Миллстоун. Трилогия (СИ)
Миллстоун. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Знай, я тебя обязательно раскушу.
- Очень этого жду.
Солтер-Хилл был небольшим пыльным городком, и Джон не удивился, если бы увидел его где-нибудь ближе к границе, по соседству со Смоллкриком к примеру. Единственное, что делало его полноценным населённым пунктом - это развалины больших домов. Больших по здешним меркам. Сложно было сказать, наследие ли это прошлых времён или попытка создать что-то настоящее уже сейчас. Может быть, это федеральная армия, захватывая этот населённый пункт переборщила с артиллерией, а может быть, так всё и было до её прихода и наоборот, после присоединения к федерации здесь начала теплиться хоть какая-то жизнь.
Каменные развалины, редко где обитаемые выше третьего этажа, были окружены деревянными домиками. Эти же домики были и между строений прошлых времён, как влага, пропитавшая губку. И совсем рядом можно было разглядеть несколько зданий в гораздо лучшем состоянии, рядом с которыми стояли огромные походные армейские палатки. Это и был тот самый седьмой пехотный полк. Учитывая близость, неудивительно, что оружие проникало наружу сквозь тонкую мембрану проволочных ограждений.
- Да, - протянул Миллстоун, когда они спускались с холма и приближались к первым домам Солтер-Хилла, - дальность от границы сказывается на дисциплине. Не думаю, что в Кейлисоне может быть нечто подобное.
- Там есть, кому следить, - сказала Шейла.
- Здесь тоже. Хотя, кто их разберёт, кто тут за кого и с кем делится.
- С чего начнём? - спросил Дуглас.
- Лично я бы заранее обосновался на ночлег, бросил машину и пошёл пьянствовать и развлекаться. Выходные на носу.
Стрелок, ожидавший, что они, едва пересёкшие границу городской застройки, тут же с головой окунутся в работу, посмотрел на напарника с недоумением.
- Если у тебя есть другие методы найти ворованное оружие, то я с радостью послушаю.
- Можно проверить рынок.
- А я и не говорил, что мы его не проверим. Но, сдаётся мне, с людьми, от которых немного веет перегаром, общаться будут охотнее. Сразу говорю, эту часть антуража могу целиком взять на себя. От вас потребуется только не делать слишком серьёзных лиц.
- Я точно не хочу пить, по крайней мере, сейчас, - сказала Шейла.
- Ты будешь нашей трезвостью, - сказал Миллстоун, - кстати, нужно приобрести тебе пушку, а то мы с тобой попалимся на полицейских лазерах.
- Думаешь, здесь удастся найти?
- Мы тут автоматы с пулемётами собираемся откопать, а ты про дамский пистолет переживаешь. Разберёмся. Но сначала точно ночлег и обед.
Первый пункт плана был выполнен быстро. Миллстоун остановился на первом же постоялом дворе, встретившемся на их пути. Это к тому же сходилось с легендой о том, что он здесь новичок и прибыл не красотами любоваться, а приобрести партию оружия и быстренько отчалить. К тому же постоялый дворик был неплох - гораздо опрятнее аналогичного заведения в Бонеке. Их машина гармонично вписалась в ряд похожих на парковке. Спайер уж точно выглядел бы здесь белой вороной, но преобладали всё-таки пикапы. Почти у всех кузов был закрыт крышкой, на которой ещё висел замок. Если же она отсутствовала, то в кузове можно было наблюдать лишь старый хлам, который не стоил того, чтобы на него посягать. Здесь, где власть федерации ощущалась смутно, ничто не стоило за такую шалость получить пулю приличного калибра. Неподалёку была и конюшня, для тех, кто победнее. Миллстоун бросил в сторону обветшалого деревянного здания короткий подозрительный взгляд, и закрыл свою машину.
После входа внутрь гостиницы их ждала опрятного вида консьержка лет сорока. В холле стояла тишина, как будто бы сейчас здесь был тихий час.
- Добрый день, - с лёгким оттенком небрежности сказал Миллстоун, - нам нужны две комнаты. Одноместная и двухместная. Желательно второй этаж.
- Двухместная только в конце коридора, - спокойным голосом сказала она.
- Годится.
- А одноместных несколько.
- Есть поближе к лестнице? - спросил Эгил.
- Да. Прямо напротив.
- Отлично.
После того, как Джон и его друзья заплатили, им были вручены ключи с наилучшими пожеланиями.
- Через десять минут на улице, - небрежно бросил Джон Дугласу, когда они расходились после того, как прошли лестницы.
- Ага, - подыгрывая, ответил тот.
Комната оказалась небольшой, но просторной. Это ощущение было из-за того, что в ней почти не было мебели. Только кровать, две разных прикроватных тумбочки и небольшой стол, рядом с которым находилось два стула, у одного из которых не было ножки, и нормально сидеть на нём было можно, только прислонив его к стене.
- Неплохо.
- Думаешь, нас подслушивают? - спросила Шейла, закрыв дверь.
- Почему ты так решила?
- Ты не выходишь из образа.
- Как знать, может, мы встретим нашего будущего поставщика на этой лестнице.
- Вон оно что.
- А тебе не нравится образ?
- Совсем нет. Обычный Джонни гораздо лучше.
- Буду иметь это в виду, но пока тебе придётся потерпеть.
- Придётся, - вздохнув, ответила мисс Лейн.
- Ты могла вообще сюда не ехать. Ещё не поздно подумать и остаться в комнате.
- Издеваешься? - спросила она, подходя к окну.
- Вовсе нет. Там, снаружи, может быть небезопасно.
- Я справлюсь. К тому же, у меня есть ты.
- Да. Вы, мисс Лейн, в надёжных руках, - Джон подошёл к ней сзади и обнял, - так какое задание вы получили?
- О, - игриво протянула она, - это серьёзный вопрос, господин Миллстоун. Вы не забыли, что обещали меня раскусить.
- Вот, значит, как.
- Да.
- Я запомню. Сигарету? - предложил он.
- Только пойдём на улицу. Подождём Дугласа там.
Эгил тоже вышел чуть раньше. Возможно, тоже захотел покурить и подождать своих напарников, а может, просто услышал шаги в коридоре.
- Поесть можно и тут, - сказал он, - не сомневаюсь, что и выпить тоже.
- Это слишком просто. Прибудь мы сюда поздно вечером, это бы ещё было вариантом. А я хочу поближе к рынку. Может, увидим что-нибудь интересное.
- Как хочешь.
Джон нарочно переместил свой огнестрельный пистолет в заметное место, но не слишком, чтобы избежать ненужных контактов с полицией. Он хотел походить на бандита, но знал, что если будет слишком усердно пытаться его изобразить, получится очень ненатурально, поэтому он расслабился и просто был собой, лишь проявляя большую грубость и небрежность.
На главном рынке Солтер-Хилла было не очень людно, если сравнить с Джейквилем, хотя торговые площади по размерам были сопоставимы. Джон объяснил это тем, что сегодня будний день, и люди появятся несколько позже. Пока они медленно прогуливались мимо рынка, он искал среди проходящих мимо людей солдат или офицеров федеральной армии. Вряд ли они торгуют настолько открыто, но каждый замеченный автоматически становился подозреваемым, и Джону не стоило исключать, что если он выйдет на тайных поставщиков, им может оказаться кто-то из них.
Но, вопреки всем представлениям Миллстоуна, на улицах не было толп праздно шатающихся солдат. А те, что иногда мелькали где-то вдалеке, выглядели вполне прилично. Похоже, дисциплина здесь была не хуже, чем в похожих воинских формированиях, расквартированных в этой области. Но именно здесь, в части, не более подозрительной, чем остальные, пропал ценный груз, след которого Миллстоуну и предстояло разыскать.
На углу около рынка была пивная. Судя по большой очереди, образовавшейся около неё, там было хорошее пиво, ну или низкие цены. К счастью, очередь продвигалась быстро, и Джону и Дугласу не пришлось долго ждать, чтобы получить свою порцию. Пиво было разлито в обрезки пластиковых бутылок, что позволяло просто взять его и идти по своим делам. Вторым положительным моментом было то, что такой элемент антуража импонировал образу пройдохи-бандита.
- Ого, неплохо, - отхлебнув первый глоток, сказал Джон.
- Да, - подтвердил Дуглас, - хоть и разлито в не пойми что.
- Как раз тот случай, когда форма не важна.