волчий оскал и шерсть, поэтому вряд ли смог бы и дальше косить под агента.

- Но Больен же смог продолжать. Не думаешь, что они ради тебя не рискнут?

- Я всё время на виду. У тебя, по крайней мере. Если заподозришь неладное, смело жги меня. Лазер у тебя с собой?

- Не шути так, - обиделась Шейла.

- Это не шутка. Хотя, я почти уверен, что обращать меня не будут. Им нужно затаиться, и они это знают. Почему та тварь сбежала из Темпелгтона? - он замолчал и посмотрел на Шейлу, ожидая ответа.

- Может быть, он просто не сжился с ними, - пожала плечами мисс Лейн.

- Но они же прикрыли его сначала. И бежал он туда не просто так. Мне кажется, они боялись, что он их выдаст, и попросили уйти, а он напакостил напоследок.

- Или попытались убить, а он сбежал.

- Маловероятно, - сказал Миллстоун, затягиваясь, - убить бы они его точно смогли. Он хоть и сильнее их, но их больше, да и оружие, я думаю, имеется. Так что этот вариант отметаем. Просто, я думаю, они не сошлись по видовым соображениям.

- Это как?

- Часть вампиров выбирают нечеловеческий облик и нечеловеческую силу, но в Темпелгтоне мы видели только тех, кто похож на нас. Может, они хотели, чтобы и он стал таким, а он воспротивился. Всё это так зыбко, - Джон встал и подошёл к окну, - нам нужно больше информации.

- Пусть только вчерашнее уляжется.

- Почему это? - возмутился Миллстоун, - как будто бы я преступник, и мне надо скрыться. Делая так, я бы это признавал, так что нет - дело продолжится в обычном режиме.

- Как знаешь, - сказала Шейла, легко улыбнувшись его уверенности.

- А кстати, насчёт Ричардса, ты не хочешь мне сказать ничего интересного?

- Нет, - удивилась мисс Лейн, - с чего ты это решил?

- Просто. Ты всё время какую-то информацию собираешь, обрабатываешь по его заданию. Вот подумал, мало ли что интересное подвернулось.

- Нет. Всё как и всегда. И сейчас Ричардс почти ничего не просит.

- Но ты ведь сказала бы мне, если бы что-то было?

Она посмотрела на него встревоженно. Джон подумал, что сейчас она свяжет его вопросы с неизбежным расследованием гибели Келтона, и поэтому пожалел, что задал их.

- Если бы это относилось к тебе лично, то да, - сказала она, - но Ричардс об этом, я думаю, знает, и поэтому мне и Дугласу ничего бы такого не доверил.

- Мало ли. Кто его знает, - улыбнулся Джон.

- Ты боишься, что он всё же поднимет дело этого агента?

- Нет, но я знал, что ты подумаешь именно об этом. Просто, дело в том, что, как мне кажется, у него есть информация, которая подтолкнула бы вперёд наше расследование, но он почему-то о ней молчит.

- Может быть, - пожала плечами Шейла, - может быть, он понимает, что это дело не для одного человека, вот и не открывает тебе сразу всё.

- Дело не для одного, это точно, - сказал Джон, - но факт существования вампиров уже неоспорим, а серьёзный ход оно не получило. Почему?

- Может быть, ты просто об этом не знаешь.

- Может быть, - пожал плечами Джон.

В голове Миллстоуна появилась мысль о том, что этот инцидент с Келотоном может отлично всё расставить по местам. По отношению Ричардса многое можно будет понять, вот только среди прочего он понимал, что Джек не так глуп, как большинство тех, с кем Джону приходилось иметь дело. А поскольку он не глуп, он не будет ничего предпринимать, и дело замнётся. Вопрос был в том, как заставить Ричардса проявить себя, если он, конечно, действительно не благонадёжен, в чём Миллстоун пока сомневался.

- Пойдём спать, - попросила Шейла, тихонько зевнув.

Глядя на неё, Джон улыбнулся.

- Что? - удивилась мисс Лейн.

- Ничего. Пойдём.

Утром она застала Джона всё в такой же задумчивости курившего на кухне. Он сидел недвижно и глядел в окно.

- Почему не разбудил меня? - Шейла мягко поцеловала его в щёку и села рядом.

- Ты очень красиво спишь, к тому же ещё рано.

- Ты что-то задумал. Может, посвятишь меня в свои планы?

- Вообще, ничего. Было, - он посмотрел на часы, - до того момента, как ты спросила. А теперь, раз уж ты проснулась пораньше, я кое-что с тобой сделаю.

Сегодня Джон хотел проверить утверждение о том, что за ним следят. Если это правда, то он имеет дело с серьёзными людьми, которых сложно было бы обнаружить, но и совсем незаметными они быть не могли. Они с Дугласом вышли из управления с интервалом в двадцать минут. Маршрут движения был заранее оговорён, и в задачи Эгила входило вычислить того, кто следовал за Джоном, если за ним вообще кто-то будет следовать.

Они проходили так несколько часов, но безрезультатно. Гипотеза, выдвинутая охотниками, рушилась на глазах, а возможно, просто те, кто занимался слежкой, действовали очень аккуратно, почуяв, что их хотят вычислить.

Джон уже планировал прекратить это бесцельное занятие, как впереди мелькнуло знакомое лицо. Джон сразу вспомнил, где видел этого человека. Это был один из Хепперов, которого он посчитал братом Маргарет. Сейчас на нём не было их формы с фирменным значком, но это не помешало Джону заметить его.

За несколько шагов до того, как они должны были встретиться, Хеппер взял в рот сигарету и уверенно посмотрел на Джона.

- У вас не будет огонька? - не показывая, что узнал Миллстоуна, сказал он.

- Конечно.

Джон достал из внутреннего кармана пиджака зажигалку и дал её Хепперу.

- Хозяйка зовёт вас в гости, - негромко сказал он, - туда за вами никто не пойдёт. Приходите сегодня в двенадцать.

- Хорошо, - ошарашенно ответил Миллстоун.

- Спасибо! - громко сказал Хеппер, возвращая зажигалку Джону.

- Не за что.

Они прошли ещё пару кварталов, и Джон подозвал Дугласа, чтобы рассказать ему о случившемся.

- Значит, за нами точно следят.

- По крайней мере, нас хотят в этом убедить. Ты ведь ничего не заметил?

- Был один подозрительный тип, но он ушёл. Может быть, ему кто-то сказал, что я иду по следу.

- Может быть, но всё же я считаю, что рано верить на слово нашим друзьям. Если сами убедимся в этом, то да, а пока нужно относиться осторожно. И Хепперы объявились тоже как-то внезапно. Я всегда начинаю сомневаться, когда кто-то очень старается меня в чём-то убедить. Здесь как раз такой случай.

- Может быть, они хотят помочь? Ты в это веришь меньше?

- Почему? Я пока не решил, во что я верю больше. По крайней мере, от разговора с Маргарет отказываться не стоит.

На этот раз разговор проходил в кабинете на втором этаже. Миллстоун и Эгил прошли плохо освещённым коридором и поднялись вверх по лестнице. Почему-то у Джона не складывалось ощущение, что в этом помещении работает женщина. Всё было прибрано. Из мебели только стол, несколько стульев и сейф в углу. Джон даже не мог сказать, почему именно он решил, что на самом деле этим помещением владеет мужчина. Он лишь чувствовал особую ауру.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название