Троя. Грозовой щит

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Троя. Грозовой щит, Геммел Дэвид-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Троя. Грозовой щит
Название: Троя. Грозовой щит
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 398
Читать онлайн

Троя. Грозовой щит читать книгу онлайн

Троя. Грозовой щит - читать бесплатно онлайн , автор Геммел Дэвид

Читайте роман «Троя. Грозовой щит» – вторую книгу цикла Дэвида Геммела «Троя»!

Миф о троянской войне…

Все мы с детства знаем историю Гектора и Андромахи, Ахилла и Патрокла, Париса и Елены.

Однако под пером Дэвида Геммела миф обращается в реальность!

Его эпическая трилогия «Троя» оживляет мир древней Эллады – мир неистовых воителей и прекрасных жриц, кровавых сражений и придворных интриг, мир богов и героев…

Возможно, все было немного иначе…

Но талант Дэвида Геммела заставляет поверить, что все происходило именно так.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Но Гектор во Фракии, – возразил Ониакус. – Он никогда не проигрывает. Он сокрушит врага.

– По словам Онигантаса, Гектор выиграл несколько сражений, но из Фессалии и микенских земель подходит все больше и больше вражеских сил. По последним сообщениям, Гектор в Родопских горах встретился с тремя армиями.

– Он будет сражаться с ними и победит, – настаивал моряк.

– Наверное, – согласился Геликаон, – но маленькие победы ничего не значат. Фракия потеряна. Я думаю, Гектор попытается довести свою армию до Карпеи, до кораблей, а затем переплыть в Дарданию. Это единственная надежда выжить.

– А что насчет флота Менадоса? – вмешался египтянин.

– Или они направляются в Геллеспонт, чтобы перехватить Гектора, или планируют напасть на Дарданию. Если верно первое и судна Гектора попытаются пересечь пролив без защиты, они погибнут.

– Ты меня прости, – сказал Гершом, – но в твоих словах много предположений. Гектор может и не идет к Карпеи. Может, он отправился на помощь в Каллирос. И, даже если ты прав, он может уже быть в Карпеи и готовится пересечь пролив. Нет уверенности, что мы прибудем вовремя, чтобы помочь ему.

Геликаон отошел от них обоих, позволив им дальше спорить. Ему было нужно время, чтобы подумать.

Если он отправится в Карпею, а микенский стратег Менадос нападет на Дарданию, будет ужасное кровопролитие. Если он поплывет домой, чтобы защитить свои земли, а микенцы уничтожат Гектора и троянскую конницу, война будет проиграна.

Была еще одна назойливая мысль, которой он не хотел делиться со своими помощниками. Крепость Дардании выдержит осаду – если враг не будет уверен, что ему откроют ворота. Агамемнон был хитрым врагом, и уже однажды использовал предателей против Трои, когда с помощью золота убедил сына Приама, Агатона, восстать против отца. Что если у него есть свои люди в Дардании?

Он подумал о Халисии. Когда микенцы напали на Дарданию в последний раз, они изнасиловали и ранили ее, убив у нее на глазах сына. «Ты заставишь ее пройти через это снова?» – прошептал голос у него в сердце.

Не будучи человеком, склонным к страстным выходкам или грязнословию, Геликаон внезапно разразился длинным ругательством. Два его товарища замолчали.

– Невозможно принять единственно верное решение, – сказал он наконец. – Слишком многое не поддается учету. Менадос может быть уже в Геллеспонте или высаживать армию в Дардании. Гектор может сражаться в Каллиросе или пробираться к побережью. Есть еще корабли, которые Одиссей использовал, чтобы напасть на Исмарос. Где они? Мы ничего не знаем.

– Тогда мы начинаем с подходящего места, – сказал египтянин, оглядываясь на храм, залитый лунным светом.

Банокл вывел своего серого из леса и поскакал вниз по склону холма. За ним ехал Джустинос вместе с юным Периклом. Потом на лошади Керио следовали няня Мирина и Обас. Скорпиос и Эннион ехали за ними. Банокл оглянулся. У Скорпиоса в руках был лук. Эннион, у которого из раны на голове все еще капала кровь, выглядел подавленным, он ссутулился и наклонил голову.

Немного впереди Олганос спешился прямо перед вершиной небольшого холма и медленно пополз вверх, разглядывая открытую местность внизу.

Полуденное солнце ярко светило на безоблачном небе, но в горах дул холодный ветер. Великану до смерти надоело командовать, в висках пульсировала тупая боль. Он понятия не имел, куда они направляются, помнил только, что Олганос упоминал о перевале. Банокл путешествовал уже к этому месту, но был неспособен найти его снова, даже если бы от этого зависела его жизнь.

А она, несомненно, зависела.

Боль усилилась. Банокл снял шлем, позволив ветру высушить его взмокшие от пота светлые волосы. Джустинос поравнялся с ним.

– Энниону тяжело, – сказал он. – Этот удар, наверное, проломил ему череп.

Банокл надел шлем и поскакал вверх по холму. Поравнявшись с конем Олганоса, он спешился и припал к земле рядом с молодым воином.

– Видишь что-нибудь? – спросил он. Олганос покачал головой.

– Я думаю, что мы близки к перевалу, – сказал он, показывая на возвышающиеся, покрытые снегом горы, которые выстроились огромной стеной на их пути. – Нам нужно пересечь эту сухую долину и холмы за ней. По дороге растут буковые и сосновые леса, в которых может скрываться армия.

Банокл вгляделся в долину. Не было никаких признаков всадников или пеших воинов. Однако, как сказал Олганос, люди могли спрятаться среди деревьев. Олганос добавил:

– Как только мы окажемся на открытой местности, нас заметят вражеские разведчики, скрывающиеся в роще.

– У тебя есть план? – с надеждой спросил великан.

– У нас нет выбора. Мы должны добраться до перевала. Банокл вздохнул с облегчением. Ему не хотелось принимать решение.

– Хорошо, – кивнул он. – Мы можем это сделать до заката?

– На свежих лошадях – да. А наши устали. Как только мы минуем долину, дорога до самого перевала будет все время подниматься в гору.

Встав на ноги, великан сделал знак остальным ехать вперед, сел на своего серого и повел их к перевалу.

Когда они достигли долины, наступила жара. Лошади тащились, опустив головы, их копыта поднимали небольшие облака пыли, пот катился по бокам животных. Почва в долине была сухой, растительности мало.

Продвигались они медленно, время шло. Внезапно раздался крик Скорпиоса. Банокл оглянулся и увидел, что Эннион упал со своей лошади. Дав команду остановиться, великан развернул серого и поскакал туда, где пытался встать раненый всадник. Банокл спешился и подошел к нему, взял его за руку, поднимая на ноги. Глаза Энниона остекленели, а лицо стало пепельного цвета. Внезапно он согнулся пополам, упал на колени, и его вырвало.

Банокл отошел от него, затем оглядел свой маленький отряд. Лошадей было мало, и люди устали.

– Как далеко до перевала? – спросил он Олганоса. Юноша пожал плечами.

– В нашем положении? Я бы сказал, что мы не доберемся до наступления ночи.

Справа виднелись густые заросли буковых деревьев.

– Скачи туда и посмотри, не сможешь ли найти воды.

– Если мы не доберемся до перевала раньше идоноев…

– Я знаю, что может случиться, – перебил его Банокл. – Теперь иди!

Олганос ускакал. Великан помог Энниону встать и сесть на лошадь.

– Не падай больше. Слышишь меня?

– Я слышу тебя, – пробормотал воин.

– Поедем к деревьям, – велел остальным великан. – Там прохладней.

Олганос нашел скрытую в зарослях поляну и повел отряд к ней. Там лежали глыбы белого мрамора, а между камнями росли кусты; их ярко-красные цветы опускались в широкий водоем с прохладной водой. Воду сюда нес ручей, который бежал по камням, образуя маленькие водопады. Здесь росла густая трава, и поляна была такой красивой, что Банокл почти поверил, что где-то поблизости прячутся нимфы и дриады.

Старая няня похромала к воде, опустилась на землю, умыла лицо, намочила волосы, а затем жадно напилась. Джустинос и Скорпиос помогли Энниону спуститься с лошади и посадили его, прислонив спиной к дереву. Банокл наполнил свой шлем водой и отнес его раненому товарищу. Эннион немного попил. Его лицо было все еще серого цвета, но глаза уже не выглядели такими остекленевшими. Великан осмотрел его рану. Длинный порез вдоль черепа распух и потемнел. Раны в голову всегда были сложными. Банокл знал человека, которому в висок попала стрела, а он выжил. Другой же, крепкий, дородный мужчина, получив удар кулаком во время драки в таверне, умер на месте.

Банокл оставил Энниона отдыхать, а других присматривать за лошадьми, вытирать сухой травой пенистый пот с их боков. Как только животные остыли, их отвели к водоему и позволили напиться.

Когда люди устроились в тени буковых деревьев, а лошади стали щипать траву поблизости, Банокл снял свои доспехи и прыгнул в воду. Водоем оказался глубже, чем ему показалось, и он нырнул. Вода была холодной, ощущение, когда она сомкнулась над ним, было невероятным: все звуки стихли, прошла головная боль, от которой великан страдал большую часть дня.

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название