-->

Миллстоун. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ), Заклинский Анатолий Владимирович-- . Жанр: Героическая фантастика / Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Название: Миллстоун. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 206
Читать онлайн

Миллстоун. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Заклинский Анатолий Владимирович

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Может быть. Но дело не только в этом, как мне кажется. Ему нужен союзник.

На то, чтобы спрятать машину, ушёл почти час. Они нашли ещё один овраг, только небольшой, в который можно было спуститься. За всё это время они старались не прекращать слежку за тем местом, где лежал Келтон. Огромный зверь не остался бы незамеченным при попытке приблизиться. Но на всякий случай, закончив с машиной, они заглянули к агенту.

Рубцов на его коже стало значительно больше, и ворочался он сильнее, а его бормотание иногда переходило почти на крик.

- Выглядит, как какая-то болезнь, - сказал Дуглас.

- Да, - подтвердил Джон, - при случае противник сам обеспечит поддержку превращению, а потом ещё и будет думать, что излечил больного.

- А больной на деле готов обратить их всех.

Убедившись, что Гарри не собирается исчезать, они принялись искать укрытие для себя. Им стал небольшой камень, лежавший почти в полукилометре от оврага. Кое-как разместившись за ним, для чего пришлось окопаться, они принялись ждать.

- Не думаешь, что он появится не раньше вечера? - спросил Дуглас.

- Кто его знает, - пожал плечами Джон, - может, наоборот. Явится сейчас, чтобы оттащить его в более безопасное место.

Миллстоуну и самому не нравилась идея слежки на открытой местности под палящим Солнцем, и он раздумывал над тем, какие найти альтернативы, как вдруг о камень, за которым они спрятались, что-то громко щёлкнуло, и от него отвалился кусок.

Джон вздрогнул от неожиданности и выхватил лазер, но, оглянувшись, никого не увидел. Они быстро перемахнули за камень, чтобы иметь хоть какую-то защиту.

- Что это было? - спросил он Дугласа, хотя и знал ответ.

- Выстрел, - сухо ответил Эгил, взяв бинокль и хладнокровно посмотрев в направлении, где по его предположению должен был находиться стрелок.

- Видишь его? - через несколько секунд спросил Миллстоун.

- Кажется, да. И кажется, он зовёт нас.

Ответом на вопросительный взгляд Джона был протянутый бинокль. Всё ещё пребывая в непонимании, детектив принял его и поднёс к глазам.

- Чуть выше и ближе к скалам, - сказал Дуглас, - видишь?

- Кажется, да.

Не сразу, но Миллстоун понял, о чём говорит его напарник. Это были блики, с разными интервалами, как будто кто-то при помощи зеркала пытался привлечь их внимание.

- Думаешь, надо идти? - спросил Эгил.

- Думаю, да, - утвердительно кивнул Джон, - учитывая расстояние, я представляю, какое оружие использовалось, а учитывая всякие сделки, обходящие нас, могу представить, кто это.

Миллстоун встал во весь рост и направился в сторону машины. Эгил последовал за ним. Через пятнадцать минут они нашли укрытие, занятое их старыми знакомыми. Это были останки старой хижины, неизвестно, как здесь оказавшейся.

Рядом с ней сидел Ливинг и ожидал Джона и Дугласа.

- Сколько лет, сколько зим, - небрежно сказал Миллстоун, - а я уж думал, вы покинули наши земли навсегда.

- Нет. Пока ещё не могу, - серьёзно ответил Георг, - как видите, у вас тут неспокойно.

- А вы, выходит, следили за этим местом?

- Ещё бы. Если бы не прикрытие федералов, мы бы уже перешли от слежки к действию.

- Насколько мне известно, они тоже просто наблюдают.

- Вам очень многое неизвестно.

В этот момент скрипнула дверь, едва державшаяся на одной ржавой петле, и наружу вышла Салли. Джон бросил взгляд на внутреннее пространство развалин. Оно практически полностью было занято той самой винтовкой, которую он с подачи Ричардса передал Хепперам.

- Значит, вы всё же подружились без меня, - с небольшой укоризной сказал он.

- Если вас это утешит, то могу сказать, что это изначально могло произойти без вас. Вы лишь ускорили процесс.

- Не утешает.

- У нас есть основания не доверять федерации, - сказала Салли.

- Я в этом не сомневался. И я, как один из самых закоренелых федералов тоже лишился вашего доверия?

- Скажем так, в вашем окружении есть те, кому мы точно не верим.

- Могу я знать, кто?

- Скажем, мужчина постарше вас, в компании которого вы привезли это оружие в магазин. Мистер Селлер.

- Селлер? - удивился Джон.

- Не удивительно, что вы знаете его под другим именем.

- Скорее, это у вас не совсем верная информация, - уверенно ответил Джон.

- Если у меня однажды будет время, я проведу для вас маленький экскурс, а сейчас сотрясать воздух не хочу.

- И не надо. Я знаю этого человека давно. Ещё скажите мне, что он один из них.

- Нет, - улыбнулся Георг, - это точно нет.

- Хоть на этом спасибо.

- Не за что. Но довольно об этом. В каком состоянии обращаемый? Вы ведь видели его?

- Видел. В плохом. Если бы я не знал, я бы сказал, что он не выживет.

- Выживет и ещё как, - улыбнулся Георг, - он точно один?

- Двое других мертвы.

- Вы, кстати, начинаете разбираться в их поведении, раз решили остаться.

- Просто скажите, что ждали, что мы уйдём и не будем мешать вашим планам, - съехидничал Джон.

- Мы побаивались, что вы под колпаком, поэтому не выходили на контакт раньше, и не торопились это делать здесь, - сказала Салли.

- Здесь не так-то просто за кем-то уследить, - сказал Джон и оглядел пустынную равнину.

- И всё же, - добавил Георг, - а теперь ответьте мне на вопрос: что вы собирались делать, если бы мы не появились?

- Дождались бы это существо и убили его.

- А со своим знакомым?

- Я не знаю, - честно ответил Миллстоун.

- В таком случае, хорошо, что мы оказались здесь, - с лёгкой улыбкой сказала Салли.

- Почему же?

- Увидите, - сказал Георг, - когда он появится.

- А кстати, когда?

- Скоро. Очень скоро.

- А то я уже начал бояться, что он будет ждать темноты.

- К темноте ваш знакомый будет уже не тем, кем вы его знаете. Это слишком поздно.

От того места, где они сейчас находились, с трудом можно было разглядеть поваленное дерево, под которым лежал Келтон, и то только в бинокль. Но раз охотники остановились здесь, то обзор у них всё-таки был. Миллстоун видел мощную оптику на винтовке. Очевидно, её было более чем достаточно.

- А кстати, где вы взяли прицел? - сказал Джон, доставая сигареты.

- Я бы попросил вас не курить, - сказал Георг.

- Ах да, точно, - опомнился Миллстоун и убрал пачку на место, - но вы не ответили. Насколько я помню, оптика оставалась у того человека, которого вы назвали подозрительным.

- Да. К сожалению, это неоригинал, подобранный Хепперами и пристрелянный уже нами. Родная была бы лучше, но увы, если бы Хепперы снова подняли вопрос о ней, это было бы слишком подозрительно.

- Ну да.

В этот момент дверь хибары снова открылась, и оттуда появился человек, который шикнул на них.

- Появился? - шёпотом спросил Георг.

- Да, - ответил мужчина.

Джон до этого толком не видел лица, но, судя по всему, это был Григорий. Миллстоун примерно запомнил его комплекцию, но гарантированно утверждать было нельзя.

- Что мы делаем? - спросил Джон, когда дверь снова закрылась.

- Затаиваемся и ждём, - сказала Салли.

Миллстоун и остальные прижались к скале и стали наблюдать. Даже в бинокль Джон не сразу заметил приближающийся силуэт. Существо двигалось очень осторожно. Оно почти ползло по земле, иногда останавливаясь, чтобы принюхаться.

- Одна сигарета и вы бы его спугнули, - заметил Ливинг.

Джон ничего не ответил, а лишь продолжил наблюдать. Ещё недолго, и существо бы скользнуло в овраг, но за несколько метров до этого, он услышал возрастающий звук подачи тока на ускоритель, кульминацией которого был негромкий хлопок, как будто кто-то щёлкнул хлыстом.

Эффект был несоразмерным. Голова монстра буквально взорвалась. Сам он отлетел назад не меньше, чем на два метра, и, вздрогнув, перестал шевелиться.

- Понимаете теперь, для чего нам такая штучка? - с ехидной ухмылкой спросил Ливинг.

- Более чем.

- А теперь идёмте.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название