-->

Лицедеи Гора (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лицедеи Гора (ЛП), Норман Джон-- . Жанр: Героическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Лицедеи Гора (ЛП)
Название: Лицедеи Гора (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 200
Читать онлайн

Лицедеи Гора (ЛП) читать книгу онлайн

Лицедеи Гора (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Норман Джон

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Беги, — посоветовал я. — Здесь нет никого, кто признает твою славу.

— Ты ошибаешься, — сказал он.

— Тогда, кто здесь? — спросил я.

— Я здесь, — прорычал гигант.

— Подходить осторожно, — скомандовал командир, медленно спускавшегося по ступеням отряда.

— Никак не ожидал, что придётся погибнуть, сражаясь плечом к плечу, с таким как Ты, — признался я.

— Я был изгнан из моей собственной страны, стального мира, далеко отсюда, — сообщил он, — как слабак.

— Признаться, мне в это трудно поверить, — заметил я.

— Тем не менее, это так, — вздохнул кюр. — Многие из моих товарищей, большинство из которых, честно говоря, немногим лучше варваров, сочли для себя невозможным оценить мой вкус к тонкостям жизни, к небольшим изыскам, которые могут слегка скрасить наше тусклое существование.

— Это Ты про приготовление мяса? — уточнил я.

— Точно, — кивнул он. — Соответственно я был отправлен в изгнание. Меня попросту выбросили без оружия, даже без расчёсок и щёток, даже без моих украшений, в этом мире. И как мне было ухаживать за собой? Как я должен был поддерживать на высоком уровне свою внешность?

— Не знаю, — честно признал я.

— Это было ужасно, — пожаловался он.

— Надо думать, — согласился я.

— Впрочем, быть джентльменом, не значит не быть храбрым, — заметил он.

— Полагаю, что Ты прав, — признал я.

При этом я подумал о многих моих знакомых гореанах, с их цепями и плетями, и голыми рабынями в ошейниках, стоящими перед ними на коленях с застывшим в глазах страхом. Вероятно, этих товарищей, врятли можно будет считать джентльменами. С другой стороны я знал немало гореан, которых, конечно, нельзя не считать джентльменами, притом, что своих рабынь они держали в не меньшем страхе, если не в большем. Их джентльменскость могла быть проявлена в изысканности и рафинированности, ожидаемым ими от женщин, например, в одеждах, внешнем виде, поведении, манерах и служении, а вовсе не в каких-либо послаблениях, позволенных своим невольницам. В действительности, многие гореанские рабыни до дрожи в коленях боятся, быть купленной таким вот «джентльменом». Такому может быть очень трудно доставить удовольствие.

— Ты думаешь, что я — слабак? — спросил меня кюр.

— Нет, — честно ответил я.

— Хорошо, — кивнул он.

— На самом деле, — заметил я, — для меня будет честью умереть в твоей компании.

— Я надеюсь, что Ты не будешь оскорблён, — кивнул монстр, — но я не могу считать честью, умереть в твоей компании.

— Это почему? — полюбопытствовал я.

— В некоторой степени твоё присутствие здесь уменьшает сияние момента, — объяснил он. — Кроме того, Ты не из моего народа. Ты — человек.

— Я родился таковым, — развёл я руками.

— Постарайся понять меня правильно, — сказал кюр. — И не оскорбляйся. Я не виню Тебя. Я знаю, что Ты с этим ничего поделать не можешь.

— Но всё же… — начал было я.

— Именно так, — отрезал монстр.

— Ты через чур привередлив, — проворчал я.

— Не сердись, — бросил он. — Кроме того, я сожалею. Это всего лишь, наши правила.

— Понятно, — кивнул я.

— Кроме того, быть привередливым — это необходимое условие для того, чтобы быть джентльменом, — добавил кюр.

— Тогда, что Ты предлагаешь? — поинтересовался я. — Может, мне уйти дальний неприметный угол, и там поучаствовать в безнадёжном сражении, чтобы случайно не разделить поле боя с Тобой?

— В этом не будет необходимости, — заявил он.

— Я-то думал, что мог бы Тебе понравиться, — заметил я.

— Так и есть, — кивнул монстр. — Надеюсь, Ты заметил, что я Тебя не съел.

— Это верно, — усмехнулся я.

Хм, до сего момента мне это как-то не приходило в голову.

Меж тем, солдаты, спускавшиеся по ступеням, уже были на песке, и начали окружать нас.

— Приготовиться, парни, — скомандовал офицер. — Копья к бою. Посадим их на наши наконечники!

— Там позади ложи Убара, есть приоткрытая ниша, — сообщил мне монстр. — Именно через неё я пришёл сюда со своим обедом. Очевидно личный ход к ложе Убара, через который он мог прибывать сюда, минуя толпу. Когда он закрыт, обнаружить его трудно.

— О чём это Ты? — спросил я.

— Я сомневаюсь, что смог столь же легко протиснуться там, я же не человек, — объяснил гигант. — Впрочем, даже если бы я мог пройти там, я бы всё равно не сделаю этого, ибо не могу принять неуважение самообмана. С другой стороны, у Тебя, фактического человека, по-видимому, не возникнет больших трудностей с этим. Тем более, если я не ошибаюсь, Ты носишь форму Брундизиума.

— Я никак не могу понять Тебя, — признался я.

— Через мгновение — сообщил он, — здесь будет полная неразбериха.

— Идём вместе, — предложил я.

— Там на утёсах, я в течение долгих лет мечтал о таком моменте, — вздохнул он. — Уверяю Тебя, я не собираюсь ни упустить его теперь, ни делить его с кем-то.

— Посмотрите, — вдруг воскликнул один из мужчин. — А это случайно не тот парень из зала, Боск из Порт-Кара, который исчез так загадочно?

— Похоже, Ты прав, — бросил я ему.

— Следите за ним! Следите за ним внимательно! — приказал офицер. — Теперь-то, он не сможет просто взять и исчезнуть.

— Слины дрессируются по-разному, — сказал мне кюр. — В яме они отзываются на словесные команды, независимо от того кто их произносит. Но когда я был прикован цепью к столбу, они были бесполезны для меня, поскольку для зверей я был дичью. Но теперь-то я не на цепи. Я больше не цель, и не добыча. Теперь я ловчий.

— Но ведь такие сигналы держатся в секрете, — заметил я. — Их тщательно охраняют. Тебе не могли сообщить их. Откуда Ты мог узнать их?

— Я слышал, как их шептали слинам, — пояснил он. — Если Ты не можешь услышать такие звуки на большом расстоянии, ещё не значит, что слин не может, или что я не смогу.

Волосы встали дыбом у меня на затылке.

— Приготовься, — сказал мостр.

— Вперёд, — скомандовал офицер, и его отряд пришёл в движение, медленно, шаг за шагом, приближаясь к нам.

Монстр, стоявший рядом со мной, чуть слышно, но властно, произнёс почти человеческое слово.

Слины, поразив меня, внезапно встрепенулись, пять шестилапых, проворных, длинных, гибких, мускулистых тел, собрались у наших ног, шипя, рыча и преданно глядя вверх, на кюра.

— Царствующие Жрецы! — в ужасе закричал один из мужчин.

Внезапно, кюр произнёс свистящий слог, продублировав его жестом руки, или передней лапы, подобным броску копья, и один из слинов обнажив клыки, яростно метнулся к строю солдат. В мгновение ока, зверь проскользнул под копьями, хлеща хвостом направо и налево, и рвя зубами всё, до чего мог дотянуться. Его появление внутри строя было отмечено дикими криками боли, и доселе стройные ряды рассыпались. Мужчины не ожидали этого нападения и не были готовы к нему. Даже, если бы они успели перестроиться, сжать строй и опустив наконечники, сформировать защитный периметр и приготовиться к нападению, то и тогда отразить атаку столь стремительного и сильного животного было бы сложно. А сейчас, зверь просто вбежал в то, что, с его точки зрения, было открытым пространством. Следующий слог и повелительный жест, и второй слин срывается с места. Потом ещё, и ещё, бросил он в растерявшихся мужчин своё живое дикое оружие, а затем последнего!

— Позади ложи Убара! — напомнил мне монстр.

Я покачал головой, отказываясь оставить его.

— Иди, — кивнул он. — Я покажу им, что даже джентльмен знает, как надо драться.

— А много ли таких как Ты в твоей стране? — поинтересовался я.

— В странах, — уточнил он.

— В странах, — исправился я.

— Есть несколько, — уклончиво ответил кюр.

— Понятно, — улыбнулся я.

— Иди, — снова кивнул он в сторону ложи.

— Как Тебя зовут? — спросил я напоследок.

Он прорычал что-то.

— Это — моё имя, — объявил кюр.

— Боюсь, я не смогу произнести его, — признал я.

— Это не моя вина, — заметил он.

— Я тоже так думаю, — засмеялся я.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название